Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Branche d'activité
Branche d'activité collective
Branche d'activité économique
Branche de l'économie
Branche de production
Branche économique
Entreprise privée
Secteur administrations privées
Secteur d'activité économique
Secteur de production
Secteur privé
Secteur économique
Secteur économique privé
Tendances socio-économiques de son secteur

Übersetzung für "secteur économique privé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


secteur économique

Wirtschaftsbereich [ wirtschaftlicher Hauptsektor | Wirtschaftszweig ]


secteur administrations privées | secteur organismes privés sans but lucratif servant les ménages

Private Organisationen ohne Erwerbscharakter im Dienst von privaten Haushalten | Sektor Private Organisationen


branche d'activité | branche d'activité collective | branche d'activité économique | branche de l'économie | secteur d'activité économique | secteur économique

Wirtschaftsbereich | Wirtschaftssektor | Wirtschaftszweig


branche de production | branche économique | secteur de production | secteur économique

Industriezweig | Wirtschaftsbereich | Wirtschaftskreis | Wirtschaftszweig


se tenir au courant d'innovations dans divers secteurs économiques

bei Innovationen in verschiedenen Geschäftsfeldern auf aktuellem Stand bleiben




entreprise privée [ secteur privé ]

privates Unternehmen [ privater Sektor ]


tendances socio-économiques de son secteur

sozioökonomische Trends in Ihrer Branche


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De ce fait, l'Agence, qui est elle-même un acteur économique du secteur de la collecte et du traitement des déchets et qui est donc un concurrent potentiel, pourrait prendre connaissance des données commerciales confidentielles des collecteurs privés de déchets, alors que ces derniers ne peuvent disposer de telles informations.

Somit erhalte die Agentur, die selbst wirtschaftlich im Sektor der Abfallsammlung und -verarbeitung tätig sei und somit ein potenzieller Wettbewerber sei, Einsicht in die vertraulichen Betriebsinformationen der privaten Abfalleinsammler, während diese nicht über solche Informationen verfügen könnten.


Parfois, ces pratiques trouvent leur origine dans le secteur privé, comme c'est le cas pour les ententes, mais il est également très fréquent que le secteur public soit lui aussi opposé à l'ouverture à la concurrence dans de nombreux secteurs économiques comme le rail, les aéroports, les télécommunications ou l'électricité.

Teilweise wurzeln diese Praktiken – wie im Fall von Kartellen – in der Privatwirtschaft, aber auch im öffentlichen Sektor verstärkt sich in vielen wichtigen Wirtschaftsbereichen – wie Schienenverkehr, Flughäfen, Telekommunikation oder Elektrizität – der allgemeine Trend gegen eine Öffnung des Wettbewerbs.


11. presse la Commission de négocier un accord d'investissement ambitieux et équilibré visant à créer un environnement plus favorable aux investisseurs de l'Union en Chine et inversement, avec notamment un meilleur accès au marché, ce afin d'accroître le niveau des flux de capitaux réciproques et de garantir la transparence dans la gouvernance des entreprises, publiques et privées, qui investissent dans le secteur économique de leur partenaire; recommande les lignes directrices de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) sur le gouve ...[+++]

11. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, ein ehrgeiziges und ausgewogenes Investitionsabkommen zwischen der EU und China auszuhandeln, um für europäische bzw. chinesische Investoren ein besseres Umfeld einschließlich eines besseren Marktzugangs in China bzw. der EU zu schaffen, um die Kapitalflüsse in beide Richtungen zu vergrößern und für Transparenz bei der Führung von staatlichen wie privaten Unternehmen, die in die Wirtschaft des jeweiligen Partners investieren, zu sorgen; empfiehlt die Leitsätze der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) der Corporate Governance als Referenzdokument; besteht fe ...[+++]


Les avantages économiques que devrait procurer l'intervention de la Banque sont considérables en matière de sauvegarde d'emplois et de soutien au développement du secteur privé en Turquie, car, avec 1,9 million d'entreprises, le secteur des PME est le plus important secteur économique et le plus gros pourvoyeur d'emplois du pays».

Mit dem Darlehen der EIB dürfte ein erheblicher volkswirtschaftlicher Nutzen verbunden sein, da es zur Sicherung von Arbeitsplätzen und Entwicklung der Privatwirtschaft in der Türkei beitragen wird. KMU sind mit 1,9 Mio Unternehmen der größte Sektor der türkischen Wirtschaft, und sie stellen die meisten Arbeitsplätze.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ne pas être qualifiées d'aides d'Etat, les mesures prises par les autorités publiques en soutien d'entreprises actives dans les secteurs économiques doivent être effectuées à des conditions qu'un investisseur privé agissant dans des conditions de marché aurait acceptées (Principe de l'investisseur privé en économie de marché).

Gemäß den Beihilfevorschriften der EU können Interventionen öffentlicher Behörden zugunsten von Gesellschaften, die wirtschaftliche Aktivitäten durchführen als beihilfefrei angesehen werden, sofern sie zu Bedingungen stattfinden, die eine Privater, der unter Marktbedingungen tätig ist, angenommen hätte („Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers“).


