Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Construction de route
Construction de routes nationales
Construction des routes nationales
Route nationale
Routes nationales
Routes nationales construction

Übersetzung für "routes nationales construction " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Routes nationales construction | Construction des routes nationales | Routes nationales

Nationalstrassenbau




Construction des routes nationales .Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 14 mai 1997

Inspektion Nationalstrassenbau .Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 14.Mai 1997




Construction des routes nationales . Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 14 mai 1997

Inspektion Nationalstrassenbau . Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 14. Mai 1997


ouvrier,construction de routes | ouvrière,construction de routes

Strassenbauarbeiter | Strassenbauarbeiterin






Commission paritaire nationale de l'industrie de la construction

Nationale paritätische Kommission des Bauwesens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le deuxième volet de l'aide porte sur la signature, avec le Premier ministre S.E. M. Jack Guy Lafontant, d'un contrat de 45 millions d'EUR pour la construction de la route nationale n° 3 reliant Port-au-Prince à Cap Haïtien, port septentrional de l'île et deuxième plus grande ville du pays.

Zweite Komponente des Hilfepakets ist eine mit 45 Mio. EUR ausgestattete Vereinbarung, die von EU-Kommissar Mimica und dem Premierminister Haitis, S. E. Jack Guy Lafontant, unterzeichnet wurde und den Bau der Nationalstraße 3 zwischen Port-au-Prince und der im Norden der Insel gelegenen Stadt Cap Haitian – der zweitgrößten Hafenstadt Haitis – vorsieht.


Autres routes nationales et régionales (nouvelle construction)

Andere nationale und regionale Straßen (Neubau)


Autres routes nationales et régionales (nouvelle construction)

Andere nationale und regionale Straßen (Neubau)


recommande que les États membres soient tenus de confirmer leurs engagements financiers en faveur de la construction et du fonctionnement des IR relevant de l’ESFRI, notamment en ce qui concerne l’élaboration de feuilles de route nationales et des programmes opérationnels pour la prochaine période de programmation;

empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten die finanziellen Verpflichtungen für die Errichtung und den Betrieb der ESFRI-Forschungsinfrastrukturen gewährleisten und die Entwicklung von RI von gesamteuropäischem Interesse fördern sollten, insbesondere bei der Aufstellung nationaler Fahrpläne und der operationellen Programme für den nächsten Planungszeitraum;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Arrêter des mesures pour prévenir les constructions illégales le long des routes nouvelles et pour empêcher les accès non sécurisés aux routes nationales.

Maßnahmen zur Verhinderung illegaler Bautätigkeit entlang neuer Straßen sowie unsicherer Zufahrten zu Nationalstraßen.


Nous saluons la position de la Commission et du Conseil concernant le gouvernement palestinien d’unité nationale et sa réaction pragmatique, mais nous sommes dans le même temps inquiets de ce qui se passe sur le terrain, à savoir le maintien des colonies israéliennes en Cisjordanie et l’annonce faite avant-hier de la construction de 700 nouvelles maisons dans ces territoires, ce qui va à l’encontre de la feuille de route.

Wir begrüßen den Standpunkt der Kommission und des Rates zur palästinensischen Regierung der nationalen Einheit und ihrer pragmatischen Reaktion und sind gleichzeitig besorgt über das dortige Geschehen: die Aufrechterhaltung der israelischen Siedlungen im Westjordanland und die vorgestern erfolgte Ankündigung, 700 neue Häuser in diesen Gebieten zu errichten, was gegen die Roadmap gerichtet ist.


6. exhorte les États membres à améliorer l'habitat des Roms en veillant à ce que la législation nationale leur reconnaisse un droit à un logement décent, en palliant le manque actuel de protection accordée par la législation nationale aux particuliers contre les expulsions forcées, en adoptant, en consultation avec les représentants des communautés concernées, des projets globaux pour financer l'amélioration des conditions de vie et d'habitat dans les quartiers où réside une importante population rom, et en ordonnant aux collectivités locales d'assurer rapidement l'approvisionnement adéquat en eau potable et en électricité, le ramassage ...[+++]

