Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Robinet de démarrage
Robinet de lancement
Robinet de marche à vide
Robinet de mise en marche
Robinet de mise sous vide
Robinet de mise à vide

Übersetzung für "robinet de mise à vide " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
robinet de mise à vide | robinet de mise sous vide

Evakuierventil


robinet de démarrage | robinet de lancement | robinet de mise en marche

Anlasshahn


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
27. insiste sur l'importance de poursuivre les réformes dans le domaine de la liberté de pensée, de conscience et de religion, en permettant aux communautés religieuses d'obtenir la personnalité juridique, en éliminant toutes les restrictions à la formation, à la nomination, au séjour régulier et à la succession du clergé, et en garantissant la mise en œuvre adéquate de l'ensemble des décisions et arrêts de la CEDH et recommandations de la Commission de Venise; souligne à cet égard la nécessité de promouvoir le dialogue avec la communauté alévie et de reconnaître comme il se doit les cemevi comme lieux de culte ainsi que d'autoriser la ...[+++]

27. betont, dass der Reformprozess im Bereich der Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit fortgesetzt werden muss, indem Religionsgemeinschaften die Möglichkeit erhalten, Rechtspersönlichkeit zu erlangen, sämtliche Einschränkungen bei der Ausbildung, der Ernennung, dem rechtmäßigen Aufenthalt und der Nachfolge von Geistlichen aufgehoben werden und für eine entsprechende Umsetzung der einschlägigen Urteile des EGMR und der Empfehlungen der Venedig-Kommission gesorgt wird; betont in diesem Zusammenhang, dass der Dialog mit der alev ...[+++]


La Cour sera probablement encore obligée d’intervenir pour combler le vide juridique existant. Jusqu’à ce que les nouvelles règles proposées par la Commission européenne en janvier 2012 soient mises en place.

Bis die neuen Vorschriften, die die Europäische Kommission im Januar 2012 vorgeschlagen hat, in Kraft sind, wird der Gerichtshof vermutlich immer wieder tätig werden müssen, um bestehende Rechtslücken zu schließen.


S’il est compréhensible que, face à un vide juridique, l’Allemagne ait été tentée d’appliquer la législation relative aux médicaments afin de mieux contrôler et réprimer la mise sur le marché de ces nouvelles substances, M. Bot conclut qu’un tel objectif ne peut néanmoins justifier une interprétation extensive voire une distorsion de la notion de « médicament ».

Herr Bot versteht zwar, dass Deutschland angesichts eines rechtsleeren Raums versucht hat, das Arzneimittelgesetz anzuwenden, um das Inverkehrbringen dieser neuen Substanzen besser kontrollieren und unterbinden zu können, kommt jedoch zu dem Schluss, dass eine solche Absicht eine weite Auslegung oder gar eine Verzerrung des Begriffs „Arzneimittel“ nicht rechtfertigen kann.


3. exhorte le gouvernement afghan à se préparer à prendre intégralement en charge sa sécurité à la suite du retrait des forces internationales; demande à l'Union et à ses États membres de redoubler d'efforts pour contribuer à la mise en place de capacités militaires et civiles par le gouvernement afghan et ses forces nationales de sécurité en vue d'instaurer la stabilité et la sécurité et de jeter ainsi les bases d'un instrument de stabilité et de sécurité indispensable au développement afin d'éviter d'être confronté à un vide quand le pays prend ...[+++]

3. fordert die afghanische Regierung nachdrücklich auf, sich darauf vorzubereiten, dass sie nach dem Abzug der internationalen Streitkräfte die uneingeschränkte Verantwortung für die Sicherheit des Landes übernimmt; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, ihren Einsatz zur Förderung des Aufbaus der militärischen und zivilen Kapazitäten durch die afghanische Regierung und deren nationale Sicherheitskräfte zu verstärken, damit Stabilität und Sicherheit einkehren können, die eine elementare Grundlage für die sozioökonomische Entwicklung bilden, und kein Vakuum entsteht, wenn das Land 2014 schließlich die volle Verantwortung für seine ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. exhorte le gouvernement afghan à se préparer à prendre intégralement en charge sa sécurité à la suite du retrait des forces internationales; demande à l'Union et à ses États membres de redoubler d'efforts pour contribuer à la mise en place de capacités militaires et civiles par le gouvernement afghan et ses forces nationales de sécurité en vue de jeter ainsi les bases d'un instrument de stabilité et de sécurité indispensable au développement afin d'éviter d'être confronté à un vide quand le pays prendra intégralement en charge sa ...[+++]