48. demande à la Commission d'adopter les mesures requises, à court et à long terme, pour faire face aux problèmes rencontrés dans les différents secteurs économiques - qui, à part le tourisme, la pêche et la conchyliculture, comprennent aussi d'autres secteurs d'activité comme la conserverie, le commerce, les transports, la réparation et l'entretien, l'hôtellerie, etc. - qui ont subi des préjudices sociaux et économiques ; croit que ces aides doivent aussi comprendre des incitations à la reprise de l'initiative ...[+++]

48. fordert die Kommission auf, die notwendigen lang- und kurzfristigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Probleme in den verschiedenen Wirtschaftszweigen, die finanziell und sozial betroffen sind, zu bewältigen, wobei dies außer dem Fremdenverkehr, der Fischerei und dem Meeresfrüchtesektor auch andere Geschäftsbereiche wie Konservenindustrie, Handel, Verkehr, Reparatur und Wartung und Hotel- und Gaststättengewerbe usw. betrifft; ist der Ansicht, dass diese Hilfe auch Anreize für die Wiederbelebung der privaten Initiative und Werbekampagnen umfassen sollte, sobald die Umweltschäden vollständig beseitigt sind;


La nouvelle « Facilité Euro-méditerranéenne d'investissement et de Partenariat » (FEMIP) de la BEI, mise en place en suite au Conseil européen de Barcelone (15 et 16 mars 2002) et inaugurée en octobre 2002, accorde une toute première priorité au développement de l'activité économique privée (en particulier les PME), ainsi qu'aux investissements qui participent à la création d'un environnement favorable à l'investissement privé (infrastructures économiques, projets des secteurs de la santé et de l ...[+++]

Die Schwerpunkte der neuen „Investitionsfazilität und Partnerschaft Europa-Mittelmeer" (FEMIP), die die EIB im Anschluss an den Europäischen Rat Barcelona (15. und 16. März 2002) einrichtete und die im Oktober 2002 in Kraft trat, liegen vor allem auf der Entwicklung privater wirtschaftlicher Aktivitäten (insbesondere von KMU) sowie auf Initiativen, die zur Schaffung eines günstigen Umfelds für private Investitionen beitragen (wirtschaftliche Infrastrukturen, Projekte im Gesundheits- und im Bildungswesen).


L'UE invite instamment les pays de la région, en collaboration étroite avec les institutions financières internationales compétentes, à maintenir et à accroître les progrès obtenus au prix de grands efforts dans le domaine de la stabilité macroéconomique, celle-ci étant une condition préalable à une croissance économique durable, par le biais de politiques budgétaires et monétaires prudentes; à accélérer le rythme des réformes structurelles, en particulier dans les domaines de la politique fiscale et de l'administration, principalement en défendant le principe de transparence et l'obligation de rendre compte et en préconisant une gestion ...[+++]

Die EU fordert die Länder der Region nachdrücklich auf: eng mit den einschlägigen internationalen Finanzinstitutionen zusammenzuarbeiten, um die mühsam errungenen Erfolge in Bezug auf die makroökonomische Stabilität durch eine kluge Finanz- und Geldpolitik zu erhalten und auszubauen, was eine Voraussetzung für einen dauerhaften wirtschaftlichen Wohlstand ist; das Tempo der strukturellen Reformen insbesondere in den Bereichen Steuerpolitik und Verwaltung zu beschleunigen, vor allem indem sie die Grundsätze der Transparenz und der Rechenschaftspflicht fördern und eine solide Betriebsführung im öffentlichen Sektor unterstützen; für eine sorgfältige Kontrolle des Finanzsektors zu sorgen und den Privatisierungsprozess voranzubringen; sich für ...[+++]


En effet, la FEMIP accorde une toute première priorité au développement de l'activité économique privée (en particulier les PME, facteur de dynamisme économique et d'emplois), ainsi qu'aux investissements qui participent à la création d'un environnement favorable à l'investissement privé (tels que les projets des secteurs de la santé et de l'éducation).

Die Schwerpunkte der FEMIP liegen vor allem auf der Entwicklung privater wirtschaftlicher Aktivitäten (insbesondere von KMU, die zur wirtschaftlichen Dynamik und zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen) sowie auf Initiativen, die zur Schaffung eines günstigen Umfelds für private Investitionen beitragen (hierzu zählen beispielsweise Projekte im Gesundheits- und im Bildungswesen).


De même, la Cour de justice qualifie le secteur de la sécurité privée de "secteur économique" et, par conséquent, les dispositions législatives régissant cette activité dans les États membres sont soumises aux mesures réglementaires édictées par la Communauté afin de créer un marché unique sans frontières intérieures sur le territoire de l'Union européenne.

Der Gerichtshof stuft die privaten Sicherheitsdienste als „Wirtschaftsbereich“ ein. Deshalb unterliegen die jeweils nationalen einschlägigen Rechtsvorschriften denjenigen, die die Gemeinschaft im Hinblick auf die Errichtung eines Binnenmarktes auf dem Gebiet der Europäischen Union festgelegt hat.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

secteur économique privé ->

Date index: 2021-09-11
w