Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grande vitesse
Groupe à haut niveau grande vitesse
Groupe à haut niveau réseau grande vitesse
LGV
Ligne à grande vitesse
Machine pour le travail à grande vitesse
Machine pour usiner à grande vitesse
Machine à marche rapide
Machine-outil pour le travail à grande vitesse
Machine-outil pour usiner à grande vitesse
Réseau de transport à grande vitesse
Réseau européen des trains à haute performance
Réseau européen à grande vitesse
Réseau ferroviaire européen à grande vitesse
Réseau ferroviaire européen à haute performance
Réseau à grande vitesse
TGV
Train à grande vitesse
Transport à grande vitesse

Übersetzung für "réseau à grande vitesse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
réseau à grande vitesse (CCE 1/92)

Hochgeschwindigkeitsbahnnetz






réseau ferroviaire européen à grande vitesse | réseau européen des trains à haute performance | réseau ferroviaire européen à haute performance [ LGV ]

europäisches Eisenbahn-Hochleistungsnetz [ HGV ]


réseau de transport à grande vitesse

Hochgeschwindigkeitseisenbahnnetz


réseau européen à grande vitesse

europäisches Hochgeschwindigkeitsnetz




groupe à haut niveau réseau grande vitesse | groupe à haut niveau grande vitesse

Gruppe auf hoher Ebene Hochgeschwindigkeitsnetz | Hochrangige Arbeitsgruppe Hochgeschwindigkeitsnetz


machine à marche rapide | machine pour le travail à grande vitesse | machine pour usiner à grande vitesse | machine-outil pour le travail à grande vitesse | machine-outil pour usiner à grande vitesse

Schnelläufer


transport à grande vitesse [ grande vitesse | TGV | train à grande vitesse ]

Hochgeschwindigkeitsverkehr [ Hochgeschwindigkeit | Hochgeschwindigkeitszug ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aux fins de la présente directive, le réseau de l'Union comporte les éléments suivants du réseau à grande vitesse défini par les points a), b) et c) et du réseau conventionnel tel que défini par les points d) à i) :

Für die Zwecke dieser Richtlinie umfasst das Netz der Union das Hochgeschwindigkeitsnetz, das aus den unter den Buchstaben a, b und c definierten Strecken besteht, und das konventionelle Netz, das aus den unter den Buchstaben d bis i definierten Strecken besteht :


Aux fins de la présente directive, le réseau de l'Union comporte les éléments suivants du réseau à grande vitesse défini par les points a), b) et c) et du réseau conventionnel tel que défini par les points d) à i):

Für die Zwecke dieser Richtlinie umfasst das Netz der Union das Hochgeschwindigkeitsnetz, das aus den unter den Buchstaben a, b und c definierten Strecken besteht, und das konventionelle Netz, das aus den unter den Buchstaben d bis i definierten Strecken besteht:


Il est crucial de conserver la distinction entre le réseau conventionnel et le réseau à grande vitesse.

Die Unterscheidung zwischen konventionellem Netz und Hochgeschwindigkeitsnetz sollte unbedingt beibehalten werden.


Subvention à l'ASBL CAREX en faveur de la création d'un service de fret ferroviaire à grande vitesse connecté à la plate-forme aéroportuaire de Liège-Airport et la réalisation des équipements correspondants, y compris au titre des zones ou pays susceptibles d'être desservis par ce service.

Zuschüsse an die ASBL CAREX zwecks der Schaffung eines Dienstes für den Hochgeschwindigkeitstransport von Gütern per Eisenbahn, der mit der Flughafenplattform von Liège-Airport verbunden ist, und für die Schaffung der entsprechenden Ausrüstungen, einschließlich für die Zonen oder Länder, die von diesem Dienst bedient werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Section 2. - De la structure écologique principale Art. 6. La structure écologique principale se compose des sites Natura 2000, des sites candidats au réseau Natura 2000 et des sites de grand intérêt biologique.

