Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide bilatérale
BW
Bilatéralisme
Chargé des relations internationales
Chargée des relations internationales
Convention bilaterale
Conventions bilatérales
Coopération bilatérale au développement
Division des Relations bilatérales
Domaine Coopération bilatérale au développement
Relation bilatérale
Relation d'association
Relation interinstitutionnelle
Relations économiques bilatérales

Übersetzung für "relation bilatérale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
relation bilatérale [ bilatéralisme ]

bilaterale Beziehungen [ Bilateralismus | zweiseitige Beziehungen ]


Division des Relations bilatérales

Abteilung bilaterale Beziehungen


Relations économiques bilatérales [ BW ]

Bilaterale Wirtschaftsbeziehungen [ BW ]


convention bilaterale | conventions bilatérales

Bilaterale Konvention




relation d'association | relation de hiérarchie ascendante:relation de spécificité | relation de hiérarchie descendante:relation associative | relation de hiérarchie:relation hiérarchique:relation de généralité

Hierarchie-Beziehung | hierarchische Relation


chargé des relations internationales/chargée des relations internationales | chargée des relations internationales | chargé de mission aux relations internationales/chargée de mission aux relations internationales | chargé des relations internationales

Mitarbeiter im Bereich internationale Beziehungen | Mitarbeiterin im Bereich internationale Beziehungen | Beamtin für internationale Beziehungen | Mitarbeiter im Bereich internationale Beziehungen/Mitarbeiterin im Bereich internationale Beziehungen


relation interinstitutionnelle

interinstitutionelle Beziehungen


Coopération bilatérale au développement

Bilaterale Entwicklungszusammenarbeit


Domaine Coopération bilatérale au développement

Bereich Bilaterale Entwicklungszusammenarbeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Serbie a participé de manière constructive aux initiatives régionales et a œuvré à l'amélioration de ses relations bilatérales dans un esprit de réconciliation, cherchant à instaurer des relations de bon voisinage et un climat propice au règlement des questions bilatérales en suspens et des problèmes hérités du passé.

Serbien hat sich konstruktiv an regionalen Initiativen beteiligt und daran gearbeitet, seine bilateralen Beziehungen im Geiste der Versöhnung und gutnachbarlicher Beziehungen zu verbessern und ein Klima zu schaffen, das der Lösung der noch offenen bilateralen Fragen und der Aufarbeitung der Vergangenheit förderlich ist.


La péninsule coréenne a récemment vécu des événements de grande portée: l'étape considérable franchie par la Corée du Sud sur la voie d'une libéralisation politique et d'une réforme économique lancées par le président Kim Dae-Jung, le début de réchauffement des relations inter-coréennes instauré par la "politique de rayonnement" de ce dernier, sa rencontre, l'année dernière, avec son homologue nord-coréen, Kim Jong-il et, dans le cadre de nos relations bilatérales, l'entrée en vigueur, le 1er avril 2001, de l'accord-cadre UE-Corée du ...[+++]

Zu den nennenswerten Ereignissen auf der Koreanischen Halbinsel zählen unter anderem die beträchtlichen Fortschritte in Richtung Liberalisierung und Wirtschaftsreform, die Südkorea unter Präsident Kim Dae-Jung erreicht hat; zu erwähnen ist ferner das zwischen den zwei koreanischen Staaten einsetzende Tauwetter - die "Sonnenscheinpolitik" von Präsident Kim Dae-Jung und sein Zusammentreffen mit dem nordkoreanischen Präsidenten Kim Jong-il im vergangenen Jahr; für die bilateralen Beziehungen der EU zu Südkorea ist das Inkrafttreten des europäisch-koreanischen Rahmenabkommens zum 1. April 2001 und der damit verbundenen politischen Erkläru ...[+++]


Ce document avançait huit grandes priorités: poursuivre le renforcement de nos relations bilatérales, améliorer la visibilité de l'UE en Asie, favoriser la coopération régionale (en vue de promouvoir la paix et la sécurité), inciter l'Asie à jouer un rôle plus important dans les enceintes internationales, veiller à l'ouverture des marchés et à la création d'un cadre d'échanges non discriminatoire, contribuer à l'intégration des économies dirigées dans l'économie de marché, encourager le développement durable et la réduction de la pauvreté dans les pays les moins riches, et faire prendre conscience de l'importance d'une approche coordonné ...[+++]

