Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités des sociétés de holding
Activités des sociétés de portefeuille
Activités des sociétés holding
B2C
Commerce vers le consommateur final
Compagnie d'investissement
Dépôt collectif
ECL
Entreprise à consommateur en ligne
Fonds commun de placement
Fonds d'investissement
Fonds de placement à capital fixe
GVFH
Gestionnaire d'actifs
Gestionnaire de fonds
Immatriculation de société
Négoce de l'entreprise au consommateur
RCS
Registre du commerce
Registre du commerce et des sociétés
Sicav
Sicomi
Société commerciale
Société d'investissement
Société d'investissement à capital variable
Société de commerce
Société de gestion d'actifs
Société de placement collectif
Société d’investissement fermée
Société d’investissement à capital fixe
Société exerçant une activité commerciale
Société immobilière pour le commerce et l'industrie

Übersetzung für "société de commerce " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
société de commerce | société commerciale | société exerçant une activité commerciale

Handelsgesellschaft | kaufmännische Gesellschaft


société commerciale | société de commerce | société exerçant une activité commerciale

Handelsgesellschaft | kaufmännische Gesellschaft


société d'investissement [ compagnie d'investissement | dépôt collectif | fonds commun de placement | fonds d'investissement | fonds de placement à capital fixe | gestionnaire d'actifs | gestionnaire de fonds | Sicav | Sicomi | société d'investissement à capital variable | société de gestion d'actifs | société de placement collectif | société d’investissement à capital fixe | société d’investissement fermée | société immobilière pour le commerce et l'industrie ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]


commerce en ligne entre une société et des particuliers | commerce vers le consommateur final | entreprise à consommateur en ligne | négoce de l'entreprise au consommateur | B2C [Abbr.] | ECL [Abbr.]

B2C | Business-to-Consumer


immatriculation de société [ registre du commerce ]

Eintragung ins Handelsregister [ Handelsregister ]


RCS | registre du commerce | registre du commerce et des sociétés

Handelsregister


Message du 19 décembre 2001 concernant la révision du code des obligations (Droit de la société à responsabilité limitée | adaptation des droits de la société anonyme, de la société coopérative, du registre du commerce et des raisons de commerce)

Botschaft vom 19. Dezember 2001 zur Revision des Obligationenrechts (GmbH-Recht sowie Anpassungen im Aktien-, Genossenschafts-, Handelsregister- und Firmenrecht)




Société Coopérative pour le Commerce de Bestiaux et Viandes [ GVFH ]

Genossenschaft für Vieh- und Fleischhandel [ GVFH ]


activités des sociétés de portefeuille | activités des sociétés de holding | activités des sociétés holding

Tätigkeiten von Holdinggesellschaften
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces dernières années ont vu plusieurs atteintes majeures à la sécurité des bases de données de sociétés de commerce électronique, d'agences de renseignement commercial et de services administratifs; les données personnelles de clients ou de particuliers (nom, adresse et numéro de carte de crédit) ont ainsi pu être obtenues par intrusion.

In den letzten Jahren kam es zu einer Reihe spektakulärer ,Einbrüche" in Datenbanken von E-Commerce-Anbietern, Kreditauskunfteien und staatlichen Stellen, bei denen auf die persönlichen Daten von Kunden, einschließlich ihrer Kreditkartennummern, zugegriffen wurde.


la reconnaissance de la décision de la juridiction lorsqu’une société, un commerçant ou un particulier devient insolvable.

Anerkennung der Entscheidung des Gerichts, wenn eine Gesellschaft, ein Kaufmann oder eine natürliche Person insolvent wird.


la reconnaissance de la décision de la juridiction lorsqu’une société, un commerçant ou un particulier devient insolvable.

Anerkennung der Entscheidung des Gerichts, wenn eine Gesellschaft, ein Kaufmann oder eine natürliche Person insolvent wird.


la reconnaissance de la décision de la juridiction lorsqu’une société, un commerçant ou un particulier devient insolvable.

Anerkennung der Entscheidung des Gerichts, wenn eine Gesellschaft, ein Kaufmann oder eine natürliche Person insolvent wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tribunal de commerce d'Eupen Le tribunal de commerce d'Eupen par jugement du 6 octobre 2016 : ORDONNE à défaut d'actif la clôture de la liquidation de la SA B B, immatriculée à la B.C.E. sous le numéro 0470.731.496, ayant son siège social à 4700 EUPEN, Lacheterfeld 20, conformément à l'article 182, paragraphe 3 de la loi sur le Code des sociétés.

Handelsgericht Eupen Das Handelsgericht Eupen durch Urteil vom 06. Oktober 2016: ORDNET in Ermangelung jedweder Aktiva den Abschluss der Liquidierung der AG B B, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0470.731.496, mit dem Gesellschaftssitz in 4700 EUPEN, Lascheterfeld 20, gemäS Artikel 182, Absatz 3 des Gesellschaftsgesetzbuches an.


Tribunal de commerce d'Eupen Le tribunal de commerce d'Eupen par jugement du 6 octobre 2016 : ORDONNE à défaut d'actif la clôture de la liquidation de la SPRL EUROGASTRO, immatriculée à la B.C.E. sous le numéro 0820.175.184, ayant son siège social à 4731 RAEREN (Eynatten), route d'Eupen 55, conformément à l'article 182, paragraphe 3 de la loi sur le Code des sociétés.

