Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt
Accroître la visibilité d’un site web
Améliorer la visibilité d’un site internet
Améliorer la visibilité d’un site web
Assainissement
Assainissement
Assainissement d'un site contaminé
Guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt
Page Web
Réhabilitation d'un site contaminé
Réhabilitation de site
Réhabilitation de site
Réhabilitation des sites
Réhabilitation des sites industriels dégradés
Réhabilitation du site
Répertoire de sites Internet
Site Web
Site internet
Utiliser les techniques de SEO
élaborer des plans de réhabilitation de sites miniers

Übersetzung für "réhabilitation du site " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


assainissement | réhabilitation de site | réhabilitation d'un site contaminé

Altlastensanierung | Sanierung | Sanierung von Altlasten


assainissement d'un site contaminé | réhabilitation d'un site contaminé | réhabilitation de site | assainissement

Sanierung der Altlasten | Sanierung von Altlasten | Altlastensanierung | Sanierung




élaborer des plans de réhabilitation de sites miniers

Rekultivierungspläne für aufgelassene Gruben planen


réhabilitation des sites industriels dégradés

Sanierung von Industriebrachen


assainissement (1) | réhabilitation de site (2)

Sanierung


accompagner les visiteurs sur les sites d’intérêt touristique | agir en tant que guide de visite sur les sites d’intérêt touristique | accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt | guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt

Besucher zu Sehenswürdigkeiten begleiten | Gäste zu Sehenswürdigkeiten mitnehmen | Gäste an interessante Orte bringen | Gäste zu Sehenswürdigkeiten begleiten


améliorer la visibilité d’un site internet | utiliser les techniques de SEO | accroître la visibilité d’un site web | améliorer la visibilité d’un site web

Sichtbarkeit einer Website erhöhen | Website-Vermarktung betreiben | Sichtbarkeit von Websites erhöhen | Website-Sichtbarkeit erhöhen


site internet [ page Web | répertoire de sites Internet | site Web ]

Website [ Internetauftritt | Internetseiten | Webauftritt | Webseite ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 1. Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Laminoirs de Longtain » sur le territoire de la ville de La Louvière ; soit sur les parcelles reprises à l'intérieur du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au présent arrêté.

Artikel 1 - Die Wallonische Regierung beauftragt die "SPAQuE" mit der Durchführung der Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Laminoirs de Longtain" auf dem Gebiet der Stadt La Louvière, d.h. auf den Parzellen innerhalb der roten Umrandung auf dem vorliegendem Erlass beigefügten Sanierungsplan.


Article 1. Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Bruyelle IV » sur le territoire de la ville d'Antoing; soit sur les parcelles reprises à l'intérieur du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au présent arrêté.

Artikel 1 - Die Wallonische Regierung beauftragt die Öffentliche Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität, auf dem im Gebiet der Stadt Antoing gelegenen Gelände "Bruyelle IV", d.h. auf den Parzellen innerhalb der roten Umrandung auf dem im Anhang des vorliegenden Erlasses angeführten Sanierungsplan, Sanierungsmaßnahmen einzuleiten.


Considérant que les travaux de réhabilitation ayant été effectués au niveau du site de Gouvy et qu'à l'exception d'Halanzy, les deux autres sites repris dans la liste des sites de réhabilitation paysagère et environnementale ayant tous été réhabilités par le privé et/ou abandonnés pour diverses raisons;

In der Erwägung, dass die Sanierungsarbeiten an dem Standort Gouvy durchgeführt worden sind, und dass mit Ausnahme von Halanzy die beiden anderen Standorte, die in der Liste der Landschafts- und Umweltsanierungsstandorte aufgenommen sind, von dem Privatsektor saniert und/oder aus verschiedenen Gründen aufgegeben worden sind;


Par dérogation à l'alinéa 1, 1° et 2°, les modifications du relief du sol réalisées soit lors de la création et de l'équipement de la zone d'activité économique, soit qui visent la réhabilitation du site à réaménager ou du site de réhabilitation paysagère et environnementale sont sensibles lorsqu'elles sont d'une hauteur supérieure à un mètre en zone d'activité économique, dans les sites à réaménager et les sites de réhabilitation paysagère et environnementale.

