Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intérêt de l'intervenant à la solution du litige
Intérêt à la solution du litige
Règlement du litige
Solution à donner au litige

Übersetzung für "solution à donner au litige " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
glement du litige | solution à donner au litige

Einigung(der Parteien)über die streitigen Fragen


intérêt de l'intervenant à la solution du litige

berechtigtes Interesse des Antragstellers am Ausgang des Rechtsstreits


intérêt à la solution du litige

Verpflichtung zur Wahl eines geeigneten Mittels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il revient en règle au juge a quo qui interroge la Cour de déterminer les normes applicables au litige dont il est saisi, et plus généralement, d'apprécier si la réponse à une question préjudicielle est utile à la solution de ce litige.

In der Regel obliegt es dem vorlegenden Richter, der den Gerichtshof befragt, festzustellen, welche Normen auf den bei ihm anhängig gemachten Streitfall anwendbar sind, und - mehr im Allgemeinen - zu beurteilen, ob die Antwort auf eine Vorabentscheidungsfrage der Lösung dieses Streitfalls dienlich ist.


Ce n'est que lorsque la réponse n'est manifestement pas utile à la solution du litige, notamment parce que la norme en cause n'est manifestement pas applicable à celui-ci, que la Cour peut décider que la question préjudicielle n'appelle pas de réponse.

Nur wenn die Antwort offensichtlich nicht der Lösung des Streitfalls dienlich ist, insbesondere deshalb, weil die fragliche Norm offensichtlich nicht darauf anwendbar ist, kann der Gerichtshof beschließen, dass die Vorabentscheidungsfrage keiner Antwort bedarf.


Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale conteste la pertinence de la question préjudicielle pour la solution du litige devant le juge a quo, en ce qu'il serait question, en l'espèce, d'une « pollution orpheline ».

Die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt stellt die Relevanz der Vorabentscheidungsfrage zur Beurteilung der Streitsache vor dem vorlegenden Richter in Abrede, da im vorliegenden Fall die Rede von einer « verwaisten Verunreinigung » sei.


Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre ...[+++]

Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts obsiegen würden, (3) zwis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est en règle à la juridiction qui interroge la Cour qu'il appartient de déterminer quelles sont les normes qui sont applicables au litige dont elle est saisie et, plus généralement, d'apprécier si la réponse à une question préjudicielle est utile à la solution du litige qu'elle doit trancher.

In der Regel obliegt es dem Rechtsprechungsorgan, das den Gerichtshof befragt, die Normen zu bestimmen, die auf die Streitsache anwendbar sind, mit der es befasst wurde, und - mehr allgemein - zu beurteilen, ob die Beantwortung einer Vorabentscheidungsfrage sachdienlich ist für die Lösung der Streitsache, über die es entscheiden muss.


contribuera à ce qu’une solution soit apportée au litige dans les trente jours.

für eine Beendigung des Streits innerhalb von 30 Tagen sorgen.


Au lancement du programme de Doha pour le développement, en novembre 2001, les membres de l’OMC avaient convenu de trouver une solution pour donner aux pays en développement dépourvus de capacités de fabrication la possibilité d’importer des médicaments génériques de pays tiers.

Bei der Lancierung der Entwicklungsagenda von Doha im November 2001 in Doha kamen die WTO-Mitglieder überein, eine Lösung zu finden, die Entwicklungsländern ohne Produktionskapazitäten im Arzneimittelsektor die Möglichkeit gibt, Generika aus Drittländern einzuführen.


Cette administration, bénéficiant de l'infrastructure administrative de la Commission, constituerait la meilleure solution pour donner à l'Union une capacité opérationnelle d'agir de manière cohérente.

Diese Verwaltung, der die administrative Infrastruktur der Kommission zu gute kommen sollte, die beste Lösung um der Union die operative Fähigkeit zu kohärentem Handeln zu verleihen.


Le but de ces réunions sera de permettre un échange d'expériences et d'identifier des problèmes notamment juridiques qui peuvent être rencontrés par les Etats membres et, le cas échéant, les solutions à donner à ces problèmes.

Die Sitzungen dienen dazu, einen Erfahrungsaustausch zu ermöglichen und insbesondere Rechtsfragen zu ermitteln, die in den Mitgliedstaaten auftreten können, und gegebenenfalls Lösungen dafür vorzuschlagen.


La Commission propose une solution pour mettre un terme au litige sur la banane

Kommission schlägt Lösung zur Beilegung des Bananenstreits vor




Andere haben gesucht : règlement du litige     solution à donner au litige     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

solution à donner au litige ->

Date index: 2023-04-07
w