Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ClOx
Composé oxygéné du chlore
Composés chlorés
Oxyde de chlore
Sans aucun composé chloré
TCF
TEC
Totalement exempt de chlore
Totalement sans chlore

Übersetzung für "sans aucun composé chloré " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sans aucun composé chloré | totalement exempt de chlore | totalement sans chlore | TCF [Abbr.] | TEC [Abbr.]

total chlorfrei




ClOx | composé oxygéné du chlore | oxyde de chlore

Chloroxid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de réduire les émissions de substances polluantes de l'ensemble de l'usine dans les eaux réceptrices, la MTD consiste à recourir à des méthodes de blanchiment sans aucun composé chloré [TEC (TCF)] ou à des méthodes de blanchiment modernes sans chlore élémentaire (SCE) (voir description au point 1.7.2.1), ainsi qu'à une combinaison appropriée des techniques spécifiées dans les MTD 13, MTD 14, MTD 15 et MTD 16 et des techniques énumérées ci-dessous.

Die BVT zur Reduzierung der Emission von Schadstoffen aus einer Fabrik in aufnehmende Gewässer besteht im Einsatz des TCF oder der fortschrittlichen ECF-Bleiche (siehe Beschreibung in Abschnitt 1.7.2.1) und in einer geeigneten Kombination der in den Abschnitten BVT 13, BVT 14, BVT 15 und BVT 16 beschriebenen Verfahren sowie der im Folgenden erläuterten Techniken.


Les PCDD/PCDF sont séparés des composés chlorés interférents, tels que les PCB autres que ceux de type dioxine et les diphényléthers chlorés, au moyen de techniques chromatographiques appropriées (de préférence au moyen d'une colonne de florisil, d'alumine et/ou de charbon).

Die PCDD/PCDF sind von interferierenden chlorierten Verbindungen, wie z. B. nicht dioxinähnlichen PCB und chlorierten Diphenylethern, mittels geeigneter chromatografischer Verfahren abzutrennen (vorzugsweise mit Florisil-, Aluminiumoxid- und/oder Aktivkohlensäule).


Dans le cadre de cet appel, aucun candidat des organisations compétentes en matière de politique des seniors actives dans la région de langue allemande ne s'est présenté et les candidatures de membres des organisations compétentes en matière de politique des seniors actives dans la région de langue française n'ont par ailleurs pas permis de composer un Conseil qui satisfait aux conditions telles qu'elles sont fixées dans la loi du 8 mars 2007.

Auch die Kandidaturen von Mitgliedern von im französischen Sprachraum für die Seniorenpolitik zuständigen Organisationen ließen nicht zu, einen Rat gemäß den im Gesetz vom 8. März 2007 genannten Bedingungen zusammenzusetzen.


Art. 7. La subvention pour la plantation d'un taillis linéaire est octroyée si : 1° les espèces plantées sont choisies dans la liste définie par le Ministre; 2° les espèces plantées sont adaptées à la région naturelle concernée, comme prescrit par le Ministre; 3° le nombre minimum d'espèces composant le taillis linéaire est de trois et aucune espèce ne représente plus de cinquante pour cent du nombre de plants; 4° la longueur minimale de plantation est de cent mètres e ...[+++]

Art. 7 - Die Subvention für die Anpflanzung eines linearen Niederwalds wird gewährt, wenn: 1° die gepflanzten Arten in der als durch den Minister festgelegten Liste ausgewählt werden; 2° die gepflanzten Arten an die betreffende natürliche Region angepasst sind, wie durch den Minister vorgeschrieben; 3° die Mindestanzahl von Arten, die den linearen Niederwald zusammensetzen, sich auf drei beläuft, wobei keine Art mehr als fünfzig Prozent der Pflanzen ausmacht; 4° die Mindestlänge der Anpflanzungen 100 Meter beträgt in einem oder mehreren Abschnitten von wenigstens zwanzig Metern; 5° der Abstand zwischen zwei Pflanzen in der Reihe maxi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 6. La subvention pour la plantation d'une haie vive est octroyée si : 1° les espèces plantées sont choisies dans la liste définie par le Ministre2° les espèces plantées sont adaptées à la région naturelle concernée, comme prescrit par le Ministre; 3° le nombre minimum d'espèces composant la haie est de trois et aucune espèce ne représente plus de cinquante pour cent du nombre de plants; 4° au moins deux tiers des espèces plantées et deux tiers du nombre de plants s ...[+++]

Art. 6 - Die Subvention für die Anpflanzung einer lebenden Hecke wird gewährt, wenn: 1° die gepflanzten Arten in der als durch den Minister festgelegten Liste ausgewählt werden; 2° die gepflanzten Arten an die betreffende natürliche Region angepasst sind, wie durch den Minister vorgeschrieben; 3° die Mindestanzahl von Arten, die die Hecke zusammensetzen, sich auf drei beläuft, wobei keine Art mehr als fünfzig Prozent der Pflanzen ausmacht; 4° mindestens zwei Drittel der gepflanzten Arten und zwei Drittel der Anzahl Pflanzen aus der Liste der entomophilen Arten, die durch den Minister festgelegt wird, ausgewählt werden ; 5° höchstens ...[+++]


Les PCDD/PCDF sont séparés des composés chlorés interférents, tels que les PCB autres que ceux de type dioxine et les diphényléthers chlorés, au moyen de techniques chromatographiques appropriées (de préférence au moyen d’une colonne de florisil, d’alumine et/ou de charbon).

Die PCDD/PCDF sind von interferierenden chlorierten Verbindungen, wie z. B. nicht dioxinähnlichen PCB und chlorierten Diphenylethern, mittels geeigneter chromatografischer Verfahren abzutrennen (vorzugsweise mit Florisil-, Aluminiumoxid- und/oder Aktivkohlensäule).


(c bis) l'exploitant peut prouver que les déchets à traiter ne comportent pas de déchets électriques ou électroniques ni de déchets contenant des composés chlorés.

ca) der Betreiber kann nachweisen, dass weder Elektro- oder Elektronikabfälle noch Abfälle, die chlorierte Verbindungen enthalten, behandelt werden.


l'exploitant peut prouver que les déchets à traiter ne comportent pas de déchets électriques ou électroniques ni de déchets contenant des composés chlorés.

der Betreiber kann nachweisen, dass keine Elektro- und Elektronikabfälle oder Abfälle, die chlorierte Verbindungen enthalten, behandelt werden.


Les AOX ne seront mesurés que dans les procédés recourant à des composés chlorés pour le blanchiment de la pâte.

AOX wird nur in Prozessen gemessen, in denen Chlorverbindungen für die Zellstoffbleiche eingesetzt werden.


Pour une teneur en composés chlorés de 25 % (m/m) la différence entre les résultats de deux déterminations parallèles effectuées sur le même échantillon ne doit pas dépasser 2,5 % (1) Selon la norme ISO 5725.

Bei einem Gehalt an Dichlormethan und/oder 1,1,1-Trichlorethan von 25 % ( m/m ) darf der Unterschied zwischen den Ergebnissen zweier Parallelbestimmungen an derselben Probe 2,5 % absolut nicht überschreiten .




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

sans aucun composé chloré ->

Date index: 2023-06-02
w