Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide aux entreprises
Aide d'accompagnement
Aide de sauvetage
Chef des soins hospitaliers et du sauvetage
Chef du service sanitaire
Chef du service sanitaire OCCant
Cheffe des soins hospitaliers et du sauvetage
Cheffe du service sanitaire
Cheffe du service sanitaire OCCant
Dispositif de sauvetage
Mission de recherche et de sauvetage
Opération de recherche et de sauvetage
Opération de recherche-et-sauvetage
RESCO
RSM
RSMU
Recherche et sauvetage
Recherche et sauvetage au combat
Recherche et sauvetage au sol
Recherche et sauvetage en mer
Recherche et sauvetage en milieu urbain
Secours aérien en mer
Secours en montagne
Service de sauvetage
Service de sauvetage des mines
Vêtement de protection
équipement de protection

Übersetzung für "service de sauvetage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




service de sauvetage des mines

Grubenrettungsdienst | Grubenrettungswesen




cheffe du service sanitaire de l'organe de conduite cantonal | chef du service sanitaire | cheffe du service sanitaire | chef du service sanitaire OCCant | cheffe des soins hospitaliers et du sauvetage | chef du service sanitaire de l'organe de conduite cantonal | chef des soins hospitaliers et du sauvetage | cheffe du service sanitaire OCCant

Chefin Sanität | Dienstchefin Sanität des Kantonalen Führungsorgans | Chef Spitalversorgung und Rettungswesen | Chef Sanität | Dienstchef Sanität des Kantonalen Führungsorgans | Chefin Spitalversorgung und Rettungswesen


recherche et sauvetage [ mission de recherche et de sauvetage | opération de recherche et de sauvetage | opération de recherche-et-sauvetage | recherche et sauvetage au combat | recherche et sauvetage au sol | recherche et sauvetage en mer | recherche et sauvetage en milieu urbain | RESCO | RSM | RSMU | secours aérien en mer | secours en montagne ]

Suche und Rettung [ Bergrettung | Bodensuche und Rettung | Einsatz zur Suche und Rettung | Luft-/Seerettungsdienste | Suche und Rettung im Einsatz | Such- und Rettungsdienst auf See | Such- und Rettungsmaßnahme | Such- und Rettungsteams für Stadtgebiete ]


spécialiste du service de pistes et de sauvetage avec brevet fédéral | spécialiste du service de pistes et de sauvetage avec brevet fédéral

Fachmann im Pisten- und Rettungsdienst mit eidg. Fachausweis | Fachfrau im Pisten- und Rettungsdienst mit eidg. Fachausweis


service de recherches et de sauvetage de l'aviation civile (1) | service de recherches et de sauvetage de l'aéronautique civile (2)

Such- und Rettungsdienst der zivilen Luftfahrt


équipement de protection [ dispositif de sauvetage | vêtement de protection ]

Sicherheitsausrüstung [ Ausrüstung für Rettungseinsatz | Schutzkleidung ]


aide aux entreprises [ aide d'accompagnement | aide de sauvetage ]

Unternehmensbeihilfe [ flankierende Beihilfe | Notbeihilfe | spezifische Beihilfe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les signaux manuels ci-après constituent le minimum nécessaire pour les communications d’urgence entre le commandant du service de sauvetage et de lutte contre les incendies d’aéronef (SLIA) du lieu de l’incident/les pompiers SLIA et l’équipage de conduite et/ou l’équipage de cabine de l’aéronef concerné par l’incident.

Die folgenden Handzeichen für die Kommunikation in Notsituationen zwischen dem Einsatzleiter/den Feuerwehrleuten des Rettungs- und Feuerbekämpfungsdienstes und der Flugbesatzung und/oder Kabinenbesatzung des in Not befindlichen Luftfahrzeugs sind als Mindestanforderung vorgeschrieben.


facilitation des services de sauvetage et renforcement de la sécurité des équipes de sauvetage (pompiers par exemple) lors de la désincarcération d’occupants coincés dans les véhicules, car les données minimales requises fourniront notamment des informations sur le type de carburant utilisé.

Erleichterung der Arbeit der Notdienste und erhöhte Sicherheit der Rettungskräfte (z. B. Feuerwehrleute) bei der Befreiung eingeklemmter Fahrzeuginsassen, weil der Mindestdatensatz u. a. Informationen über die Kraftstoffart enthält.


10. appelle l'Union et les États membres à adopter des mesures concrètes en vue de renforcer la solidarité dans le cadre des services de sauvetage, du traitement des demandes d'asile, de la répartition et de la réinstallation, afin d'éviter d'assister à des tragédies absurdes en mer tout en partageant la responsabilité des États membres qui ont des frontières extérieures et sont confrontés à des flux migratoires croissants;

10. fordert die Union und die Mitgliedstaaten auf, konkrete Maßnahmen zu verabschieden, um die Solidarität der Rettungsdienste zu stärken, die Bearbeitung von Asylanträgen, Umsiedlung und Neuansiedlung zu verbessern, um unnötige Tragödien auf See zu vermeiden und gleichzeitig die Verantwortung mit den Mitgliedstaaten zu teilen, die Außengrenzen haben und mit zunehmenden Flüchtlingsströmen konfrontiert sind;


Conformément à l'article 6, § 1, X, de la loi spéciale du 8 août 1980, les régions sont compétentes pour : « En ce qui concerne les travaux publics et le transport : 1° les routes et leurs dépendances; 2° les voies hydrauliques et leurs dépendances; 2°bis le régime juridique de la voirie terrestre et des voies hydrauliques, quel qu'en soit le gestionnaire, à l'exclusion des voies ferrées gérées par la Société nationale des chemins de fer belges. 3° les ports et leurs dépendances; 4° les défenses côtières; 5° les digues; 6° les services des bacs; 7° l'équipement et l'exploitation des aéroports et des aérodromes publics, à l'exceptio ...[+++]

