9. souligne la nécessité d'adopter, aux niveaux communautaire et national, des mesures innovantes et de fixer des objectifs spécifiques visant à promouvoir d'une part une répartition équilibrée de l'activité professionnelle et des travaux domestiques entre les femmes et les hommes par le développement de régimes de travail qui permettent une réelle conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle, notamment, en ce qui concerne l'aménagement du temps de travail, par la révision des dispositions relatives au congé parental, en particulier pour les pères et à la capacité d'insertion professionnelle, ainsi que par la
réorganisation des services publics e ...[+++]t privés et à favoriser d’autre part une égalité sociale entre les femmes et les hommes par la mise en place d’une individualisation des droits sociaux et fiscaux; 9. unterstreicht, dass auf Gemeinschafts- und nationaler Ebene innovative Maßnahmen ergriffen und konkrete Ziele festgelegt werden müssen, um einerseits eine ausgewogenen Aufteilung von Berufstätigkeit und Hausarbeit auf Frauen und Männer zu fördern, und zwar durch die Einführung von Arbeitsregelungen, die eine wirkliche Vereinbarung von Familien- und Berufsleben erlauben, insbesondere was die Neugestaltung der Arbeitszeit durch Überarbeitung der Bestimmungen über Elternurlaub, insbesondere für Väter, und die Fähigkeit zur beruflichen Eingliederung anbelangt, sowie durch die Neugestaltung der öffentlichen und privaten Dienste, und u
m andererseits eine soziale Gleichste ...[+++]llung von Frauen und Männern durch Individualisierung der Sozial- und Steuerrechte zu fördern;