Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur des services d’hébergement
Navette
Navette
Responsable de l’hébergement
Responsable des chambres
Responsable des services d’hébergement
Service de navette
Service de navette
Service de navette avec hébergement
Service de navette selon le besoin

Übersetzung für "service de navette avec hébergement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
service de navette avec hébergement

Pendelverkehr mit Unterbringung




service de navette effectué par autocar et par autobus entre les Etats membres

Pendelverkehr mit Kraftomnibussen zwischen den Mitgliedstaaten


directeur des services d’hébergement | responsable des chambres | responsable de l’hébergement | responsable des services d’hébergement

Rooms Division Manager | Zimmerbereichsleiter | Rooms Division Manager/Rooms Division Managerin | Zimmerbereichsleiterin




service de navette | navette

Fahrzeug im Pendelverkehr | Shuttle


organiser le fonctionnement des services de soins en structure d’accueil | organiser le fonctionnement des services de soins en structure d’hébergement

Dienstleistungen im Bereich der vollstationären Altenpflege organisieren


service de navette selon le besoin

bedarfsabhängiger Pendelverkehr


gérer un service d’hébergement et de messagerie électronique

E-Mail-Hostingdienste verwalten


Règlement CEE no. 516/72 du Conseil, du 28 février 1972, relatif à l'établissement de règles communes pour les services de navette effectués par autocars et par autobus entre les Etats membres

Verordnung EWG Nr. 516/72 des Rates vom 28. Februar 1972 über die Einführung gemeinsamer Regeln für den Pendelverkehr mit Kraftomnibussen zwischen den Mitgliedstaaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
94 % des services de transport ferroviaire de passagers s'effectuent à l'intérieur des frontières nationales, constituant pour moitié des services de navette entre le domicile et le travail.

94 % der Personenverkehrsdienste sind auf nationaler Ebene angesiedelt, und von diesen sind etwa die Hälfte Pendlerdienste.


Selon le rapport, il est dans l'intérêt des contribuables que des marchés publics soient organisés pour sélectionner les entreprises chargées d'assurer les services de navette.

Dem Bericht zufolge werden auch Steuergelder besser verwendet, wenn die Anbieter von Pendlerdiensten durch eine öffentliche Ausschreibung ausgewählt werden.


2° le § 1 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Le cas échéant, la décision du Ministre peut être conditionnelle et/ou prévoir un étalement pour l'augmentation des prix ou des marges». 3° au § 2, les mots "dès le jour de" et "du Service des Prix" sont respectivement remplacés par les mots "dès le premier jour du mois suivant la" et "du département"; 4° le § 3 est remplacé par ce qui suit : « § 3. En l'absence d'une décision dans les 90 jours qui suivent l'envoi de la confirmation mentionnée à l'article 3.1, alinéa 3, l'établissement est habilité à appliquer la hausse demandée des prix d' ...[+++]

3. in Paragraf 2 wird das Wort "Tag" ersetzt durch die Wortfolge "ersten Tag des darauffolgenden Monats" und das Wort "Preisdienst" ersetzt durch das Wort "Fachbereich"; 4. Paragraf 3 wird wie folgt ersetzt: « § 3 - In Ermangelung eines Beschlusses binnen 90 Tagen nach Versand der in Artikel 3.1 Absatz 3 erwähnten Bestätigung ist es der Einrichtung erlaubt, die beantragte Erhöhung der Tagessätze und Margen anzuwenden ab dem ersten Tag des darauffolgenden Monats, nachdem sie dem Fachbereich die angewandten Tagessätze und Margen mit Datum ihrer Anwendung notifiziert hat».