Abweichend von Absatz 1 Ziffer 1 und 2 sind die entweder bei der Gestaltung und der Austattung des Gewerbegebiets oder zur Sanierung des neu zu gestaltenden Standorts bzw. Landschafts- und Umweltsanierungsstandorts vorgenommenen Änderungen des Bodenreliefs bedeutend, wenn sie in dem Gewerbegebiet, in den neu zu gestaltenden Standorten bzw. in den Landschafts- und Umweltsanierungsstandorten einer Höhe von über einem Meter entsprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 111. A l'article 3, deuxième alinéa, 1°, e), du décret du 7 juin 1990 portant création d'un Institut scientifique de Service public en Région wallonne (ISSeP), les mots "pour la réhabilitation des sites d'activité économique désaffectés, tels que définis à l'article 167 du décret du 19 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine" sont remplacés par les mots "pour la réhabilitation des sites à réaménager et des sites de réhabilitation paysagère et env ...[+++]

Art. 111 - In Artikel 3, Absatz 2, 1°, e) des Dekrets vom 7. Juni 1990 über die Errichtung eines "Institut scientifique de Service public" (Wissenschaftliches Institut Öffentlichen Dienstes) in der Wallonischen Region (ISSeP) wird der Wortlaut "bei der Sanierung der stillgelegten Gewerbebetriebsgelände, die in Artikel 167 des Dekrets vom 19. November 1997 zur Abänderung des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe festgelegt werden" durch den Wortlaut "bei der Sanierung der neu zu gestaltenden Standorte und der Landschafts- und Umweltsanierungsstandorte im Sinne von den Artikeln D.V.1 und D.V.7 des Ges ...[+++]


Subventions relatives à des actions et études qui participent à la mise en oeuvre du réaménagement des sites de réhabilitation paysagère et environnementale.

Zuschüsse für Maßnahmen und Studien, die zur Wiedereinrichtung von Landschafts- und Umweltsanierungsgeländen beitragen.


...es meilleurs délais à la réhabilitation du site, ...

...Regierung auferlegt wird, jegliche zur Vorbeugung der Gefahr oder zu deren Behebung nützliche Maßnahme zu treffen, wenn das Vorhandensein von Abfällen eine schwerwiegende Gefahr für den Menschen oder die Umwelt darstellen kann; In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung in dieser Hinsicht vorhat, die SPAQuE damit zu beauftragen, die Sanierung des Geländes möglichst schnell vorzunehmen, ...


Article 1. Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries du Val Saint- Lambert » sur le territoire de la ville de Seraing et de la commune de Flémalle; soit sur les parcelles reprises à l'intérieur du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au présent arrêté.

Artikel 1 - Die Wallonische Regierung beauftragt die SPAQuE mit der Durchführung von Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Cristalleries du Val Saint- Lambert" auf dem Gebiet der Stadt Seraing und der Gemeinde Flémalle, d.h. auf den Parzellen innerhalb der roten Umrandung auf dem vorliegendem Erlass als Anhang beigefügten Sanierungsplan.


Art. 3. La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1 jusqu'à complète réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti.

Art. 3 - Die SPAQuE kann an die föderale oder lokale Polizei appellieren, um den mit den oben erwähnten Maßnahmen beauftragten Drittpersonen und deren Nachunternehmern den Zugang zu dem in Artikel 1 erwähnten Gelände bis zu dessen vollständigen Sanierung, einschließlich seiner Wiedereinfügung in seine bebaute oder unbebaute Umgebung zu sichern.


Namur, le 28 avril 2016. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, C. DI ANTONIO Tableau d'emprises Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 avril 2016 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries du Val Saint- Lambert » à Seraing et Flémalle.

Namur, den 28. April 2016 Der Minister-Präsident P. MAGNETTE Der Minister für Umwelt, Raumordnung, Mobilität und Transportwesen, und Tierschutz C. DI ANTONIO ANHANG Tabelle der Landentnahmen Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 28. April 2016 zur Beauftragung der SPAQuE mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Cristalleries du Val Saint-Lambert" in Seraing und Flémalle als Anhang beigefügt zu werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

réhabilitation du site ->

Date index: 2023-10-06
w