Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Association internationale sans but lucratif
Association sans but lucratif
Coopérative à but lucratif
De la société sans l'accord de tous les actionnaires.
Gewinnstrebigkeit
Organisation privée sans but lucratif
Organisation à but non lucratif
Organismes privés sans but lucratif
Poursuivre un but lucratif
Sans poursuivre de but lucratif

Übersetzung für "sans poursuivre de but lucratif " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
poursuivre un but lucratif

einen Erwerbszweck verfolgen


sans poursuivre de but lucratif

ohne Verfolgen eines Erwerbszweck


sans poursuivre de but lucratif

ohne Verfolgung eines Erwerbszweckes


coopérative à but lucratif | société coopérative à but lucratif (pl.: sociétés coopératives à but lucratif) (Instructions concernant l'estimation des titres sans cours en vue de l'impôt sur la fortune, no 99) (Estimation titres non cotés, 1995, no 59) (Masshardt/Gendre 1980, ad art. 30, let. N, ch. 100, p. 209)

Erwerbsgenossenschaft


but lucratif (ex.: Sont annulables les décisions qui suppriment le but lucratif [Gewinnstrebigkeit] de la société sans l'accord de tous les actionnaires. [art. 706, 2e al., ch. 4, CO])

Gewinnstrebigkeit


association sans but lucratif à objet d'enseignement ou d'hospitalisation

zu Unterrichts- oder Krankenpflegezwecken gegründete Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht


association sans but lucratif

Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht


association internationale sans but lucratif

internationale Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht


association sans but lucratif

Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht | Gesellschaft ohne Erwerbszweck


organisation à but non lucratif | organisation privée sans but lucratif | organismes privés sans but lucratif

Organisationen ohne Erwerbscharakter | private Organisation ohne Erwerbscharakter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La personne morale visée à l'alinéa 1 est constituée sous la forme d'une association sans but lucratif et dispose de statuts approuvés par le Ministre du Bien-être animal.

Die in Absatz 1 erwähnte juristische Person wird in der Form einer Vereinigung ohne Erwerbszweck gebildet und verfügt über vom Minister für Tierschutz genehmigte Satzungen.


Ces organismes répondent aux critères suivants : 1° respecter les dispositions du présent décret; 2° être constitué en association sans but lucratif ou dépendre d'une autorité publique; 3° proposer en région de langue allemande des prestations de l'aide aux victimes et/ou de l'aide spécialisée aux victime; 4° disposer de personnel qualifié répondant aux exigences minimales fixées par le Gouvernement; 5° accepter le contrôle du Gouvernement quant à l'application du présent décret.

Diese Einrichtungen entsprechen folgenden Kriterien: 1. die Bestimmungen des vorliegenden Dekrets einhalten; 2. als Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht konstituiert sein oder von einer öffentlichen Behörde abhängig sein; 3. Dienstleistungen der Opferhilfe und/oder der spezialisierten Opferhilfe im deutschen Sprachgebiet anbieten; 4. über qualifiziertes Personal verfügen, das den von der Regierung festgelegten Mindestanforderungen entspricht; 5. die Kontrolle der Regierung in Bezug auf die Anwendung des vorliegenden Dekrets akzeptieren.


Art. 3. L'agrément ne constitue pas une forme de reconnaissance de la conformité des statuts et du règlement d'ordre intérieur de la Fédération de pêche vis-à-vis de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations.

Art. 3. Die Zulassung stellt keine Anerkennung der Übereinstimmung der Satzungen und der Geschäftsordnung des Fischereiverbands mit dem Gesetz vom 27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen dar.


Art. 3. L'agrément ne constitue pas une forme de reconnaissance de la conformité des statuts et du règlement d'ordre intérieur de la fédération de pêche vis-à-vis de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations.

