Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâle-Campagne
Bâle-Ville
Bâle-Ville et Bâle-Campagne
Exode rural
Migration provenant des régions rurales vers la ville
Migration rurale vers la ville
RECITE
Région de Bâle
Région de Sofia-Grad
Région de la Ville de Sofia
Région du District de Sofia
Régions et villes d'Europe

Übersetzung für "région de la ville de sofia " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
région de la Ville de Sofia [ région de Sofia-Grad ]

Region Sofia Stadt [ Region Sofia grad ]




migration provenant des régions rurales vers la ville | migration rurale vers la ville

Auswanderung aus ländlichen Bereichen | Auswanderung aus ländlichen Gegenden | Landflucht | Land-Stadt-Wanderung


exode rural | migration des populations rurales vers les zones urbaines | migration provenant des régions rurales vers la ville | migration rurale vers la ville

Abwanderung aus ländlichen Gebieten | Auswanderung aus ländlichen Bereichen | Landflucht | Land-Stadt-Wanderung


Régions et villes d'Europe | RECITE [Abbr.]

Regionen und Städte Europas | RECITE [Abbr.]


Bâle-Campagne | Bâle-Ville (1) | Bâle-Ville et Bâle-Campagne (1) | région de Bâle (1)

Baselbiet


Maison de jeu en ville de Zurich et dans la région de Neuchâtel. Remise des demandes de concession, modalités de la procédure et exigences.

Spielbanken in der Stadt Zürich und der Region Neuenburg. Einreichung von Konzessionsgesuchen. Verfahrensmodalitäten und Anforderungen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les lacunes spécifiques recensées lors d'un audit de la Cour administrative suprême et du Tribunal de première instance de la ville de Sofia en mars 2013 n’ont fait l'objet d'aucun suivi.

Bei einer im März 2013 durchgeführten Prüfung wurden beim Obersten Verwaltungsgericht und beim Stadtgericht Sofia konkrete Mängel beanstandet, die jedoch nicht weiterverfolgt wurden.


L'audit Urban II, actuellement disponible pour 189 villes de l'Union européenne des Quinze (65 dans le pentagone et 124 dans les régions périphériques), permet d'analyser trois sortes de disparité : celles entre les villes du centre et de la périphérie, entre les grandes villes et les villes moyennes et entre les zones situées en centre-ville.

Anhand des Urban II Audits, das derzeit für 189 Städte in der EU-15 (65 davon im zentralen ,Pentagon', 124 in Randregionen) vorliegt, können drei Arten von Disparität untersucht werden: Disparitäten zwischen zentral und peripher gelegenen Städten, zwischen großen und mittleren Städten und zwischen Innenstadtgebieten.


[32] Selon les estimations de professionnels du droit, la charge de travail du Tribunal municipal de Sofia est huit fois plus élevée que celle des autres tribunaux de première instance, la situation du Tribunal régional de Sofia étant jugée pire encore.

[32] Nach Schätzungen von Fachleuten ist die Arbeitsbelastung des Stadtgerichts von Sofia acht Mal so hoch wie die anderer erstinstanzlicher Gerichte; beim Regionalgericht von Sofia wird die Lage als noch problematischer eingeschätzt.


A. considérant que le procureur général de la République de Bulgarie a transmis une demande du ministère public de la ville de Sofia visant à obtenir l'autorisation de poursuivre la procédure pénale engagée contre Sergei Stanishev pour une infraction relevant de l'article 358, paragraphe 1, lu en conjonction avec l'article 26, paragraphe 1, du code pénal bulgare;

A. in der Erwägung, dass der Generalstaatsanwalt der Republik Bulgarien einen Antrag der Staatsanwaltschaft der Stadt Sofia auf Genehmigung der Fortsetzung eines Strafverfahrens gegen Sergej Stanischew wegen einer Straftat, die gemäß Artikel 358 Absatz 1 in Verbindung mit Artikel 26 Absatz 1 Bulgarisches Strafgesetzbuch strafbar ist, weiterleitete,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que le procureur général de la République de Bulgarie a transmis une demande du ministère public de la ville de Sofia visant à obtenir l'autorisation de poursuivre la procédure pénale engagée contre Sergei Stanishev pour une infraction relevant de l'article 358, paragraphe 1, lu en conjonction avec l'article 26, paragraphe 1, du code pénal bulgare;

