Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Montant
Montant limite
Montant minimal
Montant seuil
Seuil
Seuil financier
Seuil financier minimal
Seuil minimal communautaire
Seuil minimal d'imposition
Seuil référendaire
Valeur seuil

Übersetzung für "seuil financier minimal " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


seuil référendaire (1) | seuil financier (2) | seuil (3) | montant minimal (4) | montant limite (5) | montant (6) | valeur seuil (7) | montant seuil (8)

Referendumsgrenze (1) | Betragsgrenze (2) | Betragshöhe (3)


seuil minimal communautaire

gemeinschaftlicher Mindesbetrag


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
28. invite la Commission à évaluer la faisabilité et la valeur ajoutée d'un nouvel instrument financier européen destiné à garantir un revenu minimal à tous les citoyens européens vivant sous le seuil de pauvreté;

28. fordert die Kommission auf, die Machbarkeit und den Mehrwert eines neuen Finanzinstruments der EU zu untersuchen, um allen europäischen Bürgern, die unterhalb der Armutsschwelle leben, ein Mindesteinkommen zu garantieren;


Les dispositions déterminant le montant minimal de soutien et de financement au-delà duquel ces informations doivent être fournies ne devraient pas être déterminées au moyen d'actes délégués, puisqu'il ne devrait pas y avoir de seuil minimal pour le soutien financier.

Die Vorschriften zur Festlegung des Mindestbetrags an Unterstützung und Finanzierung, für die Informationen zu liefern sind, sollten nicht mittels delegierter Rechtsakte festgelegt werden, da es überhaupt keinen Mindestschwelle für finanzielle Unterstützungen geben sollte.


140. note avec satisfaction qu'au vu des réactions au rapport spécial n° 6/2005 de la Cour des comptes relatif au Réseau transeuropéen de transport (RTE-T) , le taux maximal de l'aide financière aux projets transfrontaliers est passé à 30 % et le seuil minimal de financement a été porté à 1 500 000 EUR; note, en outre, que la procédure d'évaluation pour la sélection des projets a été améliorée et que le suivi des projets a été renforcé, mais regrette d'autre part que la structure de la description des travaux n'ait pas été harmonisée et que les rapports techniques et ...[+++]

140. begrüßt, dass infolge der Reaktionen auf den Sonderbericht Nr. 6/2005 des Rechnungshofs zum Transeuropäischen Verkehrsnetz (TEN-V) der zulässige Höchstsatz für Gemeinschaftszuschüsse für grenzüberschreitende Projekte auf 30 % und die Mindestfinanzierungsschwelle auf 1 500 000 EUR angehoben wurden und dass ferner das Bewertungsverfahren im Hinblick auf die Projektauswahl und die Begleitung verbessert wurden; bedauert jedoch gleichzeitig, dass die Struktur für die Beschreibung von Bauvorhaben nicht harmonisiert wurde und die technische und finanzielle Begleitung nicht standardisiert wurde;


4. note avec satisfaction qu'au vu des réactions au rapport spécial n° 6/2005 de la Cour des comptes relatif au Réseau transeuropéen de transport (RTE-T), le taux maximal de l'aide financière aux projets transfrontaliers est passé à 30 % et le seuil minimal de financement a été porté à 1 500 000 EUR; note, en outre, que la procédure d'évaluation pour la sélection des projets a été améliorée et que le suivi des projets a été renforcé, mais, regrette d'autre part que la structure de la description des travaux n'ait pas été harmonisée et que les rapports techniques et ...[+++]

4. begrüßt, dass infolge der Reaktionen auf den Sonderbericht Nr. 6/2005 des Rechnungshofs zum Transeuropäischen Verkehrsnetz (TEN-V) der zulässige Höchstsatz für Gemeinschaftszuschüsse für grenzüberschreitende Projekte auf 30 % und die Mindestfinanzierungsschwelle auf 1 500 000 Euro angehoben wurden und dass ferner das Bewertungsverfahren im Hinblick auf die Projektauswahl und die Begleitung verbessert wurden; bedauert jedoch gleichzeitig, dass die Struktur für die Beschreibung von Bauvorhaben nicht harmonisiert wurde und die technische und finanzielle Begleitung nicht standardisiert wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
142. note avec satisfaction qu'au vu des réactions au rapport spécial n° 6/2005 de la Cour des comptes relatif au Réseau transeuropéen de transport (RTE-T), le taux maximal de l'aide financière aux projets transfrontaliers est passé à 30 % et le seuil minimal de financement a été porté à 1 500 000 EUR; note, en outre, que la procédure d'évaluation pour la sélection des projets a été améliorée et que le suivi des projets a été renforcé, mais regrette d'autre part que la structure de la description des travaux n'ait pas été harmonisée et que les rapports techniques et ...[+++]

142. begrüßt, dass infolge der Reaktionen auf den Sonderbericht Nr. 6/2005 des Rechnungshofs zum Transeuropäischen Verkehrsnetz (TEN-V) der zulässige Höchstsatz für Gemeinschaftszuschüsse für grenzüberschreitende Projekte auf 30 % und die Mindestfinanzierungsschwelle auf 1 500 000 Euro angehoben wurden und dass ferner das Bewertungsverfahren im Hinblick auf die Projektauswahl und die Begleitung verbessert wurden; bedauert jedoch gleichzeitig, dass die Struktur für die Beschreibung von Bauvorhaben nicht harmonisiert wurde und die technische und finanzielle Begleitung nicht standardisiert wurde;


Il soutient la position de la Commission sur les points suivants: le maintien d'une politique de cohésion forte fondée sur le partenariat, le seuil minimal de l'effort financier (0,45 % du PIB de l'Union), l'aide à des zones à handicaps spécifiques et le renforcement de la coopération transfrontalière.

Es teilt bei folgenden Punkten den Standpunkt der Kommission: Beibehaltung einer starken Kohäsionspolitik, die auf das Prinzip der Partnerschaft gegründet ist, Untergrenze des finanziellen Aufwands (0,45 % des BIP der EU), Förderung von Gebieten mit besonderen Nachteilen und Ausbau der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit.


Il soutient la position de la Commission sur les points suivants: le maintien d'une politique de cohésion forte fondée sur le partenariat, le seuil minimal de l'effort financier (0,45 % du PIB de l'Union), l'aide à des zones à handicaps spécifiques et le renforcement de la coopération transfrontalière.

Es teilt bei folgenden Punkten den Standpunkt der Kommission: Beibehaltung einer starken Kohäsionspolitik, die auf das Prinzip der Partnerschaft gegründet ist, Untergrenze des finanziellen Aufwands (0,45 % des BIP der EU), Förderung von Gebieten mit besonderen Nachteilen und Ausbau der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit.




Andere haben gesucht : montant     montant limite     montant minimal     montant seuil     seuil     seuil financier     seuil financier minimal     seuil minimal communautaire     seuil minimal d'imposition     seuil référendaire     valeur seuil     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

seuil financier minimal ->

Date index: 2023-02-08
w