Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cen SE-237
E 237
Formate de sodium
Formiate de sodium
Modem tf pour PC-237
Modem-237
Sta SE-237
Sta radio SE-237
Sta radio cen SE-237

Übersetzung für "se-237 " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
[ modem tf pour PC-237 | modem-237 ]

[ Tf Modem für PC-237 | Modem-237 ]


[ sta radio cen SE-237 | cen SE-237 ]

[ Fk Sta Zen SE-237 | Zen SE-237 ]


[ sta radio SE-237 | sta SE-237 ]

[ Fk Sta SE-237 | Sta SE-237 ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces affaires ont fait l'objet de désistements décrétés par les arrêts du Conseil d'Etat n° 237.381 et n° 237.382 du 15 février 2017.

Diese Rechtssachen waren Gegenstand von Klagerücknahmen, die durch die Entscheide des Staatsrates Nrn. 237. 381 und 237.382 vom 15. Februar 2017 bewilligt wurden.


33. Pour autant que le Royaume de Belgique fait valoir que des travaux législatifs ont été engagés afin de mettre la réglementation nationale litigieuse en conformité avec les exigences du droit de l'Union mais que ceux-ci doivent suivre des procédures longues et complexes en raison de la structure de ce pays, il y a lieu de rappeler qu'il est de jurisprudence constante qu'un Etat membre ne saurait exciper de dispositions de son ordre juridique national, même constitutionnel, pour justifier le non-respect des obligations résultant du droit de l'Union (voir, notamment, arrêt Commission/Hongrie, C-288/12, EU: C: 2014: 237, point 35 et jurisprudence citée).

33. Soweit das Königreich Belgien geltend macht, es seien Gesetzgebungsarbeiten eingeleitet worden, um die in Rede stehende nationale Regelung mit den Erfordernissen des Unionsrechts in Einklang zu bringen, aufgrund der Struktur des Königreichs seien dabei aber langwierige und komplexe Verfahren zu durchlaufen, ist darauf hinzuweisen, dass sich ein Mitgliedstaat nach ständiger Rechtsprechung nicht auf Bestimmungen seiner internen Rechtsordnung, auch nicht auf solche verfassungsrechtlicher Art, berufen kann, um die Nichteinhaltung der aus dem Unionsrecht folgenden Verpflichtungen zu rechtfertigen (vgl. u.a. Urteil Kommission/Ungarn, C-288/12, EU: C: 2014: 237, Rn. 35 und die dort angeführte Rechtsprechung).


Ce budget s'élève à 56.099.000 euros pour les recettes et à 237.618.000 euros pour les dépenses».

Dieser Haushaltsplan beläuft sich auf 56.099.000 Euro für die Einnahmen und auf 237.618.000 Euro für die Ausgaben".


Par arrêt n° 237.188 du 26 janvier 2017 en cause de Thierry Mbala Mintyene contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 février 2017, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante :

In seinem Entscheid Nr. 237. 188 vom 26. Januar 2017 in Sachen Thierry Mbala Mintyene gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 27. Februar 2017 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrag gestellt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27 FEVRIER 2013. - Arrêté royal fixant les mesures de contrôle à l'égard de certaines substances et de leurs résidus dans les animaux vivants et les produits animaux. - Traduction allemande. - Erratum Au Moniteur belge n° 237 du 5 septembre 2016, il y a lieu de lire à la page 59546 "Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette" au lieu de "Föderaler Öffentlicher Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt".

