Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reconnaissance d'un Etat de facto
Reconnaissance d'un Etat de jure
Reconnaissance d'un gouvernement de facto
Reconnaissance d'un gouvernement de jure
Reconnaissance d'une souveraineté de facto
Reconnaissance d'une souveraineté de jure
Reconnaissance d'État
Reconnaissance de facto
Reconnaissance de jure

Übersetzung für "reconnaissance d'une souveraineté de facto " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
reconnaissance d'un Etat de facto | reconnaissance d'un gouvernement de facto | reconnaissance d'une souveraineté de facto

tatsächliche Anerkennung der Regierung eines Staats | tatsächliche Anerkennung der Souveränität eines Staats | tatsächliche Anerkennung eines Staats


reconnaissance d'un Etat de facto | reconnaissance d'une souveraineté de facto | reconnaissance d'un gouvernement de facto

tatsächliche Anerkennung eines Staats | tatsächliche Anerkennung der Souveränität eines Staats | tatsächliche Anerkennung der Regierung eines Staats


reconnaissance d'un Etat de jure | reconnaissance d'un gouvernement de jure | reconnaissance d'une souveraineté de jure

rechtliche Anerkennung der Regierung eines Staates | rechtliche Anerkennung der Souveränität eines Staates | rechtliche Anerkennung eines Staates


reconnaissance d'État [ reconnaissance de facto | reconnaissance de jure ]

Anerkennung als Staat [ de-facto-Anerkennung | de-jure-Anerkennung ]


reconnaissance d'un Etat de jure | reconnaissance d'une souveraineté de jure | reconnaissance d'un gouvernement de jure

rechtliche Anerkennung eines Staates | rechtliche Anerkennung der Souveränität eines Staates | rechtliche Anerkennung der Regierung eines Staates


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. se félicite de la réaction démocratique commune des pays du Mercosur et de l'UNASUR face à l'interruption du processus de démocratisation du Paraguay après trois décennies de dictature; demande à la Commission de respecter pleinement et de soutenir cette décision et de s'abstenir de toute reconnaissance du gouvernement de facto du Paraguay;

6. begrüßt die gemeinsame demokratische Reaktion der Mercosur‑ und der UNASUR-Länder auf die Unterbrechung des Demokratisierungsprozesses in Paraguay nach drei Jahrzehnten der Diktatur; fordert die Kommission auf, diese Entscheidung uneingeschränkt zu respektieren und zu unterstützen und von einer Anerkennung der De-facto-Regierung Paraguays abzusehen;


La situation n’est pas tenable pour l’Union européenne, mais elle est peut-être inévitable, étant donné un dumping social et environnemental constant de la part de la Chine, son record du monde des médicaments de contrefaçon, son marché fermé aux services, sa réticence à prendre part à l’accord commercial anti-contrefaçon (ACAC) et sa réaction instinctive consistant à mener une politique de fermeture, même en matière de droits de l’homme: de l’oppression du Tibet, qui est étouffé culturellement, spirituellement et ethniquement, à ce refus obstiné de reconnaître la souveraineté de facto de Taïwan, en passa ...[+++]

Dies ist für die Europäische Union nicht nachhaltig, aber möglicherweise unvermeidbar. Gründe sind Chinas permanentes Sozial- und Umweltdumping, sein Rekord bei nachgemachten Medikamenten, sein für Dienstleistungen geschlossener Markt, sein Weigerung, dem Abkommen zur Bekämpfung von Fälschung und Piraterie (ACTA) beizutreten und seine instinktive Reaktion, eine Politik der geschlossenen Türen zu führen, selbst im Hinblick auf Menschenrechte: angefangen bei der Unterdrückung Tibets, welches kulturell, spirituell und ethnisch erstickt wird, über die beharrliche Weigerung der Anerkennung der De-facto-Unabhängigkeit Taiwans, die Unterdrückun ...[+++]


En d'autres termes, le fait que le délai de forclusion ne soit plus lié à la reconnaissance elle-même peut avoir pour effet que le délai dont dispose le père génétique soit déjà écoulé avant l'établissement de l'acte de reconnaissance par un autre homme - la mère étant consentante -, de sorte que le père génétique est de facto dans l'impossibilité de contester la paternité de l'auteur de la reconnaissance, même dans le cas où il a voulu assumer ses responsabilités de parent dans l'année de la découverte de sa paternité (ou dans l'anné ...[+++]

Die Tatsache, dass die Ausschlussfrist nicht länger mit der Anerkennung selbst verbunden ist, kann mit anderen Worten dazu führen, dass die Frist für den genetischen Vater bereits verstrichen ist, bevor die Anerkennung durch einen anderen - der Mutter wohlwollend gegenüberstehenden - Mann beurkundet wird, so dass der genetische Vater sich de facto in der Unmöglichkeit befindet, die Vaterschaft des Anerkennenden anzufechten, sogar in dem Fall, wo er innerhalb des Jahres, nachdem er von seiner Vaterschaft Kenntnis erlangt hat, (oder innerhalb des Jahres der Ubergangsfrist) seine Verantwortung als Elternteil hat übernehmen wollen ».


