Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande de sortie
Conservateur du registre foncier spécial
Conservatrice du registre foncier spéciale
Infostar
Registre cantonal des avocats
Registre cantonal des avocats et des avocates
Registre de sortie
Registre des avocats
Registre des avocats et des avocates
Registre des sorties
Registre informatisé de l'état civil
Registre informatisé de l'état civil INFOSTAR
Registre informatisé de l'état civil «Infostar»
Registre électronique de l'état civil
Registres indiquant les entrées et les sorties
Technique BST
Test BST
Test des broches en régistre à décalage
Test des entrées et sorties en régistre à décalage
Test du boundary scan

Übersetzung für "registre de sortie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






technique BST | test BST | test des broches en régistre à décalage | test des entrées et sorties en régistre à décalage | test du boundary scan

Boundary Scan Test | BST-Technik


registres indiquant les entrées et les sorties

Ein- und Ausgangsbücher (pl.)


conservatrice du registre foncier spéciale | conservateur du registre foncier spécial | conservateur du registre foncier spécial chargé de diriger les travaux de révision du registre foncier | conservatrice du registre foncier spéciale chargée de diriger les travaux de révision du registre foncier | conservateur du registre foncier spécial chargé de diriger les travaux d'épuration du registre foncier | conservatrice du registre foncier spéciale chargée de diriger les travaux d'épuration du registre foncier

besondere kantonale Grundbuchverwalterin für die Grundbuchbereinigung | besonderer kantonaler Grundbuchverwalter für die Grundbuchbereinigung


observer les normes de tenue de registre en chiropraxie | observer les normes de tenue de registre en chiropractie | observer les normes de tenue de registre en chiropratique

Standards bei der Führung von Krankenakten in der Chiropraktik einhalten


registre des avocats et des avocates du canton de Berne | registre cantonal des avocats | registre des avocats et des avocates | registre des avocats | registre cantonal des avocats et des avocates

Anwaltsregister des Kantons Bern | Anwaltsregister | kantonales Anwaltsregister


registre informatisé de l'état civil «Infostar» | registre informatisé de l'état civil INFOSTAR | registre électronique de l'état civil | registre informatisé de l'état civil | Infostar

elektronisches Personenstandsregister Infostar | elektronisches Personenstandsregister INFOSTAR | elektronisches Personenstandsregister | Informatisiertes Standesregister | Infostar


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 37. L'exploitant tient un registre des sorties des lots de digestat et des déchets où sont consignées, quotidiennement, pour chaque sortie et par date, les informations suivantes :

Art. 37 - Der Betreiber führt ein Register der Ausgänge der Chargen von Gärrückständen und Abfällen, in dem täglich für jeden Ausgang und je Datum folgende Informationen eingetragen werden:


Art. 37. L'exploitant tient un registre des sorties des lots de digestat et des déchets où sont consignées, quotidiennement, pour chaque sortie et par date, les informations suivantes :

Art. 37 - Der Betreiber führt ein Register der Ausgänge der Chargen von Gärrückständen und Abfällen, in dem täglich für jeden Ausgang und je Datum folgende Informationen eingetragen werden:


Pour déterminer si le possesseur a exercé la diligence requise, il est tenu compte de toutes les circonstances de l'acquisition, notamment de la documentation sur la provenance du bien, des autorisations de sortie exigées en vertu du droit de l'État membre requérant, de la qualité des parties, du prix payé, de la consultation ou non par le possesseur de tout registre accessible sur les biens culturels volés et de toute information pertinente qu'il aurait pu raisonnablement obtenir ou de toute autre démarche qu'une personne raisonnable ...[+++]

Bei der Entscheidung, ob der Eigenbesitzer mit der erforderlichen Sorgfalt vorgegangen ist, werden alle Umstände des Erwerbs berücksichtigt, insbesondere die Unterlagen über die Herkunft des Kulturgutes, die nach dem Recht des ersuchenden Mitgliedstaates erforderlichen Ausfuhrgenehmigungen, die jeweiligen Eigenschaften der Beteiligten, der gezahlte Preis, die Einsichtnahme des Eigenbesitzers in die zugänglichen Verzeichnisse entwendeter Kulturgüter , alle einschlägigen Informationen , die er mit zumutbarem Aufwand hätte erhalten können , oder jeder andere Schritt, den eine vernünftige Person unter denselben Umständen unternommen hätte.


3. Les armuriers doivent tenir un registre sur lequel sont inscrites toutes les entrées et sorties d’armes à feu des catégories A, B et C, avec les données permettant l’identification de l’arme, notamment le type, la marque, le modèle, le calibre et le numéro de fabrication, ainsi que les noms et adresses du fournisseur et de l’acquéreur.

