Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau en remonte
Bateau remontant
Démarrer un moteur
Faire démarrer un moteur
Lancer un moteur
Mettre en marche un moteur
Monteuse de moteurs de navire
Monteuse-assembleuse moteurs marins
Moteur
Moteur diesel
Moteur à combustion
Mécanicienne monteuse moteur
REMONTE
Remonter au vent
Remonter dans le vent
Remonter des moteurs
Technicienne monteuse moteur
Véhicule à moteur

Übersetzung für "remonter des moteurs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
remonter des moteurs

Motoren wieder zusammenbauen | Motoren zusammenbauen


remonter au vent | remonter dans le vent

höher anliegen


bateau en remonte | bateau remontant

Schiff auf der Bergfahrt


monteur-assembleur moteurs marins/monteuse-assembleuse moteurs marins | monteuse de moteurs de navire | monteur de moteurs marins/monteuse de moteurs marins | monteuse-assembleuse moteurs marins

Schiffsmotorenmonteur | Schiffsmotorenmonteur/Schiffsmotorenmonteurin | Schiffsmotorenmonteurin


mécanicien monteur moteur/mécanicienne monteuse moteur | mécanicienne monteuse moteur | technicien monteur moteur/technicienne monteuse moteur | technicienne monteuse moteur

Kfz-Motorenbauerin | Kraftfahrzeugmotorenbauer | Kfz-Motorenbauer | Kfz-Motorenbauer/Kfz-Motorenbauerin


démarrer un moteur | faire démarrer un moteur | lancer un moteur | mettre en marche un moteur

Motor anlassen | Motor starten


moteur [ moteur à combustion ]

Motor [ Verbrennungsmotor ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Le site web est nettement remonté dans le classement des moteurs de recherche.

– Die Website wurde von den Suchmaschinen erheblich höher eingestuft.


20. || COM/0098/0030 1998/0025/CNS || Proposition de DIRECTIVE DU CONSEIL régissant le traitement fiscal des véhicules à moteur de tourisme transférés définitivement dans un autre État membre dans le cadre d'un transfert de résidence ou utilisés temporairement dans un État membre autre que celui où ils sont immatriculés || La proposition remonte à 1998 et aucun accord sur le fond n'est prévu.

20. || KOM/0098/0030 1998/0025/CNS || Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur steuerlichen Behandlung von privaten Kraftfahrzeugen, die im Zusammenhang mit einer Verlegung des Wohnsitzes auf Dauer in einen anderen Mitgliedstaat verbracht werden oder die vorübergehend in einem anderen Mitgliedstaat als dem der Zulassung benutzt werden || Der Vorschlag datiert aus dem Jahr 1998, und es zeichnet sich keine inhaltliche Einigung ab.


démontage et réassemblage d’un moteur à pistons à d’autres fins que i) pour avoir accès aux assemblages piston/cylindre; ou ii) pour retirer le panneau auxiliaire arrière en vue d’inspecter et/ou remplacer les commandes de pompes à huile lorsque cela ne nécessite pas de retirer et de remonter des engrenages intérieurs;

Die Zerlegung und der anschließende Zusammenbau eines Kolbentriebwerks zu anderen Zwecken als i) sich Zugang zu den Kolben-/Zylinderbaugruppen zu verschaffen oder ii) der Entfernung der rückwärtigen Abdeckung zur Prüfung und/oder zum Austausch von Ölpumpenbaugruppen, wenn solche Arbeiten nicht den Aus- und Wiedereinbau interner Getriebe beinhalten.


- Le site web est nettement remonté dans le classement des moteurs de recherche.

– Die Website wurde von den Suchmaschinen erheblich höher eingestuft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne ce dossier, les faits remontent au 5 septembre 2006 lorsque la Commission a présenté la proposition consistant à procéder à la codification de la directive 93/94/CEE du Conseil du 29 octobre 1993 relative à l'emplacement pour le montage de la plaque d'immatriculation arrière des véhicules à moteur à deux ou trois roues.

Mit dem vorliegenden Dossier beschäftigen wir uns seit dem 5. September 2006, an dem die Kommission den Vorschlag zur Kodifizierung der Richtlinie 93/94/EWG des Rates vom 29. Oktober 1993 über die Anbringungsstelle des amtlichen Kennzeichens an der Rückseite von zweirädrigen oder dreirädrigen Kraftfahrzeugen vorgelegt hat.


En ce qui concerne ce dossier, les faits remontent au 27 mars 2003, lorsque la Commission européenne a présenté une proposition de directive du Parlement européen et du Conseil codifiant la directive 93/32/CEE du Conseil relative au dispositif de retenue pour passagers des véhicules à moteur à deux roues.

Mit dem vorliegenden Dossier beschäftigen wir uns seit dem 27. März 2003, an dem die Europäische Kommission einen Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Kodifizierung der Richtlinie 93/32/EWG des Rates über die Halteeinrichtung für Beifahrer von zweirädrigen Kraftfahrzeugen vorgelegt hat.


Les faits remontent au 28 mars 2003 lorsque la Commission européenne a présenté une proposition de directive du Parlement européen et du Conseil codifiant la directive 93/31/CEE du Conseil relative à la béquille des véhicules à moteur à deux roues.

Mit dem vorliegenden Dossier beschäftigen wir uns seit dem 28. März 2003, an dem die Europäische Kommission einen Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Kodifizierung der Richtlinie 93/31/EWG des Rates über den Ständer von zweirädrigen Kraftfahrzeugen vorgelegt hat.


Le constructeur a également la possibilité, moyennant accord préalable de l’autorité chargée de la réception, de tester des composants de contrôle des émissions provenant de véhicules en service après les avoir démontés, transférés et remontés sur un ou des moteurs représentatifs utilisés correctement.

Alternativ dazu kann der Hersteller nach Abstimmung mit der Behörde emissionsmindernde Einrichtungen aus Fahrzeugen im Betrieb prüfen, die aus diesen ausgebaut und an den (die) zu prüfenden, ordnungsgemäß betriebenen repräsentativen Motor(en) angebaut worden sind.


La législation relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) des véhicules à moteur remonte à 1972.

Die Gesetzgebung im Bereich elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) von Kraftfahrzeugen datiert noch aus dem Jahr 1972.


w