Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Feuilles de normes 5310-343 à 345
Gant attrape-disque
Gant attrape-rondelle
Joueur en possession de la rondelle
Joueur en possession du disque
Mitaine attrape-disque
Mitaine attrape-rondelle
Mitainte
Plaquette
Porteur de la rondelle
Porteur du disque
Porteur du puck
RONDELLE DE SECURIT 201 Rondelle de sécurité JAC I
Rondelle
Rondelle Grower
Rondelle d'écartement
Rondelle d'épaisseur
Rondelle de réglage
Rondelle destinée à faire ressort
Rondelle entretoise
Rondelle spéciale
Rondelle à dents
Rondelle élastique
Rondelle éventail
Rondelle-ressort
Tranche

Übersetzung für "rondelle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rondelle à dents | rondelle élastique | rondelle éventail | rondelle spéciale

Faecherscheibe | federnde Zahnscheibe | Sicherungsscheibe | Zahnscheibe


rondelle de réglage | rondelle d'écartement | rondelle d'épaisseur | rondelle entretoise

Abstandsring | Beilagscheibe | Distanzring


rondelle destinée à faire ressort | rondelle Grower | rondelle-ressort

Federring | Federringscheibe


RONDELLE DE SECURIT 201 Rondelle de sécurité JAC I | Catalogue Benennung von Normteilen GDA/sct 933 | Feuilles de normes 5310-343 à 345

SICHERHEITSSCHEIBE


joueur en possession du disque (1) | joueur en possession de la rondelle (1) | porteur du disque (1) | porteur de la rondelle (1) | porteur du puck (2)

Scheibenführer


mitainte (1) | mitaine attrape-rondelle (2) | mitaine attrape-disque (2) | gant attrape-rondelle (2) | gant attrape-disque (2)

Fanghandschuh (1) | Fanghand (2)


tranche | plaquette | rondelle

Plättchen | Scheibe | Wafer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s’agit de certains éléments de fixation en fer ou en acier, autres qu’en acier inoxydable, à savoir les vis à bois (autres que tire-fonds), les vis autotaraudeuses, les autres vis et boulons avec tête (même avec leurs écrous ou rondelles, mais à l’exclusion des vis décolletées dans la masse, d’une épaisseur de tige n’excédant pas 6 mm, et à l’exclusion des vis et boulons pour la fixation d’éléments de voies ferrées) et les rondelles, originaires de la République populaire de Chine (ci-après dénommés «éléments de fixation» ou «produit concerné»).

Bei der betroffenen Ware handelt es sich um bestimmte Verbindungselemente aus Eisen oder Stahl, ausgenommen aus nicht rostendem Stahl, d. h. Holzschrauben (ausgenommen Schwellenschrauben), gewindeformende Schrauben, andere Schrauben und Bolzen mit Kopf (auch mit dazugehörenden Muttern oder Unterlegscheiben, aber ohne aus vollem Material gedrehte Schrauben mit einer Stiftdicke von 6 mm oder weniger und ohne Schrauben und Bolzen zum Befestigen von Oberbaumaterial für Bahnen) und Unterlegscheiben, mit Ursprung in der Volksrepublik China („Verbindungselemente“ oder „betroffene Ware“).


Andfast importe des ébauches de la République populaire de Chine, qui sont ensuite filetées, plaquées et assemblées avec les écrous et rondelles dans ses locaux en Malaisie.

Andfast führt Rohlinge aus der Volksrepublik China ein, die anschließend in den Betriebsstätten des Unternehmens in Malaysia mit Gewinde versehen, galvanisiert und mit den Muttern und Unterleg-scheiben zusammengesetzt werden.