A. in der Erwägung, dass der Generalstaatsanwalt der Republik Bulgarien einen Antrag der Staatsanwaltschaft der Stadt Sofia auf Genehmigung der Fortsetzung eines Strafverfahrens gegen Sergej Stanischew wegen einer Straftat, die gemäß Artikel 358 Absatz 1 in Verbindung mit Artikel 26 Absatz 1 Bulgarisches Strafgesetzbuch strafbar ist, weiterleitete,


– vu la demande de levée de l'immunité de Sergei Stanishev, transmise en date du 24 novembre 2014 par le procureur général de la République de Bulgarie en liaison avec la procédure judiciaire en instance devant le tribunal de la ville de Sofia (sous la référence CCAN n° C-280/2013), et communiquée en plénière le 15 décembre 2014,

– befasst mit einem vom Generalstaatsanwalt der Republik Bulgarien am 24. November 2014 übermittelten und am 15. Dezember 2014 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Sergej Stanischew im Zusammenhang mit einem vor dem Stadtgericht von Sofia anhängigen Strafverfahren (Verwaltungsstrafverfahren Nr. С-280/2013),


Sofia KEIJZE, An PAUWELS, Inge VAN ACKER, Claudine DE COENE et Godelieve VAN KERKHOVE, ayant élu domicile chez Me Pascal LAHOUSSE, avocat, ayant son cabinet à 2800 Malines, Leopoldstraat 64, ont demandé le 23 décembre 2016 l'annulation de l'article 180, § 3, du statut du personnel de la ville de Gand, instauré par la délibération du conseil communal de la ville de Gand du 24 octobre 2016.

Sofia KEIJZE, An PAUWELS, Inge VAN ACKER, Claudine DE COENE und Godelieve VAN KERKHOVE, die bei Herrn Pascal LAHOUSSE, Rechtsanwalt in 2800 Mecheln, Leopoldstraat 64, Domizil erwählt haben, haben am 23. Dezember 2016 die Nichtigerklärung von dem durch den Gemeinderatsbeschluss der Stadt Gent vom 24. Oktober 2016 eingeführten Artikel 180 § 3 der Rechtsstellung des Personals der Stadt Gent beantragt.


L'échange de savoirs et d'expériences entre les villes sur des questions telles que l'accès au marché du travail, l'intégration, la planification urbaine et l'infrastructure, notamment en tant que moyen de promouvoir la contribution que les migrants peuvent apporter à la ville/la région, devrait être encouragé, par exemple par la création d'un réseau mondial des villes et régions urbaines dédié à ces questions.

Der Wissens- und Erfahrungsaustausch zwischen den Städten zu Themen wie Arbeitsmarktzugang, Integration, Stadtplanung und Infrastruktur, vor allem zur Herausstellung des Beitrags von Migranten zur städtischen und regionalen Entwicklung sollte z.B. durch die weltweite Vernetzung von Städten und Städteregionen gefördert werden.


Pour ce qui est du stockage des déchets dans la ville de Sofia, jusqu’au terme des travaux de construction de la nouvelle usine de traitement et sa mise en service, la Commission collaborera avec les autorités bulgares pour s’assurer que le stockage des déchets est effectué conformément aux exigences fondamentales de l’acquis européen sur les déchets.

Bezüglich der Lagerung von Abfall in der Stadt Sofia wird die Kommission, solange die Fertigstellung und Inbetriebnahme der neuen Aufbereitungsanlage aussteht, mit den bulgarischen Behörden zusammenarbeiten, um eine Erfüllung der Kernanforderungen des EU-Abfallrechts bei der Abfalllagerung zu gewährleisten.


Iliana Malinova Iotova Objet: Traitement et stockage des déchets de la ville de Sofia

Iliana Malinova Iotova Betrifft: Aufbereitung und Lagerung von Müll in der Stadt Sofia




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

région de la ville de sofia ->

Date index: 2024-01-23
w