En imposant de telles obligations de services publics, les États membres sont limités à des exigences relatives aux ports qui doivent être desservis, à la régularité, à la continuité, à la fréquence, à la capacité à assurer le service, aux tarifs et aux équipages des navires.
Die Auferlegung einer solchen Verpflichtung ist auf Anforderungen betreffend die anzulaufenden Häfen, die Regelmäßigkeit, die Kontinuität, die Häufigkeit, die Kapazität für eine solche Dienstleistung, die zu erhebenden Gebühren und die Besatzung der Schiffe beschränkt.