Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communication par satellite
Contrôler des satellites
GNSS
GPS
Galileo
Ingénieur contrôle de satellites
Ingénieure des satellites
Navigation par satellite
Ordonnance sur l'expérimentation animale
Satellite
Satellite BSE
Satellite CSE
Satellite ECS
Satellite artificiel
Satellite de communication
Satellite de diffusion directe
Satellite de télécommunication
Satellite européen de communication
Satellite expérimental
Satellite expérimental de radiodiffusion
Satellite expérimental de télécommunication
Satellites géostationnaires
Système de positionnement à capacité globale
Système européen de navigation par satellite
Système global de navigation par satellite

Übersetzung für "satellite expérimental " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


satellite CSE | satellite expérimental | satellite expérimental de télécommunication | satellite ECS [Abbr.]

experimenteller Fernmeldesatellit | Fernmeldesatellit für Experimentalzwecke


satellite BSE | satellite expérimental de radiodiffusion

Rundfunksatellit für Versuchszwecke


communication par satellite [ satellite de communication | satellite de diffusion directe | satellite de télécommunication | satellite européen de communication ]

Kommunikation über Satellit [ Direktsatellit | europäischer Fernmeldesatellit | Fernmeldesatellit | Kommunikationssatellit | Nachrichtensatellit | Rundfunksatellit ]


ingénieur intégration satellite/ingénieure intégration satellite | ingénieure des satellites | ingénieur contrôle de satellites | ingénieur des satellites/ingénieure des satellites

Ingenieur Satellitentechnik | Ingenieur Satellitentechnik/Ingenieurin Satellitentechnik | Ingenieurin Satellitentechnik


navigation par satellite [ Galileo | GNSS | GPS | système de positionnement à capacité globale | Système européen de navigation par satellite | système global de navigation par satellite ]

Satellitennavigation [ globales Satellitennavigationssystem | GNSS ]


satellite [ satellite artificiel ]

Satellit [ künstlicher Satellit ]


Ordonnance de l'OSAV du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale | Ordonnance sur l'expérimentation animale

Verordnung des BLV vom 12. April 2010 über die Haltung von Versuchstieren und die Erzeugung gentechnisch veränderter Tiere sowie über die Verfahren bei Tierversuchen | Tierversuchsverordnung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- la conception d'un nouveau satellite expérimental dans le cadre du 8 programme-cadre pouvant compléter l'expérimentation d'ITER en vue de garantir les prestations recherchées tout en limitant les risques et les coûts de fonctionnement et capable d'étudier certains aspects importants des technologies DEMO;

– die Planung eines im Rahmen des 8. Rahmenprogramms durchzuführenden neuen Satellitenversuchs, der ergänzend zu den ITER-Versuchen stattfinden kann, um sicherzustellen, dass die erforderlichen Einrichtungen gewährleistet werden sowie gleichzeitig die Betriebsrisiken und -kosten verringert werden und die Möglichkeit besteht, die Untersuchung wichtiger Aspekte von Demonstrationstechnologien abzudecken.


Les entreprises européennes ont donc le feu vert pour s’atteler à la mise au point et à l’expérimentation de produits innovants utilisant les signaux de navigation par satellite de Galileo.

Daher können europäische Unternehmen nun auch mit der Entwicklung und den Tests innovativer Produkte beginnen, die auf den Satellitennavigationssignalen von Galileo beruhen.


C. considérant que les ingénieurs et maîtres d'ouvrage européens travaillant avec l'Agence spatiale européenne et dans l'industrie spatiale ont accompli un travail considérable; considérant que le premier satellite expérimental, GIOVE–A, a déjà rempli sa principale mission, que les aspects techniques sont réglés et que l'élément le plus important pour faire avancer le projet est à présent la bonne gouvernance,

C. in der Erwägung, dass europäische Ingenieure und Entwickler, die in der Europäischen Weltraumorganisation und in der Raumfahrtindustrie tätig sind, großartige Arbeit geleistet haben; dabei ist festzustellen, dass der erste Versuchssatellit GIOVE-A seine wichtigste Mission bereits erfüllt hat, die technischen Aspekte geordnet sind und jetzt eine gute Verwaltung das wichtigste Element ist, um das Projekt voranzubringen,


Le premier satellite expérimental doit être lancé en décembre 2005.