Abschnitt 2 - Ökologische Hauptstruktur Art. 6 - Die ökologische Hauptstruktur wird gebildet aus Natura 2000-Gebieten, sich um das Netz Natura 2000 bewerbenden Gebieten und biologisch wertvollen Gebieten.


le renforcement du réseau de transport en Andalousie (Arcos-Cabra) pour le transport de l’énergie éolienne prévue dans la région (Détroit de Gibraltar et montagnes côtières de Málaga) et de celle générée dans les centrales à cycle combiné de Cadix et Málaga pour alimenter le réseau à grande vitesse Cordoue-Málaga ;

Ausbau des Übertragungsnetzes in Andalusien (Acros-Cabra) für die Übertragung von Windstrom aus der Region (Meerenge und Küstengebirge von Málaga) sowie von Strom aus Kombikraftwerken in Cádiz und Málaga. Mit dem Strom soll die Hochgeschwindigkeits-Eisenbahnstrecke Córdoba-Málaga versorgt werden.


Mme Magdalena Álvarez a souligné « l’importance stratégique du développement d’un réseau à grande vitesse qui renforcera les communications ferroviaires entre les régions européennes et qui améliorera indubitablement la sécurité, l’efficacité et le caractère durable des transports de voyageurs et de marchandises.

EIB-Vizepräsidentin Magdalena Álvarez betonte die strategische Bedeutung des Aufbaus eines Hochgeschwindigkeitsnetzes, das bessere Eisenbahnverbindungen zwischen europäischen Regionen fördere und zweifellos zu einer höheren Sicherheit, Effizienz und Nachhaltigkeit des Personen- und Gütertransports führen werde.


Ont été ainsi adoptées les deux directives sur l'interopérabilité, respectivement du réseau à grande vitesse (98/48/CE) et du réseau traditionnel (2001/16/CE), selon une approche "souple", en tenant compte d'un ordre de priorité établi à partir du rapport coûts/avantages.

So wurden zwei Richtlinien zur Interoperabilität auf den Weg gebracht, betreffend das Hochgeschwindigkeitsnetz (96/48/EG) und das konventionelle Netz (2001/16/EG), nach einem flexiblen Vorgehen und unter Berücksichtigung einer Reihenfolge von Prioritäten, die auf Kosten-Nutzen-Erwägungen basierte.


- (ES) Le projet de ligne ferroviaire entre Munich et Vérone, décidé par les gouvernements italien, autrichien et allemand en 1994, fait partie du réseau transeuropéen de transport et prévoit la construction d'un réseau à grande vitesse combiné avec un transport de marchandises.

– (ES) Das Projekt der Eisenbahnlinie zwischen München und Verona, das schon 1994 von der italienischen, österreichischen und deutschen Regierung vereinbart wurde, gehört zum transeuropäischen Verkehrsnetz und sieht den Bau eines Hochgeschwindigkeitsnetzes mit kombiniertem Gütertransport vor.


L'objectif essentiel consiste en la mise en place de mécanismes communautaires pour la préparation et l'adoption de spécifications techniques qui assureraient l'interopérabilité, ainsi que des règles communes pour l'évaluation de la conformité aux spécifications et la reconnaissance mutuelle de ces évaluations, très semblables à ceux déjà établis pour le réseau de grande vitesse.

Hauptziel ist die Schaffung gemeinschaftlicher Verfahren für die Erarbeitung und Annahme technischer Spezifikationen, mit denen die Interoperabilität gewährleistet werden kann, sowie gemeinsamer Regeln für die Bewertung der Konformität mit den Spezifikationen und für die gegenseitige Anerkennung dieser Bewertungen, die große Ähnlichkeit mit den bereits für das Hochgeschwindigkeitsbahnnetz geschaffenen Regelungen haben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

réseau à grande vitesse ->

Date index: 2023-12-02
w