Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assignation à domicile
Assignation à résidence
Collage du segment
Gommage du segment
Gommages des segments
Installer des segments de tunnel
Lieu de résidence
Obligation de résider dans un lieu déterminé
Obligation de résider dans une localité donnée
Obligation de résider en un lieu donné
Régime de résidence surveillée
Résidence
Résidence d'étudiant
Résidence effective
Résidence forcée
Résidence principale
Résidence secondaire
Résidence universitaire
Segment principal
Segment racine
Segment résident
Segment sol
Segment terrestre
Segmentation client
Segmentation clientèle
Segmentation de la clientèle
Segmentation des clients

Übersetzung für "segment résident " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
segment principal | segment racine | segment résident

Wurzelsegment


résidence [ lieu de résidence | résidence effective | résidence principale ]

Wohnsitz [ Hauptwohnsitz | ständiger Aufenthaltsort | tatsächlicher Aufenthaltsort | Wohnort ]


segmentation clientèle | segmentation de la clientèle | segmentation client | segmentation des clients

Kunden in Bereiche einteilen | Kundenaufteilung | Kunden segmentieren | Kundensegmentierung


collage du segment | gommage du segment | gommages des segments

Festkleben des Kolbens | Ringstecken


assignation à domicile | assignation à résidence | régime de résidence surveillée | résidence forcée

Hausarrest | Strafhaft am Wohnsitz




obligation de résider dans un lieu déterminé | obligation de résider dans une localité donnée | obligation de résider en un lieu donné

Wohnsitzpflicht


résidence d'étudiant [ résidence universitaire ]

Studentenheim


résidence secondaire

zweiter Wohnsitz [ Nebenwohnsitz ]


installer des segments de tunnel

Tunnelsegmente einbauen | Tunnelsegmente einsetzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
32. rappelle que la prolifération des contrats de travail précaires dans la plupart des États membres a tendance à aggraver la segmentation du marché du travail et à réduire la protection des plus vulnérables; souligne donc qu'au-delà de la formation professionnelle et de l’éducation continue, la création de nouveaux emplois doit se faire par le respect des principes fondamentaux de l’OIT, par la réalisation du concept de travail décent et d’emplois de qualité (conditions de travail décentes, droit au travail, sécurité et santé des travailleurs, protection sociale, capacité de représentation et de dialogue avec les employés), ainsi que ...[+++]

32. weist darauf hin, dass sich die Segmentierung des Arbeitsmarktes in den meisten Mitgliedstaaten durch die Verbreitung unsicherer Arbeitsverträge verschärft und diese den Schutz der Bedürftigsten schwächen; unterstreicht daher die Tatsache, dass über die berufliche Aus- und Weiterbildung hinaus neue Arbeitsplätze geschaffen werden müssen, in deren Rahmen den wesentlichen Grundsätzen der IAO Rechnung getragen wird, das Konzept der menschenwürdigen Arbeit, hochwertiger Arbeitsplätze (menschenwürdige Arbeitsbedingungen, Recht auf Arbeit, Sicherheit und Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer, Sozialschutz, Möglichkeit der Vertretung der Besc ...[+++]


33. rappelle que la prolifération des contrats de travail précaires dans la plupart des États membres a tendance à aggraver la segmentation du marché du travail et à réduire la protection des plus vulnérables; souligne donc qu'au-delà de la formation professionnelle et de l'éducation continue, la création de nouveaux emplois doit se faire par le respect des principes fondamentaux de l'OIT, par la réalisation du concept de travail décent et d'emplois de qualité (conditions de travail décentes, droit au travail, sécurité et santé des travailleurs, protection sociale, capacité de représentation et de dialogue avec les employés), ainsi que ...[+++]

33. weist darauf hin, dass sich die Segmentierung des Arbeitsmarktes in den meisten Mitgliedstaaten durch die Verbreitung unsicherer Arbeitsverträge verschärft und diese den Schutz der Bedürftigsten schwächen; unterstreicht daher die Tatsache, dass über die berufliche Aus- und Weiterbildung hinaus neue Arbeitsplätze geschaffen werden müssen, in deren Rahmen den wesentlichen Grundsätzen der IAO Rechnung getragen wird, das Konzept der menschenwürdigen Arbeit, hochwertiger Arbeitsplätze (menschenwürdige Arbeitsbedingungen, Recht auf Arbeit, Sicherheit und Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer, Sozialschutz, Möglichkeit der Vertretung der Besc ...[+++]


33. rappelle que la prolifération des contrats de travail précaires dans la plupart des États membres a tendance à aggraver la segmentation du marché du travail et à réduire la protection des plus vulnérables; souligne donc qu'au-delà de la formation professionnelle et de l'éducation continue, la création de nouveaux emplois doit se faire par le respect des principes fondamentaux de l'OIT, par la réalisation du concept de travail décent et d'emplois de qualité (conditions de travail décentes, droit au travail, sécurité et santé des travailleurs, protection sociale, capacité de représentation et de dialogue avec les employés), ainsi que ...[+++]

33. weist darauf hin, dass sich die Segmentierung des Arbeitsmarktes in den meisten Mitgliedstaaten durch die Verbreitung unsicherer Arbeitsverträge verschärft und diese den Schutz der Bedürftigsten schwächen; unterstreicht daher die Tatsache, dass über die berufliche Aus- und Weiterbildung hinaus neue Arbeitsplätze geschaffen werden müssen, in deren Rahmen den wesentlichen Grundsätzen der IAO Rechnung getragen wird, das Konzept der menschenwürdigen Arbeit, hochwertiger Arbeitsplätze (menschenwürdige Arbeitsbedingungen, Recht auf Arbeit, Sicherheit und Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer, Sozialschutz, Möglichkeit der Vertretung der Besc ...[+++]


D’autre part, et là réside le plus grand mérite de l’approche de la commissaire, nous voudrions voir englober dans la sphère des activités économiques de nouveaux segments sociaux.

Andererseits, und dies ist das größte Verdienst des Ansatzes der Kommissarin, sollen neue soziale Gruppen in den Bereich der wirtschaftlichen Tätigkeiten eingegliedert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle décrit la position et les perspectives de la société Konas dans chacun de ces segments et conclut que le potentiel de croissance réside essentiellement dans la production d’équipements, de cabines de protection et d’autres machines mécaniques.

Dabei werden Position und Perspektive des Unternehmens Konas in jedem dieser Segmente beschrieben und der Schluss gezogen, dass das Wachstumspotenzial insbesondere im Bereich der Herstellung von Werkzeugen, Schutzschilden und anderen Maschinenbauerzeugnissen liegt.


L'un des nombreux problèmes posés par les POP IV, étant donné qu'ils ont été traditionnellement conçus dans la Communauté, réside dans le fait qu'ils ne mesurent que le tonnage total ou la puissance moteur des navires dans le segment.

Eines der vielen Probleme im Zusammenhang mit den MAP, wie sie herkömmlicherweise in der Gemeinschaft konzipiert wurden, besteht darin, dass es bei ihnen nur um das Kriterium der Gesamttonnage oder der Maschinenleistung der Fischereifahrzeuge in dem Segment geht.


w