Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADSL
Agente de manœuvre du réseau ferré
Puissance de raccordement au réseau
Puissance prise au réseau
Raccordement entre réseaux au niveau du standard
Réseau
Réseau d'accès
Réseau d'accès basé sur le cuivre
Réseau d'accès de télécommunication
Réseau de distribution numérique asymétrique
Réseau de portes
Réseau de raccordement
Réseau de raccordement basé sur le cuivre
Réseau de raccordement de cuivre
Réseau de raccordement numérique asymétrique
Réseau informatique
Réseau local
Réseau local de raccordement
Réseau prédiffusé

Übersetzung für "réseau de raccordement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


réseau d'accès basé sur le cuivre | réseau de raccordement basé sur le cuivre | réseau de raccordement de cuivre

kupferbasiertes Anschlussnetz


réseau de distribution numérique asymétrique | réseau de raccordement numérique asymétrique | ADSL [Abbr.]

ADSL | asymmetrischer digitaler Teilnehmeranschluss | ADSL [Abbr.]


réseau d'accès de télécommunication | réseau d'accès | réseau de raccordement

Fernmeldeanschlussnetz | Fernmelde-Anschlussnetz | Anschlussnetz


raccordement entre réseaux au niveau du standard | raccordement ligne réseau à ligne réseau par l'opératrice

Zusammenschaltung von Amtsleitungen


puissance de raccordement au réseau | puissance prise au réseau

Anschlussleistung | elektrische Anschlussleistung | Ofenanschlussleistung


réseau local de raccordement | réseau local

Lokales Netzwerk


agente de manœuvre du réseau ferré | opérateur de manœuvre du réseau ferré/opératrice de manœuvre du réseau ferré | agent de manoeuvre du réseau ferré/agente de manoeuvre du réseau ferré | opérateur triage du réseau ferré/opératrice triage du réseau ferré

Rangierbegleiter | Rangiererin | Rangierer/Rangiererin | Rangierführerin


réseau informatique | réseau

Computernetzwerk | Computer-Verbundnetz | Rechnernetzwerk | Rechnerverbund


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour l'application du présent règlement, on entend par : 1° décret : le décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers, sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau; 2° gestionnaire : l'autorité publique dont relève la voirie ou le cours d'eau sous, sur ou au-dessus duquel les travaux sont exécutés ou la personne à laquelle l'autorité en question a concédé la mise à disposition ou la gestion de cette voirie ou de ce cours d'eau; 3° localisation du chantier : la localisation reprend pour les voiries et les cours d'eau, le nom de la ou des commune(s) concernée(s), de la ou des rue(s) et du ou des tronçon(s) inclus dans le périmètre. Pour les cours d'eau, elle reprend le nom de la ou ...[+++]

Zur Anwendung der vorliegenden Regelung gelten folgende Definitionen: 1° Dekret: das Dekret vom 30. April 2009 über die Information, Koordination und Organisation der Baustellen unter, auf oder über Straßen oder Wasserläufen; 2° Verwalter: die öffentliche Behörde, der die Straße bzw. der Wasserlauf untersteht, unter, auf oder über der bzw. dem die Arbeiten durchgeführt werden, oder die Person, der die besagte Behörde die Verfügbarkeit oder Verwaltung dieser Straße oder dieses Wasserlaufs eingeräumt hat; 3° Lokalisierung der Baustelle: die Lokalisierung enthält für die Straßen und Wasserläufe den Namen der betroffenen Gemeinde(n), der Straße(n) und der Teilstrecke(n), die in dem Umkreis eingeschlossen sind; Für die Wasserläufe enthält si ...[+++]


Si l'Union veut accueillir des innovations, des connaissances et des services, les investissements dans la fibre, à la fois dans les infrastructures FTTH et les infrastructures passives dans le réseau de raccordement ("backhaul") sont un élément essentiel.

Investitionen in Glasfasernetze sowohl beim Heimatnetz als auch bei passiven Infrastrukturen wie dem Backhaul-Netz sind unerlässlich, wenn die Union Innovationen, Wissen und Dienstleistungen hervorbringen soll.


Par dérogation aux articles 12 et suivants du présent décret, les gestionnaires de réseaux fermés professionnels remplissent les obligations suivantes : 1° tout gestionnaire de réseau fermé professionnel déclare auprès de la CWaPE son réseau fermé professionnel et le développement éventuel d'unités de production raccordées au réseau; 2° tout gestionnaire de réseau fermé professionnel s'abstient, dans le cadre de la fonction, de discrimination entre les utilisateurs de son réseau fermé professionnel; 3° tout gestionnaire de réseau fermé professionnel modalise le raccordement et l'accè ...[+++]

Die in Absatz 1 genannte Genehmigung umfasst außerdem die Benennung eines Betreibers des geschlossenen Unternehmensnetzes. § 2 - In Abweichung von Artikel 12 ff. des vorliegenden Dekrets haben die Betreiber von geschlossenen Unternehmensnetzen folgende Verpflichtungen: 1° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes meldet sein geschlossenes Unternehmensnetz und die eventuelle Entwicklung von an das Netz angeschlossenen Erzeugungseinheiten bei der CWaPE an; 2° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes verzichtet im Rahmen des Amtes auf jegliche Diskriminierung zwischen den Benutzern seines geschlossenen Unternehme ...[+++]