3. fordert die afghanische Regierung nachdrücklich auf, sich darauf vorzubereiten, dass sie nach dem Abzug der internationalen Streitkräfte die uneingeschränkte Verantwortung für die Sicherheit im Land übernimmt; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, ihren Einsatz zur Förderung des Aufbaus der militärischen und zivilen Kapazitäten durch die afghanische Regierung und deren nationale Sicherheitskräfte zu verstärken, damit Stabilität und Sicherheit einkehren können, die eine elementare Grundlage für die sozioökonomische Entwicklung bilden, und kein Vakuum entsteht, wenn das Land 2014 schließlich die volle Verantwortung für seine ...[+++]


« La mise en œuvre d’investissements spécifiques à grande échelle qui entendent s’attaquer aux risques découlant des changements climatiques est essentielle pour garantir la salubrité de l'eau du robinet et une gestion saine des eaux usées pour les générations futures.

„Spezielle Großprojekte, mit denen die Risiken des Klimawandels angegangen werden, sind für die Gewährleistung von sauberem Trinkwasser und eines sicheren Abwassermanagements für zukünftige Generationen unerlässlich.


Ainsi, ce compromis améliore la définition des «produits liés à l’énergie» en clarifiant quels sont les produits susceptibles d’être couverts par les mesures de mise en œuvre, comme les matériaux d’isolation des fenêtres ou certains produits liés à l’utilisation de l’eau comme les pommeaux de douche et les robinets.

So verbessert der Kompromiss die Definition von „energieverbrauchsrelevanten Produkten“ indem er klärt, welche Produkte wie Fensterisoliermaterial oder manche Wasser verbrauchende Produkte wie Duschköpfe oder Wasserhähne von Durchführungsmaßnahmen betroffen sein können.


La procédure proposée peut très facilement aboutir à une période à vide de dix ans – créant ainsi un "vide réglementaire" – avant que de nouvelles réglementations harmonisées puissent être mises en œuvre.

Das vorgeschlagene Verfahren kann leicht zu einer Lücke von zehn Jahren führen – und damit ein ordnungspolitisches Vakuum schaffen –, bevor neue harmonisierte Regelungen umgesetzt werden können.


b) La mise en œuvre est bureaucratique, les fabricants de produits adhésifs étant, par exemple, tenus de remplir des formalités pour des conteneurs vides, qui sont moins dangereux que les conteneurs pleins.

b) Bürokratisch in der Durchführung, beispielsweise aufgrund der Verpflichtung für Klebstoffhersteller, auch für leere Behälter, die weniger gefährlich sind als volle, Formalitäten zu erfüllen.


Cette proposition de directive adoptée par le Collège, sur proposition de M. Yannis PALEOKRASSAS, Membre de la Commission chargé de la politique de l'environnement, a pour but de réviser la définition du terme "déchets dangereux" et de reporter au 31 décembre 1994 la date de mise en application de la directive (91/689/CEE) relative aux déchets dangereux tout en reportant la date d'abrogation de la directive (78/318/CEE) relative aux déchets toxiques et dangereux de manière à éviter un vide juridique.

Dieser von der Kommission auf Vorschlag von Herrn Yannis PALEOKRASSAS, dem für Umweltpolitik verantwortlichen Mitglied der Kommission, angenommene Richtlinienvorschlag hat zum Ziel, die Bestimmung des Begriffs "gefährliche Abfälle" zu überarbeiten und das Datum der Anwendung der Richtlinie (91/689/EWG) über gefährliche Abfälle auf den 31. Dezember 1994 zu verschieben, wobei gleichzeitig der Termin der Aufhebung der Richtlinie 78/318/EWG über giftige und gefährliche Abfälle verlängert wird, um ein Rechtsvakuum zu vermeiden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

robinet de mise à vide ->

Date index: 2023-10-06
w