Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créancier du secteur privé
Créancier privé
Entreprise privée
PPP
Partenariat entre le public et le privé
Partenariat entre secteurs public et privé
Partenariat public-privé
Public-private partnership
Secteur d'assainissement privé
Secteur d'assainissement public
Secteur privé
Secteur privé d'assainissement
Secteur public d'assainissement
Secteur économique privé

Übersetzung für "secteur privé d'assainissement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
secteur privé d'assainissement

privates Sanierungsgebiet


secteur d'assainissement privé | secteur privé d'assainissement

privates Sanierungsgebiet


secteur public d'assainissement | secteur d'assainissement public

öffentliches Sanierungsgebiet


entreprise privée [ secteur privé ]

privates Unternehmen [ privater Sektor ]


créancier du secteur privé | créancier privé

privater Gläubiger | Privatgläubiger


entreprise privée | secteur privé

privater Sektor | Privatsektor | Privatwirtschaft


partenariat public-privé | partenariat entre le secteur public et le secteur privé | partenariat entre le public et le privé | partenariat entre secteurs public et privé | public-private partnership [ PPP ]

öffentlich-private Partnerschaft | Public-Private Partnership [ PPP ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les administrations locales, quelque 40 villages et le secteur privé travailleront en partenariat afin de construire et de gérer un système d'approvisionnement en eau de taille moyenne et des installations publiques d'assainissement.

Lokale Behörden, rund 40 Dörfer und der Privatsektor werden im Rahmen einer Partnerschaft zusammenarbeiten, um Wasserversorgungs- und Abwasseranlagen mittlerer Größe zu bauen und zu bewirtschaften.


Égalité entre les hommes et les femmes et émancipation des femmes || Prévenir et éliminer toute forme de violence à l’encontre des femmes et des filles Pourrait inclure la violence sexuelle, le mariage des enfants, les mutilations génitales féminines et l’assassinat de femmes et de filles, l’accès à la justice || Mettre fin à toute forme de discrimination à l’encontre des femmes et des filles Pourrait inclure l’accès aux opportunités économiques, aux biens de production et aux revenus, la législation et les droits, la répartition des tâches entre hommes et femmes || Renforcer la représentation, la participation et l’autorité des femmes dans les processus décisionnels à tous les niveaux et dans tous les domaines Pourrait inclure la représent ...[+++]

Geschlechtergleichstellung und Stärkung der Rechte von Frauen || Verhinderung und Beseitigung jeder Form von Gewalt gegen Frauen und Mädchen Mögliche Inhalte: sexuelle Gewalt, Kinderehen, Verstümmelung weiblicher Genitalien und Frauenmord, Zugang zum Recht || Beseitigung jeder Form von Diskriminierung von Frauen und Mädchen Mögliche Themen: Zugang zu wirtschaftlichen Möglichkeiten, Produktionsmitteln und Einkommen, Gesetzen und Rechten, Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen Frauen und Männern || Stärkung der Vertretung, der Teilhabe und des Einflusses von Frauen in Entscheidungsprozessen auf allen Ebenen und in allen Bereichen Mögliche Themen: politische Vertretung, Frauen in Führungspositionen und wichtigen Berufsfeldern wie Justiz, Poli ...[+++]


86. propose que, pour chaque pays sous programme, la Commission mette en place un «groupe de travail sur la croissance» composé notamment d'experts désignés, entre autres, par les États membres et la BEI ainsi que de représentants du secteur privé et de la société civile, afin d'assurer son appropriation et chargé de proposer des mesures possibles pour promouvoir la croissance en complément de l'assainissement budgétaire et des réformes structurelles; propose que ce groupe de travail ait pour ...[+++]

86. schlägt vor, dass die Kommission für jedes Programmland eine „Task Force für Wachstum“ einrichtet, der unter anderem Sachverständige aus den Mitgliedstaaten und der EIB sowie Vertreter des privaten Sektors und der Zivilgesellschaft angehören, um einen eigenen Beitrag zu ermöglichen und die Gelegenheit einzuräumen, Optionen zur Förderung des Wachstums vorzuschlagen, die die Haushaltskonsolidierung und Strukturreformen ergänzen würden; erklärt, dass das Ziel dieser Task Force darin bestünde, das Vertrauen wiederherzustellen und dadurch Investitionen zu ermöglichen; vertritt die Auffassung, dass die Kommission auf den Erfahrungen des ...[+++]


3. est très préoccupé par le fait que, malgré les efforts de réforme et d'assainissement conduits par les États membres, les tensions persistent sur les marchés des obligations souveraines de la zone euro, comme le montrent l'ampleur des écarts de rendement et la forte volatilité des taux d'intérêt; constate que le déclencheur immédiat et la cause profonde en sont les préoccupations des marchés financiers quant à la solidité des finances du secteur public et du secteur privé dans certains pays ...[+++]

