Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrètement à tour de rôle
Fonction protectrice
Mettre une cause au rôle
Mettre une cause sur le rôle
Participation CE à une réunion internationale
Porter au rôle
Porter sur le rôle
Protecteur de la nature
Rôle
Rôle d'imposition
Rôle d'impôt
Rôle d'équipage
Rôle des contributions
Rôle du bâtiment
Rôle international de l'UE
Rôle international de l'Union européenne
Rôle international de la Communauté
Rôle nominatif des contributions
Rôle nominatif des impôts
Rôle protecteur
Rôle social
Système d'affrètement au tour de rôle
Système de tour de rôle
Système à tour de rôle

Übersetzung für "rôle protecteur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




rôle des contributions | rôle d'impôt | rôle nominatif des contributions | rôle nominatif des impôts

Bezugsrodel | Steuerregister | Steuertabelle


affrètement à tour de rôle | système à tour de rôle | système d'affrètement au tour de rôle | système de tour de rôle

Rotations-Befrachtung | Rotations-Befrachtungssystem | Tour-de-Rôle System


rôle international de l'UE [ participation CE à une réunion internationale | représentation CE auprès d'une organisation internationale | rôle international de l'Union européenne | rôle international de la Communauté ]

internationale Rolle der Union [ EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung | EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation ]


mettre une cause au rôle | mettre une cause sur le rôle | porter au rôle | porter sur le rôle

eine Streitsache auf das Verzeichnis setzen


protecteur de la nature | protecteur de la nature

Naturschützer | Naturschützerin




rôle d'équipage | rôle du bâtiment

Musterrolle | Schiffsrolle


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les PFN portent sur des questions telles que la fonction productive des forêts et la viabilité économique de leur gestion durable, la contribution de la foresterie au développement rural, la protection et le renforcement de la biodiversité en milieu forestier, l’atténuation des changements climatiques, le rôle protecteur des forêts et les aspects sociaux, récréatifs et culturels liés aux forêts.

Die NFP berühren Themen wie die Produktionsfunktion von Wäldern und die Rentabilität einer nachhaltigen Waldbewirtschaftung, den Beitrag der Forstwirtschaft zur Entwicklung des ländlichen Raums, den Schutz und die Steigerung der Biodiversität in Wäldern, die Abschwächung des Klimawandels, die Schutzfunktion von Wäldern sowie soziale, rekreative und kulturelle Aspekte.


Il y a lieu de continuer à accorder des paiements aux gestionnaires de forêts qui fournissent des services de conservation de la forêt sans incidence sur l'environnement ou le climat en prenant des engagements pour développer la biodiversité, préserver les écosystèmes forestiers de grande valeur, améliorer leur potentiel concernant l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ces changements et renforcer le rôle protecteur que jouent les forêts pour ce qui est de l'érosion des sols, de la préservation des ressources en eau et des risques naturels.

Es sollten weiterhin Zahlungen an Waldbesitzer gewährt werden, die umwelt- oder klimafreundliche Dienstleistungen zur Erhaltung der Wälder bieten, indem sie sich verpflichten, die Biodiversität zu verbessern, hochwertige Waldökosysteme zu erhalten, ihr Potenzial zur Eindämmung des Klimawandels und zur Anpassung an seine Auswirkungen zu verbessern und den wertvollen Beitrag von Wäldern beim Schutz vor Bodenerosion, bei der Erhaltung der Wasserressourcen sowie dem Schutz vor Naturgefahren zu stärken.


(35) Il y a lieu de continuer à accorder des paiements aux propriétaires forestiers qui fournissent des services environnementaux ou de conservation de la forêt sans incidence sur le climat en prenant des engagements pour développer la biodiversité, préserver les écosystèmes forestiers de grande valeur, améliorer leur potentiel concernant l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ces changements et renforcer le rôle protecteur que jouent les forêts pour ce qui est de l'érosion des sols, de la préservation des ressources en eau et des risques naturels.

(35) Es sollten weiterhin Zahlungen an Waldbesitzer gewährt werden, die umwelt- oder klimafreundliche Dienstleistungen zur Erhaltung der Wälder bieten, indem sie sich verpflichten, die Biodiversität zu steigern, hochwertige Waldökosysteme zu erhalten, ihr Potenzial zur Eindämmung des Klimawandels und zur Anpassung an seine Folgen zu verbessern und den wertvollen Beitrag zu stärken, den Wälder beim Schutz vor Bodenerosion, bei der Erhaltung der Wasserressourcen sowie dem Schutz vor Naturgefahren spielen.


J. considérant que la Russie maintient toujours deux bases militaires en Géorgie qui doivent être évacuées d'ici deux ans et joue un rôle protecteur à l'égard des deux régions séparatistes d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud sur le sol géorgien;

J. in der Erwägung, dass Russland immer noch zwei Militärstützpunkte in Georgien unterhält, die in zwei Jahren aufgegeben werden müssen, und als Schutzmacht der beiden auf georgischem Territorium befindlichen separatistischen Regionen Abchasien und Südossetien auftritt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
action clé 11: maintenir et renforcer le rôle protecteur des forêts.