Art. 22. A l'article 25ter du même décret, inséré par le décret du 17 juillet 2008, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1 est remplacé comme suit : « § 1 . Tout client final a droit à une indemnité forfaitaire journalière à charge du gestionnaire de réseau si le gestionnaire de réseau n'a pas réalisé le raccordement effectif dans les délais suivants : 1° pour les raccordements standards et simples, dans un délai de trente jours ouvrables qui, sauf convention contraire, commence à courir à partir de la date d ...[+++]

Art. 22 - Artikel 25ter desselben Dekrets, eingefügt durch das Dekret vom 17. Juli 2008, wird wie folgt abgeändert: 1° Paragraph 1 wird wie folgt ersetzt: " § 1 - Jeder Endverbraucher hat Anspruch auf eine pauschale Tagesentschädigung durch den Netzbetreiber, wenn der Netzbetreiber den effektiven Anschluss nicht innerhalb der folgenden Fristen ausgeführt hat: 1° bei Standard- und einfachen Anschlüssen: innerhalb einer Frist von dreißig Werktagen, die, wenn nichts anderes vereinbart wurde, ab dem Datum läuft, an dem der Netzbetreiber die Zahlung des Betrags des Anschlussangebots erhalten hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
lorsque, dans une région NUTS 2, il n'existe aucun terminal de fret ni aucune plateforme logistique conforme au point a), le terminal ou la plateforme en question est le principal terminal de fret ou la principale plateforme logistique désignés par l'État membre concerné, raccordés au moins au réseau routier et au réseau ferroviaire de cette région NUTS 2 ou, dans les États membres ne disposant pas de système ferroviaire, uniquement raccordés au réseau routier.

das Güterterminal bzw. die Logistikplattform ist für eine NUTS-2-Region, in der es kein Güterterminal bzw. keine Logistikplattform gemäß Buchstabe a gibt, vom betreffenden Mitgliedstaat als hauptsächliches Güterterminal bzw. hauptsächliche Logistikplattform benannt worden und verfügt zumindest über eine Straßen- und Bahnanbindung – bzw. im Falle von Mitgliedstaaten ohne Eisenbahnsystem nur über eine Straßenanbindung – für diese NUTS-2-Region.


Le programme finance les projets d’infrastructures pour le gaz et l’électricité dont les objectifs sont: la sécurité et la diversification des sources d’énergie et d’approvisionnement; la sûreté, la fiabilité et l’interopérabilité (c'est-à-dire l’interconnexion) des réseaux; le développement et l’optimisation de la capacité du réseau; le raccordement des énergies renouvelables au réseau énergétique.

Über das Programm werden Gas- und Strominfrastrukturprojekte mit den folgenden Zielen finanziert: Sicherheit und Diversifizierung von Energiequellen und der Energieversorgung; Sicherheit und Zuverlässigkeit der Interoperabilität (d. h. der Verbindung) der Netze; Entwicklung und Optimierung der Kapazität der Netze und Anbindung erneuerbarer Energiequellen an das Energienetz.


Alors que ce réseau de raccordement avait été construit pour permettre une entraide en cas de catastrophe ou pour faire face à des pics de consommation, sa capacité est désormais détournée au profit du commerce international.

Dieses Verbundnetz war ursprünglich dazu gedacht, sich in Katastrophenfällen sowie in Spitzenbelastungszeiten gegenseitig auszuhelfen, heute jedoch wird seine Kapazität völlig für den internationalen Handel in Anspruch genommen.


Ce type de production s’avérant aujourd’hui trop coûteux, ces entreprises ont recours au réseau de raccordement transfrontalier pour importer de l’électricité sale produite avec du charbon, du lignite ou de l’énergie nucléaire.

Diese saubere Produktion gilt nunmehr als zu kostspielig, und über das grenzüberschreitende Verbundnetz wird aus Steinkohle, Braunkohle und Kernenergie gewonnene die Umwelt verschmutzende Elektrizität eingeführt.


Alors que ce réseau de raccordement avait été construit pour permettre une entraide en cas de catastrophe ou pour faire face à des pics de consommation, sa capacité est désormais détournée au profit du commerce international.

Dieses Verbundnetz war ursprünglich dazu gedacht, sich in Katastrophenfällen sowie in Spitzenbelastungszeiten gegenseitig auszuhelfen, heute jedoch wird seine Kapazität völlig für den internationalen Handel in Anspruch genommen.


Ce type de production s’avérant aujourd’hui trop coûteux, ces entreprises ont recours au réseau de raccordement transfrontalier pour importer de l’électricité sale produite avec du charbon, du lignite ou de l’énergie nucléaire.

Diese saubere Produktion gilt nunmehr als zu kostspielig, und über das grenzüberschreitende Verbundnetz wird aus Steinkohle, Braunkohle und Kernenergie gewonnene die Umwelt verschmutzende Elektrizität eingeführt.


w