Der erste Versuchssatellit soll im Dezember 2005 gestartet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un premier satellite expérimental sera lancé avant la fin 2005 et un second satellite sera prêt à décoller au cours de la première moitié de l’année 2006, car nous devons commencer à émettre des signaux tests afin de garantir le maintien des fréquences qui nous ont été attribuées à l’origine par l’instance internationale compétente.

Bis Ende 2005 wird ein erster Versuchssatellit gestartet, und ein zweiter Satellit wird im ersten Halbjahr 2006 startbereit sein, denn wir müssen mit der Ausstrahlung von Testsignalen beginnen, um den Erhalt der Signale sicherzustellen, die uns seinerzeit von dem entsprechenden internationalen Organismus bewilligt wurden.


Un premier satellite expérimental sera lancé avant la fin 2005 et un second satellite sera prêt à décoller au cours de la première moitié de l’année 2006, car nous devons commencer à émettre des signaux tests afin de garantir le maintien des fréquences qui nous ont été attribuées à l’origine par l’instance internationale compétente.

Bis Ende 2005 wird ein erster Versuchssatellit gestartet, und ein zweiter Satellit wird im ersten Halbjahr 2006 startbereit sein, denn wir müssen mit der Ausstrahlung von Testsignalen beginnen, um den Erhalt der Signale sicherzustellen, die uns seinerzeit von dem entsprechenden internationalen Organismus bewilligt wurden.


GIOVE expérimente plusieurs technologies nouvelles de première importance (dont les horloges atomiques, le générateur de signaux et les récepteurs embarqués), valide les nouvelles composantes du signal Galileo, caractérise l’environnement radioélectrique des orbites terrestres moyennes sur lesquelles évolueront les satellites Galileo et sauvegarde l’accès aux fréquences attribuées à Galileo par l’Union internationale des télécommunications.

Damit werden kritische neue Technologien (z.B. Bordinstrumente - Atomuhren, Signalgeber und Empfänger) getestet, neue Funktionen des GALILEO-Signaldesigns validiert, das Strahlungsumfeld der für die GALILEO-Satelliten vorgesehenen mittleren Umlaufbahnen (Medium Earth Orbits, MEOs) charakterisiert und der Zugang zu den Frequenzen gesichert, die GALILEO von der Internationalen Fernmeldeunion zugeteilt wurden.


l'expérimentation et la mise en oeuvre de nouvelles technologies pour « ajouter de l'intelligence » à ces systèmes, notamment en utilisant la surveillance par satellites ;

die versuchsweise und die endgültige Anwendung neuer Technologien zum "intelligenteren" Einsatz dieser Systeme, insbesondere für die Satellitenüberwachung;


Il invite la Commission à continuer ses efforts en pleine coopération avec les Etats membres à travers les comités des programmes de recherche. 3. Le Conseil prend acte que certains résultats de la recherche nécessitent une expérimentation de dimension appropriée, notamment dans le domaine de la gestion du trafic ferroviaire (ERTMS), dans celui de l'utilisation de système de localisation par satellites (GNSS), pour les systèmes de péages routiers et les systèmes d'information du trafic maritime (VTMIS).

Er ersucht die Kommission, ihre Bemühungen in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten im Rahmen der Ausschüsse für die Forschungsprogramme weiterzuverfolgen. 3. Der Rat nimmt zur Kenntnis, daß bestimmte Forschungsergebnisse Versuche in angemessenem Umfang erfordern; dies gilt insbesondere für die Bereiche des Eisenbahnverkehrsmanagements (BRTMS) und des Einsatzes von Satellitenortungssystemen (GNSS) sowie für Straßenverkehrsgebührensysteme und Seeverkehrsinformationssysteme (VTMIS).


- l'expérimentation et la mise en oeuvre de nouvelles technologies pour améliorer le contrôle des activités de pêche, c'est à dire « ajouter de l'intelligence » à ces systèmes, notamment en utilisant la surveillance par satellites ;

versuchsweise und endgültige Anwendung neuer Technologien zur effizienteren Überwachung des Fischfangs, d.h. zum "intelligenteren" Einsatz dieser Systeme, insbesondere für die Satellitenüberwachung;


w