E. considérant qu'aucun progrès réel n'a été accompli en matière de développement, notamment en ce qui concerne les SDT (traitements spéciaux et différenciés), ou sur d'autres questions qui auraient permis de réduire les inégalités entre pays, et qu'au contraire, les pays en développement ont subi des pressions pour ouvrir leurs marchés aux services et aux produits industriels des pays développés, compromettant ainsi leur industrialisation future,
E. in der Erwägung, dass keine echten Fortschritte in Entwicklungsfragen erzielt worden sind, insbesondere zur „besonderen und differenzierten Behandlung von Entwicklungsland-Mitgliedern“ oder anderen Fragen im Zusammenhang mit dem Abbau von Ungleichheiten zwischen den Ländern; in der Erwägung, dass die Entwicklungsländer statt dessen unter Druck gesetzt wurden, damit sie ihre Märkte für Dienstleistungen und Industrieprodukte aus den entwickelten Ländern öffnen, was ihre eigene künftige Industrialisierung gefährdet,