3. Die Waffenhändler sind gehalten, ein Waffenbuch zu führen, in das alle Feuerwaffeneingänge und -ausgänge bei den Waffen der Kategorien A, B und C mit allen zur Identifikation der Waffe erforderlichen Angaben, insbesondere über das Modell, das Fabrikat, das Kaliber und die Herstellungsnummer sowie Name und Anschrift des Lieferers und des Erwerbers eingetragen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les armuriers doivent tenir un registre sur lequel sont inscrites toutes les entrées et sorties d'armes à feu ainsi que les données permettant l'identification de l'arme, notamment le type, la marque, le modèle, le calibre et le numéro de fabrication, ainsi que les noms et adresses du fournisseur et de l'acquéreur.

3. Die Waffenhändler sind gehalten, ein Waffenbuch zu führen, in das alle Feuerwaffeneingänge und -ausgänge sowie alle zur Identifikation der Waffe erforderlichen Angaben, insbesondere über das Modell, das Fabrikat, das Kaliber und die Herstellungsnummer sowie Name und Anschrift des Lieferers und des Erwerbers eingetragen werden.


Durant la période d’activité, l’armurier et le courtier tiennent un registre dans lequel sont inscrites toutes les entrées et sorties d’armes à feu visées par la présente directive, avec les données permettant l’identification et le traçage, notamment le type, la marque, le modèle, le calibre, le numéro de série et l’année de fabrication (si elle ne figure pas dans le numéro de série), ainsi que les nom et adresse du fournisseur et de l’acquéreur.

Jeder Waffenhändler und Zwischenhändler ist während seiner gesamten Tätigkeit gehalten, ein Waffenbuch zu führen, in das alle Eingänge und Ausgänge der unter diese Richtlinie fallenden Feuerwaffen sowie alle zur Identifikation und zur Rückverfolgung der Waffe erforderlichen Angaben, insbesondere über das Modell, das Fabrikat, das Kaliber und die Seriennummer sowie Name und Anschrift des Lieferers und des Erwerbers eingetragen werden.


Pour assurer la traçabilité et les contrôles des flux de déchets et pour satisfaire aux exigences en matière de rapport, l'obligation d'inclure toutes les parties dans un registre tenu par les autorités nationales devait être prévue, ainsi que la possibilité d'imposer la présentation de rapports ou de résumés (comptabilité entrées/sorties).

Zur Nachvollziehbarkeit und Kontrolle der Abfallströme und zur Erfüllung der Berichtspflichten sollte explizit die Erfassung aller Akteure in einem Register bei der nationalen Behörde festgelegt und die Möglichkeit Meldungen bzw. Zusammenfassungen (Input/Output-Bilanzen) zu verlangen, eingeräumt werden.


Dans les cas visés à l'article 7, paragraphe 5, est indiquée, dans le registre de sortie, une référence au document sous le couvert duquel le produit a été antérieurement transporté.

Bei den in Artikel 7 Absatz 5 genannten Fällen wird im Ausgangsbuch vermerkt, welches Dokument das Erzeugnis bei der vorhergegangenen Beförderung begleitet hat.


2. Par dérogation au paragraphe 1, premier tiret, et sous réserve des dispositions prises par les États membres en vertu de l'article 17, les expéditions relatives à un même produit peuvent faire l'objet d'écritures mensuelles dans le registre de sortie lorsque ce produit est conditionné uniquement en récipients visés à l'article 4, point 2 a).

(2) Abweichend von Absatz 1 Unterabsatz 1 und vorbehaltlich der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 17 getroffenen Maßnahmen können Sendungen desselben Erzeugnisses durch monatliche Eintragungen im Ausgangsbuch erfasst werden, wenn das gelieferte Erzeugnis ausschließlich in Behältnisse gemäß Artikel 4 Nummer 2 Buchstabe a) abgefuellt ist.


Lorsque ces petits producteurs effectuent aux-mêmes des opérations intracommunautaires, ils en informent leurs autorités compétentes et ils respectent les obligations prescrites par le règlement (CEE) no 986/89 de la Commission(11) , notamment en ce qui concerne le registre de sortie et le document d'accompagnement.

Wenn die kleinen Weinerzeuger selbst Lieferungen in andere Mitgliedstaaten vornehmen, unterrichten sie die zuständigen Behörden ihres Mitgliedstaats darüber, und sie erfuellen die Pflichten, die nach der Verordnung (EWG) Nr. 986/89 der Kommission(11) vorgeschrieben sind, insbesondere was das Ausgangsregister und die Begleitdokumente anbelangt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

registre de sortie ->

Date index: 2021-02-22
w