Schlüsselaktion 11: Erhalt und Ausweitung der Schutzfunktionen der Wälder.


Il convient d'instaurer des paiements sylvoenvironnementaux pour des engagements volontaires visant à développer la biodiversité, à préserver les écosystèmes forestiers de grande valeur et à renforcer le rôle protecteur que jouent les forêts en ce qui concerne l'érosion des sols, la préservation des ressources hydrauliques et de la qualité des eaux ainsi que les risques naturels.

Durch Zahlungen für Waldumweltmaßnahmen sollten freiwillige Verpflichtungen gefördert werden, um die Biodiversität zu steigern, hochwertige Waldökosysteme zu erhalten und um den wertvollen Beitrag zu stärken, den Wälder beim Schutz vor Bodenerosion, bei der Erhaltung der Wasserressourcen und der Wasserqualität sowie beim Schutz vor Naturgefahren spielen.


23. décide de renforcer les contacts avec les anciens lauréats du prix Sakharov en vue de faire jouer à ce prix un rôle protecteur et de contribuer à faire respecter les droits humains dans les pays concernés; insiste tout particulièrement sur la poursuite et le renforcement du soutien aux anciens lauréats du prix Sakharov qui continuent d'être victimes de la répression dans leur pays, notamment Leyla Zana, Aung San Suu Kyi et Oswaldo Payá Sardinas; concernant ce dernier, rappelle le soutien apporté à l'initiative Sakharov menée au sein du Parlement européen et en appelle aux autorités cubaines pour qu'elles cessent d'empêcher Oswaldo ...[+++]

23. beschließt, die Kontakte mit den früheren Sacharow-Preisträgern zu intensivieren, damit diesem Preis eine Schutzfunktion zukommt und durch ihn ein Beitrag zur Gewährleistung der Achtung der Menschenrechte in den betreffenden Ländern geleistet wird; besteht ganz besonders auf der Beibehaltung und Verstärkung der Unterstützung derjenigen früheren Sacharow-Preisträger, die weiterhin Opfer von Unterdrückung in ihren Ländern sind, insbesondere Leyla Zana, Aung San Suu Kyi und Oswaldo Payá Sardiñas; erinnert hinsichtlich des Letztgenannten an die Unterstützung, die ihm in der im Europäischen Parlament entwickelten "Initiative Sacharow" g ...[+++]


Conformément aux raisons exprimées dans le présent exposé des motifs, le rapporteur propose 5 amendements aux teneurs limites prévues pour certaines sous‑catégories spécifiques (am. 12-16), en vue de préserver la qualité (c'est‑à‑dire le rôle protecteur) de ces sous‑catégories de peintures et d'éviter les risques d'augmentation des émissions de COV.

Entsprechend der Argumentation in dieser Begründung schlägt der Berichterstatter fünf Änderungsanträge zu den Grenzwerten für bestimmte Unterkategorien vor (Änderungsanträge 12-16), um die Qualität (bzw. die Schutzfunktion) dieser Unterkategorien von Lacken zu erhalten und zu vermeiden, dass die VOC-Emissionen ansteigen.


la préservation des forêts ayant un rôle protecteur et écologique d'intérêt public dont les mesures préventives dépassent le produit de l'exploitation et l'entretien des coupe-feu: ces mesures peuvent bénéficier d'aides oscillant entre 40 et 120 euros annuels par hectare.

Für die Erhaltung von Wäldern in Gebieten, wo die Schutzfunktion und ökologische Funktion von öffentlichem Interesse sind und bei denen die Kosten für den Erhalt und die Verbesserung dieser Wälder und die Anlage von Brandschutzstreifen über deren Bewirtschaftungserlös hinausgehen, können Beihilfen zwischen 40 EUR und 120 EUR pro Jahr und Hektar gewährt werden.


Pour protéger ce patrimoine unique, maintenir les équilibres hydrologiques et paysagers, le rôle protecteur des forêts, la biodiversité, l'ouverture de l'espace et la capacité d'accueillir les visiteurs en quête de repos, de détente et de récréation, il est indispensable d'y maintenir en permanence une population autosuffisante.

Zum Schutz dieses einzigartigen Erbes, zur Erhaltung des hydrologischen und landschaftlichen Gleichgewichts, der Schutzfunktion des Waldes, der Artenvielfalt, der freien Flächen und der Möglichkeiten zur Aufnahme von Besuchern, die Ruhe, Erholung und Entspannung suchen, ist es unerläßlich, daß eine ständige Bevölkerung auf Selbstversorgerbasis hier verbleibt.


w