Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indice de résistance au choc
Indice de résistance à la chute
Résistance au choc
Résistance au choc au mouton
Résistance au choc à la bille
Résistance à la collision
Résistance à la flexion par choc
Résistant aux chocs

Übersetzung für "résistance au choc au mouton " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
résistance au choc à la bille | résistance au choc au mouton

Schlagzähigkeit nach der Kugelfall-Probe


résistance à la collision | résistance au choc

passive Sicherheit


indice de résistance à la chute | indice de résistance au choc

Sturzfestigkeit




résistance à la flexion par choc

Kerbschlagzähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela résulte sans doute en partie du soutien apporté par les Fonds structurels ainsi que des réformes dans les marchés du travail de la Communauté mises en oeuvre depuis 1997 dans le cadre de la Stratégie européenne pour l'emploi, renforçant l'aptitude du marché européen du travail à résister aux chocs cycliques.

Dies mag teilweise an der Strukturfondsförderung liegen, aber auch an Reformen der EU-Arbeitsmärkte, die seit 1997 im Rahmen der Europäischen Beschäftigungsstrategie durchgeführt werden und die dazu beitragen, den europäischen Arbeitsmarkt besser gegen Konjunkturschwankungen abzusichern.


Grâce aux progrès réalisés en matière de résistance aux chocs, à la ceinture de sécurité, à l'ABS et autres inventions, les véhicules sont à présent quatre fois plus sûrs qu'en 1970. Ces perfectionnements sont pour beaucoup dans la diminution de moitié du nombre de décès dans l'UE à 15 depuis 1970, alors que le trafic a triplé au cours de la même période.

Dank der Verbesserung des Aufprallenergieaufnahmevermögens der Fahrzeuge und dank Si cherheitsgurten, ABS und anderen Entwicklungen sind die Fahrzeuge heute vier Mal so sicher wie im Jahr 1970. Diese Verbesserungen haben wesentlich dazu beigetragen, die Zahl der Todesopfer in der EU-15 seit 1970 um 50 % zu senken, während sich das Verkehrsaufkom men im selben Zeitraum verdreifacht hat.


La plupart des mesures de prévention des accidents se sont polarisées sur le conducteur, tandis que les mesures visant à réduire les conséquences des accidents se sont principalement concentrées sur le véhicule, en améliorant la sécurité passive, comme la résistance aux chocs, les ceintures et les coussins de sécurité et les systèmes classiques de sécurité active, comme le freinage et l'éclairage.

Die meisten Maßnahmen zur Unfallverhütung zielten dabei auf den Fahrer, während die Maßnahmen zur Eindämmung der Unfallfolgen in erster Linie auf das Fahrzeug gerichtet waren, wozu die passive Sicherheit - Aufprallenergieaufnahmevermögen, Sicherheitsgurte, Airbags - und die herkömmlichen akti ven Sicherheitssysteme wie Bremsen und Beleuchtung verbessert wurden.


En conclusion, cette diminution a été attribuée pour une large part aux mesures de prévention des traumatismes, parmi lesquelles l'amélioration considérable de la résistance aux chocs et le port de la ceinture de sécurité [12].

Dieser Rückgang wird im Wesentlichen auf Maßnahmen zur Vor beugung von Verletzungen zurückgeführt; zu diesen Maßnahmen zählen eine deutliche Erhöhung des Aufprallenergieaufnahmevermögens der Fahrzeuge und die Einführung des Sicherheits gurts [12].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un rééquilibrage durable des économies de l'UE est important non seulement pour chacun des États membres, mais aussi pour l’UE et la zone euro dans leur ensemble, afin de garantir une meilleure résistance aux chocs futurs et de progresser sur le chemin d'une croissance plus durable, plus forte et garante d'une plus grande cohésion.

Die Volkswirtschaften der EU auf einen Pfad nachhaltigen Gleichgewichts zurückzusteuern ist nicht nur für die einzelnen Mitgliedstaaten, sondern auch für die EU und das Euro-Währungsgebiet wichtig, um gegenüber künftigen Erschütterungen widerstandsfähiger zu werden und ein nachhaltigeres, kohäsionsfreundlicheres und höheres Wachstum zu erreichen.


Le 3 octobre 2012, la Commission européenne a adopté une nouvelle communication, «L’approche de l’UE sur la résilience: tirer les leçons des crises de sécurité alimentaire», visant à aider les populations vulnérables des régions du monde sujettes aux crises à mieux résister aux chocs à l’avenir.

Die Europäische Kommission hat am 3. Oktober 2012 die Mitteilung „Ein EU-Konzept für Resilienz: Lehren aus Ernährungssicherheitskrisen’’ angenommen, die sich mit der Frage befasst, wie benachteiligten Gemeinschaften in krisenanfälligen Gebieten in der ganzen Welt dabei geholfen werden kann, die eigene Widerstandsfähigkeit gegen Krisen zu verbessern.


Se fondant sur ce rapport, le CPS a rédigé cinq messages clés qui doivent être avalisés par le Conseil, soulignant que les mesures d'assainissement budgétaire doivent répondre aux besoins sociaux de toutes les générations et préserver la capacité des systèmes de protection sociale à amortir les effets inégaux éventuels de la crise et à résister aux chocs économiques.

Der Ausschuss für Sozialschutz hat auf der Grundlage dieses Berichts fünf Kernbotschaften über politische Maßnahmen ausgearbeitet, die dem Rat zur Billigung vorgelegt werden; dabei wird betont, dass im Zuge der Maßnahmen zur Haushaltskonsolidierung die sozialen Bedürfnisse aller Generationen berücksichtigt werden müssen und die Fähigkeit der sozialen Sicherungssysteme erhalten werden muss, etwaige ungleiche Auswirkungen der Krisen abzufedern und wirtschaftlichen Schocks standzuhalten.


Jusqu'à présent, le système financier européen a bien résisté aux chocs récents; les risques associés à la volatilité accrue ont été répartis de façon plus efficace et plus égale sur les différents secteurs financiers.

Bislang hat sich das europäische Finanzsystem selbst als widerstandsfähig erwiesen. Die mit der gestiegenen Volatilität verbundenen Risiken wurden effizient über alle Finanzsektoren gleichermaßen gestreut.


Les banques et les entreprises d'investissement sont tenues de détenir certains niveaux de capitaux propres pour assurer leur solvabilité, pour protéger leur clientèle commerciale et privée et pour garantir la viabilité du secteur dans son ensemble et sa résistance aux chocs économiques.

Banken und Wertpapiergesellschaften sind verpflichtet, bestimmte Beträge an Eigenkapital zu halten, um ihre Solvenz zu gewährleisten, die Einlagen ihrer Geschäfts- und Privatkunden zu schützen und die Lebensfähigkeit des Sektors als solchen sowie die Abfederung wirtschaftlicher Schocks in diesem Bereich sicherzustellen.


La Commission compte également poursuivre ses efforts de soutien aux activités de recherche sur les nouvelles technologies pour la résistance aux chocs, les systèmes anti-collisions, etc.

Die Kommission will außerdem ihre Unterstützung für Forschungsarbeiten zu neuen Technologien verstärken, die der Stoßfestigkeit, Systemen zur Vermeidung von Zusammenstößen usw. dienen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

résistance au choc au mouton ->

Date index: 2023-01-23
w