27. FEBRUAR 2013 - Königlicher Erlass zur Festlegung von Kontrollmaßnahmen hinsichtlich bestimmter Stoffe und ihrer Rückstände in lebenden Tieren und tierischen Erzeugnissen - Deutsche Übersetzung - Erratum Im Belgischen Staatsblatt Nr. 237 vom 5. September 2016 ist auf Seite 59546 "Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette" anstelle von "Föderaler Öffentlicher Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt" zu lesen.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat La S.P.R.L. AZAAN, Naeem MOHAMMAD et Sherpa LAKPA, ayant élu domicile chez Me Koen VAN ZANDWEGHE, avocat, ayant son cabinet à 8300 Knokke-Heist, Natiënlaan 237, ont demandé le 3 août 2016 la suspension de l'exécution et l'annulation de l'article III. 5.1.2. du règlement général de police de Blankenberge, instauré par l'article 2 de la délibération du conseil communal de la ville de Blankenberge du 21 juin 2016.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Eilverfahrens vor dem Staatsrat Die AZAAN PgmbH, Naeem MOHAMMAD und Sherpa LAKPA, die bei Herrn Koen VAN ZANDWEGHE, Rechtsanwalt in 8300 Knokke-Heist, Natiënlaan 237, Domizil erwählt haben, haben am 3. August 2016 die Aussetzung der Ausführung und die Nichtigerklärung von Artikel III. 5.1.2. der durch Artikel 2 des Gemeindesratsbeschlusses der Stadt Blankenberge vom 21. Juni 2016 eingeführten allgemeinen Polizeiverordnung Blankenberge beantragt.


(c) l'entreprise mère s'est engagée, par écrit et dans un document juridiquement contraignant accepté par le contrôleur du groupe et par l'autre autorité de contrôle concernée, conformément à l'article 237, à assurer au besoin le transfert, sans condition et sans délai, des fonds propres de base, sous la forme d'actifs appropriés, à la demande du contrôleur du groupe ou de l'autre autorité de contrôle concernée, dans la limite prévue par l'article 237;

(c) das Mutterunternehmen hat schriftlich in einer von der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde und der anderen zuständigen Aufsichtsbehörde gemäß Artikel 237 akzeptierten rechtsverbindlichen Erklärung garantiert, dass es angemessene Basiseigenmittel bei Bedarf unbeschränkt und unverzüglich in Form angemessener Vermögenswerte auf Antrag der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde oder der anderen zuständigen Aufsichtsbehörde bis zu der aus Artikel 237 hervorgehenden Obergrenze übertragen wird,


(c) l'entreprise mère s'est engagée, par écrit et dans un document juridiquement contraignant accepté par le contrôleur du groupe conformément à l'article 237, à assurer le cas échéant le transfert des fonds propres éligibles au titre de l'article 98, paragraphe 5, dans la limite prévue par l'article 237;

(c) das Mutterunternehmen hat schriftlich in einer von der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde gemäß Artikel 237 akzeptierten rechtsverbindlichen Erklärung garantiert, dass es die nach Artikel 98 Absatz 5 anrechnungsfähigen Eigenmittel bei Bedarf bis zu der aus Artikel 237 hervorgehenden Obergrenze übertragen wird,


Par lettre du 21 mai 2003, le Conseil a consulté le Parlement, conformément à l'article 37 du traité CE, sur la proposition de règlement du Conseil concernant instituant des mesures de reconstitution des stocks de cabillaud (COM(2003) 237 – 2003/0090(CNS)).

Mit Schreiben vom 21. Mai 2003 konsultierte der Rat das Europäische Parlament gemäß Artikel 37 des EG-Vertrags zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates mit Maßnahmen zur Wiederauffüllung der Kabeljaubestände (KOM(2003) 237 – 2003/0090(CNS)).


(56) JO L 237 du 24.8.1991, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2000/56/CE de la Commission (JO L 237 du 21.9.2000, p. 45).

(56) ABl. L 237 vom 24.8.1991, S. 1. Zuletzt geändert durch die Richtlinie 2000/56/EG der Kommission (ABl. L 237 vom 21.9.2000, S. 45).




Andere haben gesucht : cen se-237     formate de sodium     formiate de sodium     modem tf pour pc-237     modem-237     sta se-237     sta radio se-237     sta radio cen se-237     se-237     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

se-237 ->

Date index: 2021-07-30
w