Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseiller en économie sociale et familiale
Conseillère en économie sociale et familiale
Enseignant en économie familiale
Enseignante en économie familiale
Exploitation familiale agricole
Main-d'oeuvre familiale
Main-d'œuvre familiale
Maître d'économie familiale
Maîtresse d'économie familiale
Maîtresse de ménage
Maîtresse ménagère
Migration familiale
Observatoire européen des politiques familiales
OelF
Regroupement familial
Réunification familiale
Réunion des familles

Übersetzung für "réunification familiale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
migration familiale [ regroupement familial | réunification familiale | réunion des familles ]

Familienwanderung [ Familienzusammenführung ]


regroupement familial | réunification familiale

Familienzusammenführung


regroupement familial | réunification familiale

Familiennachzug | Familienvereinigung | Familienzusammenführung


enseignant en économie familiale | enseignante en économie familiale | maître d'économie familiale | maîtresse d'économie familiale

Haushaltungslehrer | Haushaltungslehrerin


main-d'œuvre familiale [ main-d'oeuvre familiale ]

mitarbeitender Familienangehöriger [ Familienarbeitskraft ]


conseillère en économie sociale et familiale | conseiller en économie sociale et familiale | conseiller en économie sociale et familiale/conseillère en économie sociale et familiale

Sozialfürsorgerin | Sozialfürsorger | Sozialfürsorger/Sozialfürsorgerin


Centre européen d'observation de la politique familiale | Observatoire européen des politiques familiales | observatoire européen des politiques familiales nationales | OelF [Abbr.]

Europäische Beobachterstelle für Familienpolitik | Europäische Beobachtungsstelle für Familienpolitik


exploitation familiale agricole

landwirtschaftlicher Familienbetrieb


diplôme d'enseignement de l'économie familiale et des activités créatrices manuelles (1) | diplôme d'économie familiale et d'activités créatrices manuelles (2) | diplôme d'enseignement dans les classes d'économie familiale et d'activités créatrices manuelles (3) | diplôme d'enseignement de l'économie familiale et des travaux à l'aiguille (4)

Lehrdiplom Hauswirtschafts- und den Handarbeitsunterricht (1) | Hauswirtschafts- und Handarbeitsunterrichtsdiplom (2) | Hauswirtschafts- und Handarbeitsdiplom (3) | Hauswirtschafts- und Handarbeitslehrerinnendiplom (4)


enseignante en économie familiale | maîtresse d'économie familiale | maîtresse ménagère | maître d'économie familiale | maîtresse de ménage | enseignant en économie familiale

Haushaltungslehrer | Haushaltungslehrerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
75. En matière de migration légale , les efforts ont porté sur l’accélération de la notification des mesures de transposition des directives «droit à la réunification familiale» et «statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée».

75. Auf dem Gebiet der legalen Migration wurde verstärkt darauf hingewiesen, dass die Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinien über das Recht auf Familienzusammenführung und die Rechtsstellung der langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen mitgeteilt werden müssen.


100. En ce qui concerne la migration légale , huit États membres n'ont pas encore communiqué leurs mesures de transposition de la directive «droit à la réunification familiale», et onze ont omis de le faire pour la directive «statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée», alors que le délai de transposition est expiré depuis plus d'un an.

100. Auf dem Gebiet der legalen Migration haben acht bzw. elf Mitgliedstaaten über ein Jahr nach Ablauf der Umsetzungsfrist noch nicht alle Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinien über das Recht auf Familienzusammenführung und die Rechtsstellung der langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen mitgeteilt.


Depuis que la Communauté a acquis des compétences dans le domaine de la migration en vertu du traité d'Amsterdam, elle a adopté une série d'instruments législatifs sur les conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers (des directives concernant la réunification familiale, les étudiants, les chercheurs, et la résidence de longue durée).

Seitdem der Gemeinschaft durch den Vertrag von Amsterdam Kompetenzen im Migrationsbereich übertragen wurden, hat sie eine Reihe von Rechtsinstrumenten hinsichtlich der Bedingungen für die Zulassung und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen verabschiedet (Richtlinien betreffend die Familienzusammenführung, Studenten, Forscher und langfristig aufhältige Drittstaatsangehörige).