Handelsgericht Eupen Das Handelsgericht Eupen durch Urteil vom 06. Oktober 2016: ORDNET in Ermangelung jedweder Aktiva den Abschluss der Liquidierung der PgmbH EUROGASTRO, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0820.175.184, mit dem Gesellschaftssitz in 4731 RAEREN (Eynatten), Eupener Strasse 55, gemäS Artikel 182, Absatz 3 des Gesellschaftsgesetzbuches an.


La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 3 juin 2015 en cause de la commune de Wommelgem contre la SPRL « Synergie », Sonja Kimpen et Marc De Jonck, Niels De Jonck et Arne De Jonck, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 juin 2015, le président du Tribunal de commerce d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjud ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 3. Juni 2015 in Sachen der Gemeinde Wommelgem gegen die « Synergie » PGmbH, Sonja Kimpen und Marc De Jonck, Niels De Jonck und Arne De Jonck, dessen Ausfertigung am 9. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Präsident des Handel ...[+++]


Extrait de l'arrêt n° 91/2016 du 9 juin 2016 Numéro du rôle : 6221 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 613, 686 et 767 du Code des sociétés (tels qu'ils ont été modifiés par la loi du 22 novembre 2013 modifiant le Code des sociétés, concernant les garanties des créanciers en cas de réorganisation du capital), posée par le président du Tribunal de commerce d'Anvers, division Anvers.

Auszug aus dem Entscheid Nr. 91/2016 vom 9. Juni 2016 Geschäftsverzeichninummer : 6221 In Sachen: Vorabscheidungsfrage in Bezug auf die Artikel 613, 686 und 767 des Gesellschaftsgesetzbuches (abgeändert durch das Gesetz vom 22. November 2013 zur Abänderung des Gesellschaftsgesetzbuches hinsichtlich der Garantien für Gläubiger im Falle einer Reorganisation des Kapitals), gestellt vom Präsidenten des Handelsgerichts Antwerpen, Abteilung Antwerpen.


0412.085.197 INTERNATIONAL REAL ESTATE AGENCIES N° ent. 0412.100.243 ETUDES DE TRAVAUX ET CONSTRUCTIONS N° ent. 0412.707.878 INTER-TRAVAUX N° ent. 0412.740.938 SOCIETE D'EXPLOITATION ET D'ENTREPRISES DE RESTAURATION N° ent. 0412.770.236 SOCIETE D'INVESTISSEMENTS ET DE PARTICIPATIONS N° ent. 0412.789.141 PROPERTIES DEVELOPMENT COMPANY N° ent. 0412.826.753 FOYER 44 N° ent. 0412.925.832 THE INNS N° ent. 0412.947.410 ANCIENS ETABLISSEMENTS TREMPONT N° ent. 0412.949.190 INSTITUT SVENSON-HAIR N° ent. 0412.975.124 GEMCO N° ent. 0413.994.812 GUY CLERC DIFFUSION N° ent. 0414.039.451 ASTREE BELGIUM N° ent. 0414.074.291 L'INSOLITE N° ent. 0414.076.865 DONNA MODA N° ent. 0414.579.582 COMPAGNIE INTERNATIONALE N° ent. 0414.694.202 MITROPA PROPERTIES BELG ...[+++]

Unt. nr. 0412.085.197 INTERNATIONAL REAL ESTATE AGENCIES Unt. nr. 0412.100.243 ETUDES DE TRAVAUX ET CONSTRUCTIONS Unt. nr. 0412.707.878 INTER-TRAVAUX Unt. nr. 0412.740.938 SOCIETE D'EXPLOITATION ET D'ENTREPRISES DE RESTAURATION Unt. nr. 0412.770.236 SOCIETE D'INVESTISSEMENTS ET DE PARTICIPATIONS Unt. nr. 0412.789.141 PROPERTIES DEVELOPMENT COMPANY Unt. nr. 0412.826.753 FOYER 44 Unt. nr. 0412.925.832 THE INNS Unt. nr. 0412.947.410 ANCIENS ETABLISSEMENTS TREMPONT Unt. nr. 0412.949.190 INSTITUT SVENSON-HAIR Unt. nr. 0412.975.124 GEMCO Unt. nr. 0413.994.812 GUY CLERC DIFFUSION Unt. nr. 0414.039.451 ASTREE BELGIUM Unt. nr. 0414.074.291 L'INSOLITE Unt. nr. 0414.076.865 DONNA MODA Unt. nr. 0414.579.582 COMPAGNIE INTERNATIONALE Unt. nr. 0414.694.20 ...[+++]


Code de la synthèse: Consommateurs / Protéger les intérêts des consommateurs / Commerce électronique Entreprises / Industrie / Secteurs industriels / E-commerce Marché intérieur / Le marché unique des services / Services financiers: banques / Société de l'information Société de l'information / Interaction de la société de l'information avec certaines politiques / Emploi des TIC pour le commerce électronique

Code Zusammenfassung: Verbraucher / Verbraucherschutz / Elektronischer Geschäftsverkehr Unternehmen / Industrie / Wirtschaftszweige / E-commerce Binnenmarkt / Gemeinsamer Markt für Dienstleistungen / Finanzdienstleistungen: Bankwesen / Informationsgesellschaft Informationsgesellschaft / Interaktion der Informationsgesellschaft mit bestimmten Politikbereichen / Nutzung der IKT für den elektronischen Geschäftsverkehr


w