Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garnissage réfractaire permanent
Moule à revêtement réfractaire
Revêtement de durée
Revêtement permanent
Revêtements de fours et réfractaires usés
Revêtements et réfractaires usés

Übersetzung für "revêtements et réfractaires usés " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
revêtements de fours et réfractaires usés | revêtements et réfractaires usés

verbrauchte Auskleidungen und feuerfeste Materialien


garnissage réfractaire permanent | revêtement de durée | revêtement permanent

Isolierschicht


moule à revêtement réfractaire

feuerfeste Ankleidung der Gussformen


revêtement en briques réfractaires (chauffage au mazout)

Chamottierung (bei Oelfeuerungen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Revêtements de fours et réfractaires à base de carbone provenant de procédés métallurgiques autres que ceux visés à la rubrique 16 11 01.

Auskleidungen und feuerfeste Materialien auf Kohlenstoffbasis aus metallurgischen Prozessen mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 11 01 fallen.


Autres revêtements de fours et réfractaires provenant de procédés métallurgiques non visés à la rubrique 16 11 03.

Andere Auskleidungen und feuerfeste Materialien aus metallurgischen Prozessen mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 11 03 fallen


Revêtements de fours et réfractaires provenant de procédés non métallurgiques autres que ceux visés à la rubrique 16 11 05.

Auskleidungen und feuerfeste Materialien aus nichtmetallurgischen Prozessen mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 11 05 fallen.


Autres revêtements de fours et réfractaires provenant de procédés métallurgiques contenant des substances dangereuses.

andere Auskleidungen und feuerfeste Materialien aus metallurgischen Prozessen, die gefährliche Stoffe enthalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
autres revêtements de fours et réfractaires provenant de procédés métallurgiques non visés à la rubrique 16 11 03

andere Auskleidungen und feuerfeste Materialien aus metallurgischen Prozessen mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 11 03 fallen


revêtements de fours et réfractaires provenant de procédés non métallurgiques contenant des substances dangereuses

Auskleidungen und feuerfeste Materialien aus nichtmetallurgischen Prozessen, die gefährliche Stoffe enthalten


revêtements de fours et réfractaires à base de carbone provenant de procédés métallurgiques autres que ceux visés à la rubrique 16 11 01

Auskleidungen und feuerfeste Materialien auf Kohlenstoffbasis aus metallurgischen Prozessen mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 11 01 fallen


e)les mélanges de déchets relevant de la rubrique (OCDE) GB040 et des rubriques B1070 et B1100 de la convention de Bâle, restreints aux déchets de revêtements réfractaires, y compris les creusets, issus de la fonte de cuivre.

e)Gemische aus Abfällen, die im OECD-Eintrag GB040, dem Eintrag B1070 des Basler Übereinkommens und dem Eintrag B1100 des Basler Übereinkommens — beschränkt auf Abfälle von feuerfesten Auskleidungen, einschließlich Schmelztiegeln aus der Verhüttung von Kupfer — eingestuft sind.


d)les mélanges de déchets relevant de la rubrique (OCDE) GB040 et de la rubrique B1100 de la convention de Bâle, restreints aux mattes de galvanisation, aux écumes et drosses de zinc, aux résidus provenant de l’écumage de l’aluminium (ou écumes), à l’exclusion des scories salées et aux déchets de revêtements réfractaires, y compris les creusets, issus de la fonte de cuivre.

d)Gemische aus Abfällen, die im OECD-Eintrag GB040 und dem Eintrag B1100 des Basler Übereinkommens — beschränkt auf Hartzinkabfälle, zinkhaltige Oberflächenschlacke, Alukrätze (oder Abschöpfungen), ausgenommen Salzschlacke, Abfälle von feuerfesten Auskleidungen, einschließlich Schmelztiegeln aus der Verhüttung von Kupfer — eingestuft sind,


Cette liste concernera notamment les mesures relatives à l'assainissement des sites d'activités économiques désaffectés, à l'utilisation des goudrons pour les revêtements routiers, à l'utilisation de produits dans la protection du bois et dans la navigation, à la problématique des lixiviats dans les centres d'enfouissement technique, aux autorisations de déversement d'eaux usées industrielles et au recours à des produits de substitution.

Diese Liste betrifft insbesondere die Massnahmen betreffend die Sanierung der stillgelegten Gewerbebetriebsgelände, die Benutzung von Teer für die Strassenbeläge, die Benutzung von Produkten für den Holzschutz und für die Schifffahrt, die Problematik des Sickerwassers in den technischen Vergrabungszentren, die Genehmigungen für die Einleitung von Betriebsabwässern und die Anwendung von Ersatzprodukten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

revêtements et réfractaires usés ->

Date index: 2022-11-19
w