Vis, boulons, écrous, tire-fond, crochets à pas de vis, rivets, goupilles, chevilles, clavettes, rondelles (y compris les rondelles destinées à faire ressort) et articles similaires, en fonte, fer ou acier

Schrauben, Bolzen, Muttern, Schwellenschrauben, Schraubhaken, Niete, Splinte, Keile, Unterlegscheiben (einschließlich Federringe und -scheiben) und ähnliche Waren, aus Eisen oder Stahl


Vis, boulons, écrous, tire-fond, crochets à pas de vis, rivets, goupilles, chevilles, clavettes, rondelles (y compris les rondelles destinées à faire ressort) et articles similaires, en fonte, fer ou acier

Schrauben, Bolzen, Muttern, Schwellenschrauben, Schraubhaken, Niete, Splinte, Keile, Unterlegscheiben (einschließlich Federringe und -scheiben) und ähnliche Waren, aus Eisen oder Stahl


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vis, boulons, écrous, tire-fond, crochets à pas de vis, rivets, goupilles, chevilles, clavettes, rondelles (y compris les rondelles destinées à faire ressort) et articles similaires, en fer ou en acier.

Schrauben, Bolzen, Muttern, Schwellenschrauben, Schraubhaken, Niete, Splinte, Keile, Unterlegscheiben (einschließlich Federringe und -scheiben) und ähnliche Waren, aus Eisen oder Stahl


Les produits soumis au présent réexamen sont certains éléments de fixation en fer ou en acier, autres qu’en acier inoxydable, à savoir les vis à bois (autres que tire-fonds), les vis autotaraudeuses, les autres vis et boulons avec tête (même avec leurs écrous ou rondelles, mais à l’exclusion des vis décolletées dans la masse, d’une épaisseur de tige n’excédant pas 6 mm, et à l’exclusion des vis et boulons pour la fixation d’éléments de voies ferrées) et les rondelles originaires de République populaire de Chine (ci-après le «produit faisant l’objet du réexamen»).

Bei der untersuchten Ware handelt es sich um bestimmte Verbindungselemente aus Eisen oder Stahl, ausgenommen aus nicht rostendem Stahl, d. h. Holzschrauben (ausgenommen Schwellenschrauben), gewindeformende Schrauben, andere Schrauben und Bolzen mit Kopf (auch mit dazugehörenden Muttern oder Unterlegscheiben, aber ohne aus vollem Material gedrehte Schrauben mit einer Stiftdicke von 6 mm oder weniger und ohne Schrauben und Bolzen zum Befestigen von Oberbaumaterial für Bahnen) und Unterlegscheiben, mit Ursprung in der Volksrepublik China („untersuchte Ware“).


Les technologies utilisées invariablement aujourd'hui comme le tempérage prévoient une réfrigération des viandes permettant la découpe (ex. brochettes et rondelles) et le moulage (ex. hamburger).

Die derzeitigen unerlässlichen technologischen Praktiken wie das „Tempering“ sehen eine Härtung von Fleisch vor, damit es geschnitten (z. B. Spieße oder Scheiben) und geformt (z. B. Hamburger) werden kann.


- (DE) Faire de la politique, c’est comme percer de grosses planches. Et bien souvent, on ne progresse que par petites rondelles.

- Politik ist das Bohren dicker Bretter, und viel zu oft kommt man nur scheibchenweise voran.


- autres articles de ménage non durables tels qu'allumettes, bougies, mèches de lampes, alcool à brûler, pinces à linge, ceintures, épingles, épingles de nourrice, aiguilles à coudre et à tricoter, dés à coudre, clous, vis, écrous et boulons, punaises, pointes, rondelles, colles et rubans adhésifs à usage domestique, cordes, ficelles et gants de caoutchouc.

- andere kurzlebige Haushaltswaren wie Streichhölzer, Kerzen, Lampendochte, Brennspiritus, Wäscheklammern, Kleiderbügel, Steck-, Sicherheits-, Näh- und Stricknadeln, Fingerhüte, Nägel, Schrauben, Muttern, Heftzwecken, Stifte, Unterlegscheiben, Kleber und Klebeband für den Hausgebrauch, Bindfaden, Zwirn und Gummihandschuhe.


b) dans la position 38.19, s'il est présenté sous forme de disques, de plaquettes, de rondelles et similaires, obtenus par découpage des produits visés sous a) et ayant subi ou non un polissage;

b) in Form von Scheiben, Plättchen, Rondellen und dergleichen, durch Schneiden der unter a) genannten Erzeugnisse hergestellt, auch poliert, nach Nr. 38. 19




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

rondelle ->

Date index: 2023-12-11
w