Article 1. § 1 -Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres du Conseil d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées ayant voix délibérative : 1° pour représenter les associations qui représentent les personnes handicapées et dont les activités s'étendent à toute la région de langue allemande : a) Mme Doris Spoden; b) M. Ralph Kordel; c) M. Bernd Emonts-Gast; d) Mme Gaby Jost; e) M. Gerd Melchior; 2° pour représenter les associations de parents de personnes handicapées dont les activités s'étendent à toute la région de langue allemande : Mme Josiane Fagnoul; 3° pour représenter les ateliers protégés reconnus par l'Office : a) Mme Alexa Colling; b) M. Harald Hamacher; c) M. ...[+++]

Artikel 1 - § 1 - Folgende Personen werden als stimmberechtigte Mitglieder des Verwaltungsrates der Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung bestellt: 1. als Vertreter der Vereinigungen, die Personen mit einer Behinderung vertreten und deren Tätigkeit sich auf das gesamte Gebiet deutscher Sprache ausdehnt: a) Frau Doris Spoden; b) Herr Ralph Kordel; c) Herr Bernd Emonts-Gast; d) Frau Gaby Jost; e) Herr Gerd Melchior; 2. als Vertreter der Elternverbände von Personen mit einer Behinderung, die ihre Tätigkeit im gesamten Gebiet deutscher Sprache ausüben: Frau Josiane Fagnoul; 3. als Vertreter ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. La présente directive ne s'applique pas, à l'exception de l'article 6, paragraphe 1, et des articles 10, 11, 12 et 28 aux entreprises dont les opérations ferroviaires sont limitées à la seule fourniture de services de navette pour véhicules routiers à travers le tunnel sous la Manche et aux opérations de transport sous forme de services de navette pour véhicules routiers à travers le tunnel sous la Manche.

(4) Diese Richtlinie findet keine Anwendung auf Unternehmen, deren Zugbetrieb ausschließlich auf die Erbringung von Leistungen im Pendelverkehr zur Beförderung von Straßenfahrzeugen durch den Ärmelkanaltunnel beschränkt ist, sowie die Beförderung von Straßenfahrzeugen durch den Ärmelkanaltunnel im Pendelverkehr mit Ausnahme des Artikels 6 Absatz 1 sowie der Artikel 10, 11, 12 und 28.


(4) Les services régionaux, urbains et suburbains, ainsi que les opérations de transport par des services de navette à travers le tunnel sous la Manche devraient être exclus du champ d'application de la présente directive.

(4) Der Regionalverkehr, Stadtverkehr und Vorortverkehr sowie die im Rahmen des Pendelverkehrs im Ärmelkanaltunnel erbrachten Verkehrsleistungen sollten nicht unter den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen.


(4) Les services régionaux, urbains et suburbains, ainsi que les opérations de transport par des services de navette à travers le tunnel sous la Manche devraient être exclus du champ d'application de la présente directive.

(4) Der Regionalverkehr, Stadtverkehr und Vorortverkehr sowie die im Rahmen des Pendelverkehrs im Ärmelkanaltunnel erbrachten Verkehrsleistungen sollten nicht unter den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen.


Un service de navette gratuit reliera les 4 sites.

Ein kostenloser Shuttlebus verkehrt zwischen den vier Veranstaltungsorten.


Les activités ainsi cédées comprenaient tous leurs porte-conteneurs, leurs activités respectives dans le fret maritime, l'empotage de conteneurs, le transport par route et les services de navette ferroviaire.

Übertragen wurden sämtliche Containerschiffe sowie die Sparten Seefrachtverkehr, Containerverladung, Straßengüterverkehr und Eisenbahnpendelverkehr.


L'entreprise commune, aussi appelée Autoroute Ferroviaire Alpine, fournira un nouveau service de navette pour le transport des camions et des semi-remorques sur rail par le tunnel de Fréjus dans le Mont Cenis, reliant ainsi la France et l'Italie et visant à désencombrer les routes traversant les Alpes du trafic des camions et autres poids lourds.

Das Gemeinschaftsunternehmen unter der Bezeichnung "Autoroute Ferroviaire Alpine" wird einen neuen Shuttle-Service für Lkws und Sattelschleppanhänger auf der Schiene durch den Fréjus-Tunnel (Mont Cenis) erbringen, die Anbindung zwischen Frankreich und Italien verbessern und den alpenquerenden Güterkraftverkehr entlasten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

service de navette avec hébergement ->

Date index: 2022-12-31
w