En d'autres termes, le fait que le délai de forclusion ne soit plus lié à la reconnaissance elle-même peut avoir pour effet que le délai dont dispose le père génétique soit déjà écoulé avant l'établissement de l'acte de reconnaissance par un autre homme - la mère étant consentante -, de sorte que le père génétique est de facto dans l'impossibilité de contester la paternité de l'auteur de la reconnaissance, même dans le cas où il a voulu assumer ses responsabilités de parent dans l'année de la découverte de sa paternité (ou dans l'anné ...[+++]

Die Tatsache, dass die Ausschlussfrist nicht länger mit der Anerkennung selbst verbunden ist, kann mit anderen Worten dazu führen, dass die Frist für den genetischen Vater bereits verstrichen ist, bevor die Anerkennung durch einen anderen - der Mutter wohlwollend gegenüberstehenden - Mann beurkundet wird, so dass der genetische Vater sich de facto in der Unmöglichkeit befindet, die Vaterschaft des Anerkennenden anzufechten, sogar in dem Fall, wo er innerhalb des Jahres, nachdem er von seiner Vaterschaft Kenntnis erlangt hat, (oder innerhalb des Jahres der Ubergangsfrist) seine Verantwortung als Elternteil hat übernehmen wollen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. invite également la Russie à respecter la souveraineté et l’intégrité territoriale de la République de Géorgie ainsi que l’inviolabilité de ses frontières reconnues par la communauté internationale; par conséquent, condamne vivement la reconnaissance, par la Fédération de Russie, de l’indépendance des régions sécessionnistes géorgiennes d’Ossétie du Sud et d’Abkhazie, qui est contraire au droit international; note avec une grande préoccupation l’accord conclu le 17 février 2010 entre la Fédération de Russie et les aut ...[+++]

15. fordert Russland auf, die Souveränität, die territoriale Integrität und die Unverletzlichkeit der international anerkannten Grenzen der Republik Georgien zu achten, und missbilligt deshalb nachdrücklich die Anerkennung der Unabhängigkeit der abtrünnigen georgischen Regionen Südossetien und Abchasien durch die Russische Föderation als einen Verstoß gegen das Völkerrecht; stellt mit großer Besorgnis fest, dass die Vereinbarung vom 17. Februar 2010 zwischen der Russischen Föderation und der de-facto-Regierung von Abchasien über die Einrichtung einer russischen Militärbasis in Abchasien ohne ...[+++]


Nous pourrons porter notre attention sur l'Afrique et, tout en reconnaissant la souveraineté des nations africaines, nous affirmerons que notre aide au développement est assortie de conditions.

Wir können uns wieder Afrika zuwenden. In diesem Zusammenhang müssen wir sagen dass wir zwar die Souveränität der afrikanischen Nationen anerkennen, andererseits aber an unsere Entwicklungshilfe Bedingungen knüpfen werden.


(5) Aux termes de l'article 1er de la convention de Chicago de 1944 relative à l'aviation civile internationale, les États contractants reconnaissent que "chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire".

(5) In Artikel 1 des Abkommens von Chicago über die internationale Zivilluftfahrt von 1944 erkennen die Vertragsstaaten an, "dass jeder Staat über seinem Hoheitsgebiet volle und ausschließliche Hoheit über den Luftraum besitzt".


A. considérant que depuis que la Commission a présenté sa communication sur les relations entre l'Union européenne et l'Indonésie, la situation dans ce pays s'est améliorée à certains égards, ce qui n'empêche que de nombreux problèmes ne sont toujours pas résolus, et reconnaissant la souveraineté de l'Indonésie et l'intégrité de ses frontières,

A. in der Erwägung, dass sich die Lage in Indonesien seit der Vorlage der Mitteilung der Kommission über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Indonesien teilweise verbessert hat, dass jedoch viele Probleme noch nicht gelöst sind; in der Erwägung, dass es die Souveränität und Integrität der Grenzen Indonesiens anerkennt,


- RECONNAISSANT que la souveraineté des États doit être pleinement respectée, de même que les principes d'égalité, d'avantages réciproques et de consensus,

- IN ANERKENNUNG der Tatsache, dass die staatliche Souveränität voll zu achten ist und die Grundsätze der Gleichheit, des gegenseitigen Nutzens und des Konsenses einzuhalten sind,


On pourrait avancer que la création d'un tel système de reconnaissance mutuelle associé à des règles de compétences permettrait de compenser la perte de souveraineté que les États membres doivent consentir lorsqu'ils reconnaissent les décisions des autres États membres en leur donnant un domaine de compétence dans lequel ils sont libres d'établir les règles pénales.

Man könnte argumentieren, daß die Mitgliedstaaten bei der Einrichtung eines sol chen Systems der gegenseitigen Anerkennung verbunden mit Zuständigkeits regeln für den Verlust an Souveränität, den die Verpflichtung zur Anerkennung der Ent scheidungen anderer Mitgliedstaaten mit sich bringt, durch die Übertragung eines Zuständigkeitsbereichs entschädigt werden, in dem sie selbst die Strafrechts vor schriften festlegen können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

reconnaissance d'une souveraineté de facto ->

Date index: 2021-05-28
w