Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide de camp de Sa Majesté la Reine
Chef d'État
Gouvernement de Sa Majesté
Président de la République
Roi
S. M.
Sa Majesté

Übersetzung für "sa majeste le roi " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Traité d'amitié et d'établissement entre la Confédération suisse et sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de la Grand-Bretagne et de l'Irlande et des Dominions Britanniques au-delà des mers, au nom du Dominion de l'Inde (avec protocole final)

Freundschafts- und Niederlassungsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Seiner Majestät dem König des Vereinigten Königreiches von Grossbritannien und Irland und der Dominien jenseits der Meere, namens des Dominions Indien (mit Schlussprotokoll)


Echange de lettres relatif à l'accord du 6 août 1974 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de Sa Majesté le Roi du Népal concernant un prêt d'aide financière de 15 millions de francs suisses

Briefwechsel betreffend das Abkommen vom 6. August 1974 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung des Königreichs Nepal über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 15 Millionen Schweizerfranken


Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de Sa Majesté le Roi du Népal concernant un prêt d'aide financière de 15 millions de francs suisses (avec protocole d'application)

Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung des Königreichs Nepal über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 15 Millionen Schweizerfranken (mit Anwendungsprotokoll)




aide de camp de Sa Majesté la Reine

Adjutant Ihrer Majestät der Königin


Sa Majesté | S. M. [Abbr.]

Ihre Majestät | Seine Majestät | I. M. [Abbr.] | S. M. [Abbr.]




chef d'État [ président de la République | roi ]

Staatschef [ Bundespräsident | König | Staatsoberhaupt | Staatspräsident ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette initiative a reçu le soutien de sa Majesté le Roi des Belges, du président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, du président du Parlement européen, Martin Schulz, et du président du Conseil européen, Donald Tusk.

Ihre Unterstützung für die Initiative zugesagt haben Seine Majestät der König der Belgier, der Präsident der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, der Präsident des Europäischen Parlaments, Martin Schulz, und der Präsident des Europäischen Rates, Donald Tusk.


2. prie les autorités saoudiennes, et en particulier Sa Majesté le Roi d'Arabie saoudite Salmane ben Abdelaziz Al Saoud, de suspendre l'exécution d'Ali Mohammed al-Nimr et de le gracier ou de commuer sa peine; demande au Service européen pour l'action extérieure (SEAE) et aux États membres de l'Union de tout mettre en œuvre et de faire usage de tous leurs outils diplomatiques pour empêcher immédiatement cette exécution;

2. fordert die saudi-arabischen Behörden und insbesondere Seine Majestät, den König Saudi-Arabiens, Salman bin Abdulaziz Al Saud, auf, die Hinrichtung von Ali Mohammad al-Nimr auszusetzen und ihn zu begnadigen oder sein Urteil umzuwandeln; fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst und die Mitgliedstaaten auf, alle ihnen zur Verfügung stehenden diplomatischen Instrumente zu nutzen und alle erdenklichen Anstrengungen zu unternehmen, um diese Hinrichtung unverzüglich zu verhindern;


2. prie les autorités saoudiennes, et en particulier Sa Majesté le Roi d'Arabie saoudite Salmane ben Abdelaziz Al Saoud, de suspendre l'exécution d'Ali Mohammed al-Nimr et de le gracier ou de commuer sa peine; demande au Service européen pour l'action extérieure (SEAE) et aux États membres de l'Union de tout mettre en œuvre et de faire usage de tous leurs outils diplomatiques pour empêcher immédiatement cette exécution;

2. fordert die saudi-arabischen Behörden und insbesondere Seine Majestät, den König Saudi-Arabiens, Salman bin Abdulaziz Al Saud, auf, die Hinrichtung von Ali Mohammad al-Nimr auszusetzen und ihn zu begnadigen oder sein Urteil umzuwandeln; fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst und die Mitgliedstaaten auf, alle ihnen zur Verfügung stehenden diplomatischen Instrumente zu nutzen und alle erdenklichen Anstrengungen zu unternehmen, um diese Hinrichtung unverzüglich zu verhindern;


49. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil et à la Commission, à la Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité/vice-présidente de la Commission, au service européen pour l'action extérieure, au Secrétaire général des Nations unies, au haut-commissaire des Nations unies pour les droits de l'homme, ainsi qu'à Sa Majesté le roi Abdallah Ibn Abdul Aziz, au gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite et au secrétaire général du centre du roi Abdul Aziz pour le dialogue national.

49. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung der Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik/Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, dem Europäischen Auswärtigen Dienst, dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dem Rat, der Kommission, dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Seiner Majestät Kronprinz Abdullah Ibn Abdul Aziz, der Regierung des Königreichs Saudi-Arabien sowie dem Generalsekretär des Zentrums für den nationalen Dialog Saudi-Arabiens zu übermitteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Omar Kabbaj, conseiller de Sa Majesté le Roi Mohamed VI, Dr. Ulrich Schröder, président de la KFW et du Club des investisseurs de long terme et M. Anass Houir Alami, directeur général de la Caisse de Dépôt et de Gestion du Maroc, ont ouvert cette conférence consacrée à l’attractivité que représente le continent africain en termes d’investissement.

Omar Kabbaj, Berater des marokkanischen Königs Mohamed VI, Dr. Ulrich Schröder, Vorstandsvorsitzender der KfW und Vorsitzender des Long-Term Investors Club, und Anass Houir Alami, geschäftsführender Direktor der marokkanischen Caisse de Dépôt et de Gestion, hielten die Eröffnungsreden bei dieser Konferenz, die sich mit der Attraktivität des afrikanischen Kontinents für Investoren befasste.


- (EN) En tant que membre de la délégation du Machrek, je voudrais mentionner à l'Assemblée que, depuis la dernière session, Sa Majesté le Roi du Bahreïn a déclaré que le parlement national, suspendu en 1975, reprendrait enfin ses fonctions dans le courant de cette année.

– (EN) Ich ergreife als Mitglied der Delegation für die Beziehungen zu den Maschrik-Ländern das Wort, um dem Parlament mitzuteilen, dass es seit der vergangenen Tagung eine Ankündigung Seiner Majestät des Königs von Bahraïn gegeben hat, wonach im Laufe dieses Jahres das 1975 aufgelöste Parlament endlich wieder einberufen wird.


Après la dernière visite de M. Fischler au Maroc, le 16 octobre dernier, date à laquelle il a été reçu par sa majesté le roi Mohamed VI et a pu s'entretenir avec le Premier ministre marocain, M. Youssoufi, ainsi qu'avec le ministre de la pêche, des progrès substantiels paraissent à notre portée.

Nach dem letzten Besuch von Herrn Fischler in Marokko am 16. Oktober, bei dem er von König Mohammed VI. empfangen wurde und Gespräche mit dem marokkanischen Premierminister Abderrahmane Youssoufi und dem Fischereiminister führte, scheinen wesentliche Fortschritte in greifbare Nähe gerückt zu sein.


10.00 11.00 Cérémonie d'ouverture en présence de Sa Majesté le roi des Belges

10.00 - 11.00 Eröffnungsfeier in Anwesenheit Seiner Majestät König Albert II


Le festival a l'honneur d'être placé sous le haut patronage de sa Majesté le Roi Juan Carlos I d'Espagne et de compter parmi les membres du comité d'honneur Messieurs Karel Van Miert et Jean Dondelinger, membres de la Commission des Communautés européennes responsables respectivement de la politique des consommateurs et des affaires culturelles.

Entsprechend sollen die Produktionen, die am meisten zur Förderung und Verbreitung dieses Themas beigetragen haben, ausgezeichnet werden. Das Festival findet unter der Schirmherrschaft Seiner Majestät, König Juan Carlos I. von Spanien statt, während die Mitglieder der EG- Kommission Karel van Miert und Jean Dondelinger, jeweils verantwortlich für Verbraucherpolitik und kulturelle Angelegenheiten, Mitglieder des Ehrenkomitees sind.


L'UE a pris acte avec satisfaction de la déclaration de Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk, selon laquelle tous les Cambodgiens devraient voter en fonction de leurs préférences personnelles.

Sie hat die Erklärung Seiner Majestät König Norodom Sihanouks, daß alle Kambodschaner ihre Stimme entsprechend ihren persönlichen Präferenzen abgeben sollten, mit Befriedigung zur Kenntnis genommen.




Andere haben gesucht : sa majesté     chef d'état     gouvernement de sa majesté     président de la république     sa majeste le roi     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

sa majeste le roi ->

Date index: 2021-05-15
w