Aufgrund von Artikel 6 § 1 X des Sondergesetzes vom 8. August 1980 sind die Regionen für folgende Angelegenheiten zuständig: « was die öffentlichen Arbeiten und den Verkehr betrifft: 1. die Straßen und ihre Nebenanlagen, 2. die Wasserwege und ihre Nebenanlagen, 2 bis. die rechtliche Regelung für Land- und Wasserwege, unabhängig davon, wer sie verwaltet, mit Ausnahme der Schienenwege, die von der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen verwaltet werden, 3. die Häfen und ihre Nebenanlagen, 4. die Küstenbefestigung, 5. die Deiche, 6. die Fährdienste, 7. die Ausrüstung und Betreibung der Flughäfen und öffentlichen Flugplätze mit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque le législateur fédéral exerce sa compétence en matière de grandes infrastructures de stockage, de transport et de production d'énergie à l'égard des espaces marins sous la juridiction de la Belgique, il peut incontestablement y avoir des points de connexité avec la compétence des régions, lesquelles, sur la base de l'article 6, § 1, X, alinéa 1, de la loi spéciale du 8 août 1980, sont entre autres compétentes pour les ports et leurs dépendances (3°), pour les défenses côtières (4°) et pour les services de pilotage et de balisage de et vers les ports, ainsi que pour les services de sauvetage ...[+++]

Wenn der föderale Gesetzgeber seine Befugnis, die großen Lagereinrichtungen, den Energietransport und die Energieerzeugung zu regeln, in Bezug auf die Meeresgebiete, die der Hoheitsgewalt Belgiens unterliegen, ausübt, kann es unverkennbar Berührungsflächen mit der Befugnis der Regionen geben, die aufgrund von Artikel 6 § 1 X Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 unter anderem zuständig sind für die Häfen und ihre Nebenanlagen (Nr. 3), die Küstenbefestigung (Nr. 4) und die Lotsendienste und die Dienste für die Bebakung von und zu den Häfen sowie die Rettungs- und Schleppdienste auf See (Nr. 9).


J. considérant que le droit de l'insolvabilité devrait être un instrument au service du sauvetage des sociétés au niveau de l'Union; considérant qu'un plan de sauvetage, chaque fois qu'il est possible, est dans l'intérêt du débiteur, des créanciers et des salariés;

J. in der Erwägung, dass das Insolvenzrecht ein Mittel zur Rettung von Unternehmen auf EU-Ebene sein sollte; in der Erwägung, dass eine solche Rettung, wenn immer sie möglich ist, dem Schuldner, den Gläubigern und den Arbeitnehmern nützen sollte;


J. considérant que le droit de l'insolvabilité devrait être un instrument au service du sauvetage des entreprises au niveau de l'Union; considérant qu'un plan de sauvetage, chaque fois qu'il est possible, est dans l'intérêt du débiteur, des créanciers et des salariés;

J. in der Erwägung, dass das Insolvenzrecht ein Mittel zur Rettung von Unternehmen auf EU-Ebene sein sollte; in der Erwägung, dass eine solche Rettung, wenn immer sie möglich ist, dem Schuldner, den Gläubigern und den Arbeitnehmern nützen sollte;


J. considérant que le droit de l'insolvabilité devrait être un instrument au service du sauvetage des sociétés au niveau de l'Union; considérant qu'un plan de sauvetage, chaque fois qu'il est possible, est dans l'intérêt du débiteur, des créanciers et des salariés;

J. in der Erwägung, dass das Insolvenzrecht ein Mittel zur Rettung von Unternehmen auf EU-Ebene sein sollte; in der Erwägung, dass eine solche Rettung, wenn immer sie möglich ist, dem Schuldner, den Gläubigern und den Arbeitnehmern nützen sollte;


Les mesures spécifiées dans la présente STI dans le domaine du sauvetage sont fondées sur l'hypothèse que les services de sauvetage qui interviennent dans un accident dans un tunnel cherchent à sauver des vies plutôt qu'à protéger des éléments matériels, tels que les véhicules ou les infrastructures.

Die in dieser TSI genannten Maßnahmen im Bereich der Rettung gründen auf der Annahme, dass bei einem Tunnelunfall eingesetzte Rettungsdienste zur Rettung von Menschenleben und nicht zum Schutz materieller Werte wie Fahrzeuge oder Strukturen eingesetzt werden.


(13 bis) Les véhicules diesel assumant des tâches sociales spécifiques, tels que les véhicules affectés aux services de sauvetage, d'urgence et de récupération, à l'utilité publique ou au transport de personnes handicapées ainsi que les véhicules familiaux diesel dont le nombre de places, incluant le conducteur, est égal ou supérieur à 7 et possédant un moteur dont le volume ne dépasse 2,4 litres doivent être traités comme des véhicules utilitaires légers.

(13a) Dieselfahrzeuge, die besonderen gesellschaftlichen Erfordernissen entsprechen, etwa Rettungs- und Bergungsfahrzeuge, Fahrzeuge zur Durchführung öffentlicher Dienste oder zum Transport von Behinderten, und Dieselgroßraumlimousinen mit sieben oder mehr Sitzplätzen, Fahrersitz inbegriffen, und einem Hubraum von höchstens 2,4 Litern sollten als leichte Nutzfahrzeuge betrachtet werden.


w