Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Banque de terre
Banque foncière
Fédération des PSL
Fédération des Producteurs Suisses de Lait
PSL
Producteurs Suisses de Lait
SAFER
SBS
Société d'aménagement foncier et d'établissement rural
Société de Banque Suisse
Société de Banque suisse
UCPL
Union centrale des producteurs suisses de lait

Übersetzung für "société de banque suisse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Société de Banque Suisse | SBS [Abbr.]

Schweizerischer Bankverein | SBV [Abbr.]


Société de Banque suisse | SBS [Abbr.]

Schweizerischer Bankverein | SBV [Abbr.]


Société de Banque Suisse [ SBS ]

Schweizerischer Bankverein [ SBV ]


teneur de marché (Le négoce des options sur les actions suisses, cahier de la Société de Banque Suisse, no 34) (-> déf.: Les teneurs de marchés sont des courtiers qui ne traitent que pour leur propre compte et ont l'obligation de fournir des cotations pour les options sur titres pour lesquels ils détiennent une licence. [Le négoce des options sur les actions suisses, op. cit.])

Marketmaker, Market-maker, Market Maker


Société suisse pour le virement des titres S.A.:Société créé par les banques suisses,qui a mis en place un dépôt global de titres et qui centralise les écritures à Zürich(SEGA)

Schweizerische Effekten-Giro AG:Gemeinschaftswerk der Schweizer Banken,die eine Vereinfachung der Wertschriftenverwaltung und eine Beschleunigung des Effekten-Verkehrs bezweckt. | SEGA [Abbr.]


Fédération des Producteurs Suisses de Lait (1) | Producteurs Suisses de Lait (2) | Fédération de sociétés coopératives Producteurs Suisses de Lait (3) | Fédération des PSL (4) | Union centrale des producteurs suisses de lait (5) [ PSL (6) | UCPL (7) ]

Verband der Schweizer Milchproduzenten (1) | Schweizer Milchproduzenten (2) | Zentralverband schweizerischer Milchproduzenten (3) [ SMP (4) | ZVSM (5) ]


banque foncière [ banque de terre | SAFER | société d'aménagement foncier et d'établissement rural ]

banque foncière
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Transparence fiscale: il existe depuis 2004 un accord UE-Suisse sur la fiscalité des revenus de l'épargne, qui prévoit une retenue à la source, prélevée depuis 2005, sur les revenus de l'épargne des résidents de l'UE pour lesquels une banque suisse agit comme agent payeur.

Steuertransparenz: Seit 2004 gilt zwischen der EU und der Schweiz ein Abkommen über die Besteuerung von Spareinlagen, dem zufolge seit 2005 die Quellensteuer auf Einkünfte aus Spareinlagen von EU-Staatsangehörigen erhoben wird, für die eine Schweizer Bank als Zahlstelle fungiert.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 mars 2014 et parvenue au greffe le 7 mars 2014, un recours en annulation des articles 4, 5, 6, 9 et 10 de la loi du 30 juillet 2013 relative à la revente de titres d'accès à des événements (publiée au Moniteur belge du 6 septembre 2013, deuxième édition) a été introduit par la société de droit suisse « e ...[+++]Bay International SA » et la société de droit néerlandais « 2dehands.nl BV », assistées et représentées par Me G. Glas et Me P. Van Dyck, avocats au barreau de Bruxelles.

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 6. März 2014 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 7. März 2014 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 4, 5, 6, 9 und 10 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 über den Weiterverkauf von Eintrittskarten für Veranstaltungen (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 6. September 2013, zweite Ausgabe): die Gesellsc ...[+++]


Certes, le Conseil des ministres fait valoir que le droit de l'Union européenne, dont sont pris partiellement certains moyens, ne s'applique pas à la première partie requérante, qui est une société de droit suisse, mais l'inapplicabilité précitée n'enlève rien à la recevabilité des moyens, étant donné que la seconde partie requérante, qui est une société de droit néerlandais, peut, pour sa part, se prévaloir du droit européen.

Zwar macht der Ministerrat geltend, dass das Recht der Europäischen Union, aus dem gewisse Klagegründe teilweise abgeleitet seien, nicht auf die erste klagende Partei - eine Gesellschaft schweizerischen Rechts - anwendbar sei, aber insofern, als die zweite klagende Partei, die eine Gesellschaft niederländischen Rechts ist, sich auf dieses Recht berufen kann, beeinträchtigt die vorerwähnte Nichtanwendbarkeit nicht die Zulässigkeit der Klagegründe.


