Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclassement du travailleur
Dégénérescence rétrograde d'un nerf
Mouvement rétrograde
Mouvement rétrograde des plaques subductées
Rétrogradation
Rétrogradation forcée par kickdown
Rétrogradation professionnelle
Rétrograde
Rétrograder

Übersetzung für "rétrograder " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


rétrogradation forcée par kickdown

aussenliegende Abwärtsschaltvorrichtung mit Kickdown


dégénérescence rétrograde d'un nerf

Absterben eines Nervs


rétrogradation professionnelle [ déclassement du travailleur ]

Versetzung wegen Nichteignung [ Degradierung ]


rétrogradation

Einstufung in eine niedrigere Besoldungsgruppe






mouvement rétrograde des plaques subductées

retrograde Überprägung




rétrograde

retrograd | zeitlich oder örtlich zurückliegend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela signifie qu'en accordant une position de premier plan uniquement à son service de comparaison de prix et en rétrogradant ses concurrents, Google a conféré un avantage significatif à son service de comparaison de prix par rapport à ses rivaux.

Somit verschafft Google seinem eigenen Preisvergleichsdienst durch dessen Platzierung ganz oben in den Suchergebnissen und durch die schlechtere Platzierung seiner Wettbewerber einen erheblichen Vorteil gegenüber konkurrierenden Diensten.


Le service de comparaison de prix de Google n'est pas soumis aux algorithmes de recherche générique de Google, dont à ces rétrogradations.

Auf Googles eigenen Preisvergleichsdienst werden diese generischen Suchalgorithmen und dadurch berechnete schlechtere Platzierungen nicht angewendet.


Google ayant assorti ces algorithmes de plusieurs critères, les services de comparaison de prix concurrents sont rétrogradés.

Google hat in diesen Algorithmen eine Reihe von Kriterien berücksichtigt, aufgrund derer konkurrierende Preisvergleichsdienste schlechter platziert werden.


Le DHS peut intenter une action disciplinaire à l'encontre des personnes responsables d'un tel incident portant atteinte au respect de la vie privée, qui peut notamment conduire, le cas échéant, au refus de l'accès au système, à un blâme officiel, à la suspension, à la rétrogradation ou au retrait de fonction.

Das DHS kann Disziplinarmaßnahmen gegen Personen verhängen, die für solche Verletzungen des Datenschutzes verantwortlich sind, darunter den Zugang zum System sperren, förmliche Verweise erteilen, Personen vorübergehend oder endgültig vom Dienst suspendieren oder gegebenenfalls degradieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Combinaison complexe d’hydrocarbures séparée, sous forme liquide, du gaz naturel dans un séparateur de surface par condensation rétrograde. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C-C. Liquide à température et pression atmosphériques.]

[komplexe Kombination von Kohlenwasserstoffen, abgetrennt von Erdgas als Flüssigkeit in einem Oberflächenabscheider durch retrograde Kondensation; besteht hauptsächlich aus Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen überwiegend im Bereich von C bis C; flüssig unter Normalbedingungen]


Albert Bore: Les villes et les régions d'Europe refusent sans équivoque que l'on rétrograde la politique régionale européenne

Albert Bore: Europas Städte und Regionen unmissverständlich gegen die Rückführung der europäischen Regionalpolitik


- Monsieur le Président, les propositions contenues dans ce rapport ne font que relayer la politique rétrograde menée par tous les États de l’Union européenne en matière de retraite.

– (FR) Herr Präsident, die Vorschläge dieses Berichts stellen lediglich eine Fortführung der rückwärtsgewandten Politik dar, die alle Staaten der Europäischen Union bei den Renten verfolgen.


Or, d'autres au sein de cette Assemblée s'efforcent de creuser un nouveau fossé et rétrogradent dans le domaine social.

Doch andere Abgeordnete dieses Hauses suchen angestrengt nach neuen und rückschrittlichen Lösungen im sozialen Bereich.


Nous apprécions la décision du Conseil du 8 novembre, mais fondamentalement il faut que la présidence espagnole et la Commission ne ménagent pas leurs efforts afin que la conférence de Monterrey produise des engagements objectifs et un calendrier qui garantissent des avancées sensibles, même si nous connaissons les positions rétrogrades et inacceptables de l’administration américaine dans ce domaine, positions incompatibles avec les positions conformistes ou même avec les faiblesses de ce que l’on nomme le consensus de Monterrey.

Wir würdigen die Ratsentscheidung vom 8. November, doch nun müssen die spanische Präsidentschaft und die Kommission alle erdenklichen Anstrengungen unternehmen, damit es in Monterrey zu sachlichen und termingebundenen Verpflichtungen kommt, die für spürbare Fortschritte sorgen, auch wenn wir die rückschrittlichen und unannehmbaren Standpunkte der amerikanischen Administration in diesem Bereich, die kein Entgegenkommen zeigt, und auch die Schwachpunkte des so genannten Konsenses von Monterrey selbst kennen.


Les deux nouvelles mesures disciplinaires viendront s'ajouter aux dispositifs actuels dont dispose la Commission pour traiter les fautes commises en fonction de leur gravité : possibilité de rétrogradation vers une catégorie inférieure (par exemple de "A" vers "B" ou vers un grade inférieur au sein d'une même catégorie (par exemple de "A4" vers "A8"), et possibilité d'une mise à pied sans traitement pour une durée égale ou inférieure à un an.

Zu den nach der Schwere des Dienstvergehens abgestuften Disziplinarmaßnahmen kommen zwei neue Sanktionen hinzu. So soll jetzt neben der Einstufung in eine niedrigere Besoldungsgruppe (beispielsweise von A4 nach A8) auch die Einstufung in eine niedrigere Laufbahngruppe möglich sein (bei der beispielsweise ein A-Beamter in die Laufbahngruppe B heruntergestuft wird), und es wird die Möglichkeit eingeführt, einen Beamten bis zu einem Jahr lang vom Dienst auszuschließen, ohne dass er Bezüge erhält.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

rétrograder ->

Date index: 2021-07-08
w