Art. 3 - Die Zulassung stellt keine Anerkennung der Übereinstimmung der Satzungen und der Geschäftsordnung des Fischereiverbands mit dem Gesetz vom 27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen dar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, si l'emprunteur est une personne morale, elle : 1° est, soit une société à forme commerciale, que son objet soit civil ou commercial, soit une association ou une fondation au sens de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations; 2° n'est pas une société qui a été constituée afin de conclure des contrats de gestion ou d'administration ou qui obtient la plupart de ses bénéfices de contrats de gestion ou d'administration; 3° n'est pas ...[+++]

Wenn der Darlehensnehmer eine juristische Person ist, 1° ist sie entweder eine Handelsgesellschaft, ungeachtet ob ihr Gesellschafszweck zivil- oder handelsrechtlich ist, oder eine Vereinigung bzw. eine Stiftung im Sinne des Gesetzes vom 27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen; 2° ist sie keine Gesellschaft, die gegründet wurde, um Geschäftsführungs- oder Verwaltungsverträge abzuschließen, oder die ihre meisten Gewinne aus Geschäftsführungs- oder Verwaltungsverträgen zieht; 3° ist sie nicht börsennotiert; 4° wurde sie nicht inf ...[+++]


7. Dans toutes les situations visées aux paragraphes 5 et 6, l'État membre concerné veille à ce que la condition de ne pas poursuivre de buts lucratifs visée à l'article 3 soit pleinement respectée.

7. In allen in Absatz 5 und 6 aufgeführten Fällen stellt der Mitgliedstaat sicher, dass die Voraussetzung der Gemeinnützigkeit gemäß Artikel 3 in vollem Maße eingehalten wird.


Si le parti politique européen ou la fondation politique européenne n'acquiert pas la personnalité juridique dans l'État membre de son siège, il ou elle devrait faire l'objet d'une procédure de dissolution conformément au droit de cet État membre et dans le respect de la condition de ne pas poursuivre de buts lucratifs.

Wenn die europäische politische Partei oder europäische politische Stiftung nicht die Rechtspersönlichkeit des Mitgliedstaats, in dem sich ihr Sitz befindet, erwirbt, sollte sie gemäß den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaates und unter Beachtung der Gemeinnützigkeit abgewickelt werden.


Tout ce qu'ils devront faire, c'est payer et ensuite créer des industries propres afin de pouvoir poursuivre leur commerce lucratif au détriment de la pollution qu'ils auront entre-temps été autorisés à produire, éventuellement en détruisant rivières, forêts, etc.

Alles, was sie unternehmen müssen, ist zu bezahlen und dann eine Sanierungsbranche, deren Schaffung ihnen inzwischen genehmigt wurde, zu entwickeln, damit sie weiterhin ihre gewinnbringenden Geschäfte auf Kosten der Umweltverschmutzung betreiben können, wodurch möglicherweise Flüsse und Wälder usw. zerstört werden.


Le règlement interdit expressément la commercialisation des organismes d’accréditation, stipule qu’ils doivent agir sans poursuivre un but lucratif et qu’ils ne doivent pas concurrencer d’autres organismes, et garantit leur indépendance et leur statut d’autorités publiques.

Durch die Verordnung werden eindeutig die Kommerzialisierung, die Profitorientierung und der Wettbewerb der Akkreditierungsbehörden untersagt und ihre Unabhängigkeit sowie ihr öffentlich-rechtlicher Charakter gesichert.


Par exemple, s'agissant de l'obligation d'adopter une forme juridique spécifique afin d'exercer certains services dans le domaine social, la Cour de justice a d'ores et déjà admis qu'il peut être justifié de soumettre le prestataire à l'exigence de ne pas poursuivre de but lucratif.

So hat der Gerichtshof beispielsweise bezüglich der Verpflichtung, eine bestimmte Rechtsform für die Ausübung bestimmter Dienstleistungen im sozialen Bereich zu wählen, anerkannt, dass es gerechtfertigt sein kann von dem Dienstleistungserbringer die Rechtsform einer gemeinnützigen Gesellschaft zu verlangen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

sans poursuivre de but lucratif ->

Date index: 2021-07-19
w