Extrait de l'arrêt n° 50/2015 du 30 avril 2015 Numéro du rôle : 5872 En cause : le recours en annulation des articles 4, 5, 6, 9 et 10 de la loi du 30 juillet 2013 relative à la revente de titres d'accès à des événements, introduit par la société de droit suisse « eBay International SA » et la société de droit néerlandais « 2dehands.nl BV ».

Auszug aus dem Entscheid Nr. 50/2015 vom 30. April 2015 Geschäftsverzeichnisnummer 5872 In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 4, 5, 6, 9 und 10 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 über den Weiterverkauf von Eintrittskarten für Veranstaltungen, erhoben von der Gesellschaft schweizerischen Rechts « eBay International AG » und der Gesellschaft niederländischen Rechts « 2dehands.nl BV ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’agissant de Silvinit, il a été constaté que, pendant la période d’enquête, la société avait réalisé la plupart de ses ventes de potasse destinées à la Communauté à une société de négoce suisse indépendante.

Für JSC Silvinit ergab die Untersuchung, dass die meisten KCl-Ausfuhren des Unternehmens in die Gemeinschaft im Untersuchungszeitraum an eine unabhängige Schweizer Vertriebsgesellschaft verkauft wurden.


Par arrêt du 28 mai 2004 en cause du ministère public, de la société de droit suisse Richemont International et de la société de droit français s.a. Cartier contre J.I. , dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 juin 2004, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante :

In seinem Urteil vom 28. Mai 2004 in Sachen der Staatsanwaltschaft, der Gesellschaft schweizerischen Rechts Richemont International und der Gesellschaft französischen Rechts s.a. Cartier gegen J.I. , dessen Ausfertigung am 4. Juni 2004 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende präjudizielle Frage gestellt:


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32003L0051 - EN - Directive 2003/51/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2003 modifiant les directives 78/660/CEE, 83/349/CEE, 86/635/CEE et 91/674/CEE du Conseil sur les comptes annuels et les comptes consolidés de certaines catégories de sociétés, des banques et autres établissements financiers et des entreprises d'assurance (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32003L0051 - EN - Richtlinie 2003/51/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2003 zur Änderung der Richtlinien 78/660/EWG, 83/349/EWG, 86/635/EWG und 91/674/EWG über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen, von Banken und anderen Finanzinstituten sowie von Versicherungsunternehmen (Text von Bedeutung für den EWR)


Directive 2003/51/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2003 modifiant les directives 78/660/CEE, 83/349/CEE, 86/635/CEE et 91/674/CEE du Conseil sur les comptes annuels et les comptes consolidés de certaines catégories de sociétés, des banques et autres établissements financiers et des entreprises d'assurance (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

Richtlinie 2003/51/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2003 zur Änderung der Richtlinien 78/660/EWG, 83/349/EWG, 86/635/EWG und 91/674/EWG über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen, von Banken und anderen Finanzinstituten sowie von Versicherungsunternehmen (Text von Bedeutung für den EWR)


modifiant les directives 78/660/CEE, 83/349/CEE, 86/635/CEE et 91/674/CEE du Conseil sur les comptes annuels et les comptes consolidés de certaines catégories de sociétés, des banques et autres établissements financiers et des entreprises d'assurance

zur Änderung der Richtlinien 78/660/EWG, 83/349/EWG, 86/635/EWG und 91/674/EWG über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen, von Banken und anderen Finanzinstituten sowie von Versicherungsunternehmen


19) "banques multilatérales de développement": la Banque internationale pour la reconstruction et le développement et la Société financière internationale, la Banque interaméricaine de développement, la Banque asiatique de développement, la Banque africaine de développement, le Fonds de rétablissement du Conseil de l'Europe, la Banque nordique d'investissement, la Banque de développement des Caraïbes, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, le Fonds européen d'investissement et la Société interaméricaine d'investissement.

19". multilaterale Entwicklungsbanken": die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung und die Internationale Finanz-Corporation, die Interamerikanische Entwicklungsbank, die Asiatische Entwicklungsbank, die Afrikanische Entwicklungsbank, der Wiedereingliederungsfonds des Europarates, die "Nordic Investment Bank", die Karibische Entwicklungsbank, die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung, der Europäische Investitionsfonds und die Interamerikanische Investitionsgesellschaft.




Andere haben gesucht : fédération des psl     psl     producteurs suisses de lait     société de banque suisse     ucpl     banque de terre     banque foncière     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

société de banque suisse ->

Date index: 2022-05-04
w