10. estime que, si la commercialisation centrale des droits télévisuels constitue une restriction horizontale à la concurrence au sens de l'article 81, paragraphe 1, du traité, elle a néanmoins une efficacité qui doit être envisagée à la lumière de l'article 81, paragraphe 3, et que de tels accords sont acceptables à condition qu'ils soient conformes aux principes de solidarité entre clubs, de transparence, de responsabilité et d'objectivité;
10. ist der Auffassung, dass die zentrale Vermarktung von Fernsehrechten zwar eine horizontale Beschränkung des Wettbewerbs nach Artikel 81 Absatz 1 des Vertrages darstellt, jedoch im Sinne von Artikel 81 Absatz 3 zu Effizienzgewinnen führen kann und dass solche Vereinbarungen annehmbar sind, sofern sie den Grundsätzen der Solidarität zwischen den Vereinen, der Transparenz, der Rechenschaftspflicht und der Objektivität entsprechen;