24. souligne fermement que l'objectif ultime, dès l'arrivée d'un mineur non accompagné sur le territoire européen, doit être la recherche d'une solution durable pour lui, dans le respect de son intérêt supérieur; rappelle que cette recherche doit toujours commencer par l'examen des possibilités de réunification familiale, à l'intérieur comme à l'extérieur de l'Union européenne, pour autant qu'il en aille de l'intérêt supérieur de l'enfant; souligne que l'aide du mineur non accompagné peut en principe être sollicitée pour la recherche des membres de sa famille, mais que l'examen de sa demande de protection internationale ne peut être re ...[+++]

24. betont nachdrücklich, dass das übergeordnete Ziel aller unbegleitete Minderjährige betreffenden Maßnahmen darin bestehen muss, unter Beachtung des Kindeswohls eine nachhaltige Lösung zu finden; erinnert daran, dass die Suche nach einer solchen Lösung mit der Prüfung der Möglichkeit einer Familienzusammenführung beginnen sollte, sofern diese zum Wohle des Kindes ist; betont, dass der Minderjährige zwar grundsätzlich um Mithilfe bei der Suche nach Familienangehörigen gebeten werden kann, es jedoch keine Mitwirkungsverpflichtung, von der das Ergebnis der Prüfung auf internationalen Schutz abhängt, geben darf; erinnert daran, dass in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le conseil et l’assistance dans des domaines tels que le logement, les moyens de subsistance, l’intégration sur le marché du travail, l’assistance administrative et juridique, les soins médicaux, le soutien psychologique, l’aide sociale, l’aide à l’enfance et la réunification familiale ;

(b) Beratung und Unterstützung in Bereichen wie Unterbringung, Unterhaltsmittel, Eingliederung in den Arbeitsmarkt, administrative und rechtliche Orientierungshilfen, medizinische, psychologische und soziale Betreuung, Kinderbetreuung und Familienzusammenführung ,


les actions visant à procéder à la réunification familiale des personnes qui font l’objet d’une réinstallation dans un État membre;

(fa) Maßnahmen zum Zwecke der Familienzusammenführung für Personen, die in einem Mitgliedstaat neu angesiedelt werden;


f bis) les actions visant à procéder à la réunification familiale des personnes qui font l’objet d’une réinstallation dans un État membre;

(fa) Maßnahmen zum Zwecke der Familienzusammenführung für Personen, die in einem Mitgliedstaat neu angesiedelt werden;


45. souligne que l'impact à long terme de l'immigration sur l'évolution démographique est incertain, étant donné qu'il dépend de la volatilité des flux migratoires, de la réunification familiale et des taux de fécondité;

45. betont, dass die langfristigen Auswirkungen der Einwanderung auf den demografischen Wandel ungewiss sind, da sie von den Schwankungen der Migrationsströme, der Familienzusammenführung und den Geburtenraten abhängen;


Cette directive ne concerne pas le droit à la réunification familiale.

Diese Richtlinie betrifft nicht das Recht auf Familienzusammenführung.


Ce programme a défini des domaines cibles pour améliorer l'intégration: garantir aux immigrants la pleine jouissance de leurs droits (soins médicaux, accès au système scolaire, réunification familiale, liberté religieuse), accès à la citoyenneté, accès au marché du travail, mesures en matière de logement temporaire, amélioration de la structure nationale pour les questions d'intégration (mise en place de mécanismes destinés à intensifier le dialogue entre les autorités publiques à l'échelle nationale, locale et régionale, les ONG et la société civile) et lutte contre le racisme et la xénophobie.

Der Schwerpunkt dieses Programms liegt auf den Bereichen, durch die sich die Integration verbessern lässt: Gewährleistung, dass Ausländer ihre Rechte (ärztliche Versorgung, Zugang zum Schulsystem, Familienzusammenführung, Religionsfreiheit) uneingeschränkt wahrnehmen können, Zugang zur Staatsbürgerschaft, Zugang zum Arbeitsmarkt, Zuweisung provisorischer Unterkunft, Verbesserung der nationalen Einrichtungen für Integrationsfragen (Schaffung von Verfahren für die Belebung des Dialogs zwischen Behörden auf nationaler, regionaler und kommunaler Ebene, NRO und Zivilgesellschaft) und Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit.


w