Ferner nennt das Papier acht Bereiche für prioritäres Handeln, und zwar die fortgesetzte Vertiefung der bilateralen Beziehungen, die stärkere Profilierung der EU in Asien, Unterstützung der regionalen Kooperation (zur Festigung von Frieden und Sicherheit), Bemühungen, Asien dafür zu gewinnen, in internationalen Gremien mehr Verantwortung zu übernehmen, diskriminierungsfreier Handel und Öffnung der Märkte, Integration der staatlichen Planwirtschaften in den freien Markt, Beitrag zu einer zukunftsfähigen Wirtschaftsentwicklung und Eindä ...[+++]


- Direction Relations bilatérales pays développés et en transition

- Direktion Bilaterale Beziehungen Entwickelte und Übergangsländer


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Code de la synthèse: Relations extérieures / Moyen-orient / Relations bilatérales / Iran

Code Zusammenfassung: Aussenbeziehungen / Naher Osten / Bilaterale Beziehungen / Iran


D'après la Commission, des relations si importantes que celles UE-CCG ne peuvent pas être laissées à elles-mêmes. En outre, les relations UE-CCG complètent les relations bilatérales en leur ajoutant une plus-value régionale.

Nach Ansicht der Kommission darf eine so bedeutende Beziehung wie die zwischen der EU und dem GCC nicht einfach sich selbst überlassen werden. Außerdem erhalten die bilateralen Beziehungen durch die Beziehungen zwischen EU und GCC eine ergänzende, regionale Dimension.


Il a été tenu compte du fait que les problèmes de santé d'un groupe de population sont le résultat d'une relation bilatérale entre environnement économique, social et organisationnel d'un côté et le mode de vie personnel de l'autre» (Exemples de settings : l'école, les entreprises, les hôpitaux, les communes).

Es wird der Erkenntnis Rechnung getragen, dass Gesundheitsprobleme einer Bevölkerungsgruppe das Resultat einer wechselseitigen Beziehung zwischen ökonomischer, sozialer und organisatorischer Umwelt und persönlicher Lebensweise sind» (Beispiele für Settings: Schule, Betriebe, Krankenhaus, Gemeinwesen)


La péninsule coréenne a récemment vécu des événements de grande portée: l'étape considérable franchie par la Corée du Sud sur la voie d'une libéralisation politique et d'une réforme économique lancées par le président Kim Dae-Jung, le début de réchauffement des relations inter-coréennes instauré par la "politique de rayonnement" de ce dernier, sa rencontre, l'année dernière, avec son homologue nord-coréen, Kim Jong-il et, dans le cadre de nos relations bilatérales, l'entrée en vigueur, le 1er avril 2001, de l'accord-cadre UE-Corée du ...[+++]

Zu den nennenswerten Ereignissen auf der Koreanischen Halbinsel zählen unter anderem die beträchtlichen Fortschritte in Richtung Liberalisierung und Wirtschaftsreform, die Südkorea unter Präsident Kim Dae-Jung erreicht hat; zu erwähnen ist ferner das zwischen den zwei koreanischen Staaten einsetzende Tauwetter - die "Sonnenscheinpolitik" von Präsident Kim Dae-Jung und sein Zusammentreffen mit dem nordkoreanischen Präsidenten Kim Jong-il im vergangenen Jahr; für die bilateralen Beziehungen der EU zu Südkorea ist das Inkrafttreten des europäisch-koreanischen Rahmenabkommens zum 1. April 2001 und der damit verbundenen politischen Erkläru ...[+++]


D'après la Commission, des relations si importantes que celles UE-CCG ne peuvent pas être laissées à elles-mêmes. En outre, les relations UE-CCG complètent les relations bilatérales en leur ajoutant une plus-value régionale.

Nach Ansicht der Kommission darf eine so bedeutende Beziehung wie die zwischen der EU und dem GCC nicht einfach sich selbst überlassen werden. Außerdem erhalten die bilateralen Beziehungen durch die Beziehungen zwischen EU und GCC eine ergänzende, regionale Dimension.


D'après la Commission, des relations si importantes que celles UE-CCG ne peuvent pas être laissées à elles-mêmes. En outre, les relations UE-CCG complètent les relations bilatérales en leur ajoutant une plus-value régionale.

Nach Ansicht der Kommission darf eine so bedeutende Beziehung wie die zwischen der EU und dem GCC nicht einfach sich selbst überlassen werden. Außerdem erhalten die bilateralen Beziehungen durch die Beziehungen zwischen EU und GCC eine ergänzende, regionale Dimension.


w