3. ist zutiefst besorgt darüber, dass sich die Staatsanleihenmärkte des Euro-Währungsgebiets trotz der Reform- und Konsolidierungsanstrengungen der Mitgliedstaaten weiterhin in einer Notlage befinden, was sich in hohen Spreads und einer hohen Volatilität der Zinssätze zeigt; stellt fest, dass der unmittelbare Auslöser und die eigentliche Ursache in den Sorgen der Finanzmärkte über die Solidität der öffentlichen und privaten Finanzen einiger Länder des Euro-Währungsgebiets liegen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. est d'avis que les systèmes de partenariat public-privé, dans lesquels les autorités publiques demeurent propriétaires des infrastructures et concluent un contrat de gestion avec le secteur privé, peuvent être l'un des moyens d'améliorer un accès abordable à l'eau et à l'assainissement;

20. ist der Meinung, dass die Systeme der öffentlich-privaten Partnerschaft, bei denen die öffentlichen Stellen Eigentümer der Infrastrukturen bleiben und einen Bewirtschaftungsvertrag mit dem Privatsektor abschließen, eines der Mittel sein können, um einen erschwinglichen Zugang zu Wasser und Abwasserentsorgung zu erleichtern;


3. déplore l'engagement limité du secteur privé, jusqu'à présent, dans la Facilité pour l'eau; estime que des partenariats entre secteurs public et privé peuvent souvent lever certains obstacles à l'accès à l'eau et à l'assainissement; invite la Commission à rédiger un rapport sur les raisons des atermoiements des principaux groupes du secteur privé;

3. bedauert die bislang geringe Einbindung des Privatsektors in die Maßnahmen der Wasserfazilität; glaubt, dass öffentlich-private Partnerschaften in einigen festgefahrenen Fragen bezüglich Zugang zu Wasser und sanitärer Versorgung häufig Antworten bieten können, und fordert die Kommission auf, einen Bericht über die Gründe auszuarbeiten, die dazu geführt haben, dass die großen Gruppen des Privatsektors zurückhaltend bleiben;


5. déplore que le secteur privé ne se soit, à ce jour, que faiblement impliqué dans la Facilité pour l'eau; estime que les partenariats public‑privé permettent souvent de surmonter certains des obstacles à l'accès à l'eau et à l'assainissement;

5. bedauert die bislang geringe Einbindung des Privatsektors in die Maßnahmen der Wasserfazilität; glaubt, dass öffentlich-private Partnerschaften in einigen festgefahrenen Fragen bezüglich Zugang zu Wasser und sanitärer Versorgung häufig Antworten bieten können;


L'idée est largement admise que, pour atteindre les objectifs, il y a lieu de renforcer notablement l'assistance financière dans les domaines de l'eau et de l'assainissement, et d'améliorer les mécanismes afin d'utiliser le levier de l'aide au développement pour attirer d'autres sources de financement (secteur privé, banques de développement, établissements financiers, contributions des usagers, transferts, etc.).

Zur Erreichung der gesetzten Ziele sind neben einer erheblichen Aufstockung der Mittel für Maßnahmen im Bereich Wasserversorgung und Abwasserentsorgung auch verbesserte Mechanismen zur Nutzung der Entwicklungshilfe als "Hebel" zur Mobilisierung zusätzlicher Ressourcen (Privat- und Entwicklungsbanken, Finanzinstitutionen, Nutzergebühren, Überweisungen aus dem Ausland usw.) erforderlich.


i) à améliorer leur situation budgétaire par la réduction des dépenses plutôt que par une hausse des impôts; dans ce contexte, pour rendre l'assainissement budgétaire plus crédible et pour influer favorablement sur les attentes du secteur privé, il serait bon que les États membres se dotent des mécanismes et institutions nécessaires au contrôle des dépenses, ou qu'ils renforcent ceux dont ils disposent déjà, afin de pouvoir alléger la fiscalité, sans compromettre l'obtention ou le maintien de ...[+++]

i) ihre Haushaltslage eher durch Ausgabenzurückhaltung als durch Steuer- und Abgabenerhöhungen zu verbessern; um die Glaubwürdigkeit der Haushaltskonsolidierung zu verstärken und die Erwartungen der Privatwirtschaft positiv zu beeinflussen, wären die Mitgliedstaaten gut beraten, wenn sie Mechanismen und Institutionen einführen oder ausbauen würden, die zur Eindämmung der Ausgaben beitragen, so daß die Steuern und Abgaben gesenkt werden könnten, ohne daß die Erreichung oder Wahrung gesunder Haushaltspositionen gefährdet wäre; und


Accélérer le processus de privatisation et, le cas échéant, de liquidation des entreprises d'État afin de renforcer le gouvernement d'entreprise, de réduire les pertes quasi budgétaires, de contribuer à l'assainissement budgétaire et d'augmenter la part des activités du secteur privé.

Beschleunigung der Privatisierung und wo sachgemäß Abwicklung staatlicher Unternehmen, um das unternehmerische Handeln zu stärken, quasi-fiskalische Verluste zu verringern, zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen und zur Erhöhung des Anteils des Privatsektors an der Wirtschaft beizutragen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

secteur privé d'assainissement ->

Date index: 2022-05-22
w