Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congé
Contribution aux frais de déplacement quotidien
Durée du repos
Durée du repos quotidien
Hebdomadaire
Indemnité pour les frais de déplacement quotidien
Journal
Journal quotidien
Quotidien
Repos
Repos hebdomadaire
Repos quotidien
Temps de repos

Übersetzung für "repos quotidien " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
durée du repos quotidien | repos quotidien

tägliche Ruhezeit






contribution aux frais de déplacement quotidien | indemnité pour les frais de déplacement quotidien

Pendlerkostenbeitrag


montant quotidien (volume quotidien) des transactions effectuées | volume d'affaires quotidien des actions les plus négociées

Tagesumsätze | Tagesumsätze der meistgehandelten Aktien




repos hebdomadaire

wöchentliche Ruhezeit [ Ruhetag | wöchentlicher Ruhetag ]


temps de repos [ congé ]

Ruhezeit [ Ruhepause | Tagesruhezeit ]


Commission de conventions organismes assureurs-maisons de repos pour personnes âgées et maisons de repos et de soins

Abkommenskommission Versicherungsträger-Altenheime und Alten- und Pflegeheime


journal [ hebdomadaire | quotidien ]

Zeitung [ Tageszeitung | Wochenzeitschrift ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une autre question qui se pose est celle de la flexibilité laissée aux entreprises pour déterminer quand doivent avoir lieu les périodes minimales de repos hebdomadaire et quotidien requises par la directive.

Ein weiterer wichtiger Punkt ist die den Unternehmen gewährte Flexibilität bei der Festlegung des Zeitpunkts der von der Richtlinie verlangten täglichen und wöchentlichen Ruhezeiten.


4. Flexibilité en matière de programmation des périodes minimales de repos hebdomadaire et quotidien

4. Flexibilität bei der Bestimmung des Zeitpunkts der täglichen und wöchentlichen Ruhezeiten


les travailleurs auront droit à au moins dix heures de repos quotidien (dont au minimum six heures sans interruption) et, au total, à au moins 84 heures de repos hebdomadaire.

Arbeitnehmer hätten Anspruch auf mindestens 10 Stunden Ruhezeit pro Tag (davon mindestens sechs Stunden am Stück) und insgesamt mindestens 84 Stunden Ruhezeit pro Woche.


2) «résidence habituelle»: l’endroit où une personne passe habituellement sa période de repos quotidien, sans tenir compte d’absences temporaires à des fins de loisirs, de vacances, de visites à des amis et à des parents, d’activités professionnelles, de traitement médical ou de pèlerinage religieux ou, à défaut, le lieu de résidence légale ou officielle.

„üblicher Aufenthaltsort“ den Ort, an dem eine Person normalerweise ihre täglichen Ruhephasen verbringt, ungeachtet vorübergehender Abwesenheit zwecks Erholung, Urlaub, Besuch von Freunden und Verwandten, zu geschäftlichen Zwecken, medizinischer Behandlung oder religiöser Pilgerfahrt, oder, in Ermangelung dessen, den Ort des rechtmäßigen oder eingetragenen Wohnsitzes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«résidence habituelle»: l'endroit où une personne passe habituellement sa période de repos quotidien, sans tenir compte d'absences temporaires à des fins de loisirs, de vacances, de visites à des amis et à des parents, d'activités professionnelles, de traitement médical ou de pèlerinage religieux ou, à défaut, le lieu de résidence légale ou officielle.

„üblicher Aufenthaltsort“ den Ort, an dem eine Person normalerweise ihre täglichen Ruhephasen verbringt, ungeachtet vorübergehender Abwesenheit zur Erholung, zum Urlaub, zum Besuch von Freunden und Verwandten, zu geschäftlichen Zwecken, zur medizinischen Behandlung oder zur religiösen Pilgerfahrt oder, wenn diese Daten nicht vorliegen, den Ort des rechtlichen oder eingetragenen Wohnsitzes.


Une limite de durée de la conduite hebdomadaire claire, une impossibilité de contourner les pauses, un repos quotidien simplifié, des repos hebdomadaires réguliers, une politique d’interprétation et d’application uniforme du règlement, une extraterritorialité des sanctions et une plus grande responsabilité de toute la chaîne du transport: voilà les principales avancées du règlement.

Eine klare Einschränkung der wöchentlichen Lenkzeit, eine Verpflichtung zur Einhaltung der Pausen, eine vereinfachte tägliche Ruhezeit, regelmäßige wöchentliche Ruhezeiten, die einheitliche Auslegung und Anwendung der Verordnung, die Extraterritorialität der Sanktionen und eine größere Verantwortlichkeit entlang der gesamten Transportkette: das sind die wichtigsten Vorteile dieser Verordnung.


La plupart des entreprises ferroviaires observent les règles concernant les périodes minimales de repos quotidien (8 sur 10 interrogées).

Die meisten Eisenbahnunternehmen halten die Regelungen zu täglichen Mindestruhezeiten ein (8 von 10 befragten Unternehmen).


l'obligation de contrôles routiers non seulement des temps de conduite et de repos quotidiens et des pauses, mais aussi des temps de repos hebdomadaires, conformément au présent règlement, et de la durée maximale de travail de soixante heures par semaine, conformément à la directive 2002/15/CE;

eine Verpflichtung zur straßenseitigen Kontrolle nicht nur der täglichen Lenk- und Ruhezeiten sowie der Unterbrechungen, sondern auch der wöchentlichen Ruhezeiten gemäß dieser Verordnung sowie der maximalen Arbeitszeit von 60 Stunden in der Einzelwoche gemäß der Richtlinie 2002/15/EG;


(b) l'obligation de contrôles routiers non seulement des temps de conduite et de repos quotidiens et des pauses, mais aussi des temps de repos hebdomadaires, conformément au présent règlement, et de la durée maximale de travail de soixante heures par semaine, conformément à la directive 2002/15/CE;

(b) eine Verpflichtung zur straßenseitigen Kontrolle nicht nur der täglichen Lenk- und Ruhezeiten sowie der Unterbrechungen, sondern auch der wöchentlichen Ruhezeiten gemäß dieser Verordnung sowie der maximalen Arbeitszeit von 60 Stunden in der Einzelwoche gemäß der Richtlinie 2002/15EG;


La directive, adoptée le 23 novembre 1993 par le Conseil, prévoit la possibilité d'une dérogation pour le secteur du nettoyage en ce qui concerne le repos quotidien et hebdomadaire.

In der Richtlinie, die am 23. November 1993 vom Rat verabschiedet wurde, wird der Reinigungsbranche die Möglichkeit einer Abweichung von den täglichen und wöchentlichen Ruhezeiten eingeräumt.




Andere haben gesucht : durée du repos     durée du repos quotidien     hebdomadaire     journal     journal quotidien     quotidien     repos hebdomadaire     repos quotidien     temps de repos     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

repos quotidien ->

Date index: 2021-05-23
w