6. dringt bei den Mitgliedstaaten darauf, die Wohnbedingungen der Roma zu verbessern, und zwar durch Anerkennung eines Anspruchs auf angemessene Wohnbedingungen auf der Grundlage nationaler Rechtsvorschriften, Beseitigung des derzeit im Rahmen nationaler Rechtsvorschriften fehlenden Schutzes für Privatpersonen vor Zwangsräumung, Annahme von Plänen zur Finanzierung der Verbesserung der Lebens- und Wohnbedingungen in Bezirken mit einer zahlenmäßig großen Roma-Bevölkerung in Absprache mit Vertretern der betreffenden Gemeinschaften und An ...[+++]


6. exhorte les États membres à améliorer l'habitat des Roms en veillant à ce que la législation nationale leur reconnaisse un droit à un logement décent, en palliant le manque actuel de protection accordée par la législation nationale aux particuliers contre les expulsions forcées, en adoptant, en consultation avec les représentants des communautés concernées, des projets globaux pour financer l'amélioration des conditions de vie et d'habitat dans les quartiers où réside une importante population rom, en ordonnant aux collectivités locales d'assurer rapidement l'approvisionnement adéquat en eau potable et en électricité, l'évacuation des ...[+++]

6. dringt bei den Mitgliedstaaten darauf, die Wohnbedingungen der Roma zu verbessern, und zwar durch Anerkennung eines Anspruchs auf angemessene Wohnbedingungen auf der Grundlage nationaler Rechtsvorschriften, Beseitigung des derzeit im Rahmen nationaler Rechtsvorschriften fehlenden Schutzes für Privatpersonen vor Zwangsräumung, Annahme von Plänen zur Finanzierung der Verbesserung der Lebens- und Wohnbedingungen in Bezirken mit einer zahlenmäßig großen Roma-Bevölkerung in Absprache mit Vertretern der betreffenden Gemeinschaften und An ...[+++]


6. exhorte les États membres à améliorer l'habitat des Roms en veillant à ce que la législation nationale leur reconnaisse un droit à un logement décent, en palliant le manque actuel de protection accordée par la législation nationale aux particuliers contre les expulsions forcées, en adoptant, en consultation avec les représentants des communautés concernées, des projets globaux pour financer l'amélioration des conditions de vie et d'habitat dans les quartiers où réside une importante population rom, et en ordonnant aux collectivités locales d'assurer rapidement l'approvisionnement adéquat en eau potable et en électricité, le ramassage ...[+++]

6. dringt bei den Mitgliedstaaten darauf, die Wohnbedingungen der Roma zu verbessern, und zwar durch Anerkennung eines Anspruchs auf angemessene Wohnbedingungen auf der Grundlage nationaler Rechtsvorschriften, Beseitigung des derzeit im Rahmen nationaler Rechtsvorschriften fehlenden Schutzes für Privatpersonen vor Zwangsräumung, Annahme von Plänen zur Finanzierung der Verbesserung der Lebens- und Wohnbedingungen in Bezirken mit einer zahlenmäßig großen Roma-Bevölkerung in Absprache mit Vertretern der betreffenden Gemeinschaften und An ...[+++]


En vertu de cette décision la République fédérale d'Allemagne est autorisée à conclure avec la République de Pologne un accord concernant la jonction de la route fédérale allemande B97 et de la route nationale polonaise 274 ainsi que la construction d'un pont frontalier sur la Neisse dans la région de Guben et Gubinek, qui contient des dispositions dérogatoires à la sixième directive 77/388/CEE, à savoir une simplification des règles de taxation pour les opérateurs chargés ...[+++]

Durch diesen Beschluß wird die Bundesrepublik Deutschland ermächtigt, mit der Republik Polen ein Abkommen über den Zusammenschluß der deutschen Bundesstraße B97 und der polnischen Landesstraße 274 sowie den Bau einer Grenzbrücke über die Neisse im Raum Guben und Gubin zu schließen; dieses Abkommen enthält Abweichungen von der sechsten Richtlinie 77/388/EWG im Sinne einer Vereinfachung der Steuerbestimmungen für die Wirtschaftsteilnehmer, die mit den Bauarbeiten für die betreffende Grenzbrücke beauftragt sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

routes nationales construction ->

Date index: 2023-09-01
w