Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau affecté à la lutte contre le feu
Bateau des services d'incendie
Bateau feu sans équipage
Bateau phare automatisé
Bateau phare sans équipage
Bateau-feu
Bateau-phare
Station sur bateau-feu

Übersetzung für "station sur bateau-feu " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bateau-feu | station sur bateau-feu

Feuerschiff | Feuerschiffsstation


bateau feu sans équipage | bateau phare automatisé | bateau phare sans équipage

unbemanntes Feuerschiff




bateau des services d'incendie (1) | bateau affecté à la lutte contre le feu (2)

Feuerlöschboot
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans un proche avenir, le système d’identification et de suivi à longue portée (LRIT, Long Range Identification and Tracking system ), adopté en 2006, renforcera encore la sécurité maritime. Il permettra de suivre les navires au-delà de la zone de couverture des stations radio côtières, et d’assurer la transmission, à intervalles réguliers ou à la demande, de l’identité du bateau, de son emplacement et de la date et de l’heure de l ...[+++]

In naher Zukunft wird das System zur Identifizierung und Verfolgung über große Entfernungen („Long Range Identification and Tracking System“), das 2006 beschlossen wurde, den Seeverkehr noch sicherer machen. Damit wird es möglich, Schiffe über die Reichweite der Küstenfunkstationen hinaus zu verfolgen, wobei Kennung, Position, Datum und Zeitpunkt der Positionsermittlung in regelmäßigen Abständen oder auf Anfrage gesendet werden.


Nul ne peut, dans le Royaume ou à bord d'un navire, d'un bateau, d'un aéronef ou de tout autre support soumis au droit belge, détenir un appareil émetteur ou récepteur de radiocommunication, ni établir et faire fonctionner une station ou un réseau de radiocommunication sans avoir obtenu l'autorisation écrite de l'Institut.

Niemand darf im Königreich oder an Bord eines Wasserfahrzeugs, Schiffes, Luftfahrzeugs oder anderen Transportmittels, das belgischem Recht unterliegt, einen Funksender oder -empfänger besitzen oder eine Funkstation beziehungsweise ein Funknetz einrichten oder betreiben ohne die schriftliche Zulassung des Instituts.


Au plus tard trois mois après la mise en service du bateau à passagers ou, dans le cas d'un réaménagement de la station d'épuration de bord, après son installation et une fois effectué le contrôle de fonctionnement adéquat, l’autorité compétente prélève un échantillon ponctuel pendant l'exploitation du bateau à passagers afin de vérifier les valeurs énoncées à l'article 14 bis.02, paragraphe 2, tableau 2.

Spätestens drei Monate nach der Inbetriebnahme des Fahrgastschiffes oder, bei nachträglichem Einbau der Bordkläranlage, nach deren Einbau und der entsprechenden Funktionsprüfung nimmt die zuständige Behörde während des Betriebs des Fahrgastschiffes eine Stichprobe zur Prüfung der Einhaltung der in Artikel 14a.02 Nummer 2 Tabelle 2 aufgeführten Werte.


La station d'épuration de bord est mentionnée au point 52 du certificat du bateau, en précisant les éléments suivants:

Die Bordkläranlage ist mit folgenden Angaben unter Nummer 52 in das Gemeinschaftszeugnis einzutragen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
66. invite la Commission à instaurer des règles minimales harmonisées dans tous les modes de transport concernant le niveau minimum d'assistance à fournir en cas de retards importants dans le terminal/station de transport ou dans le véhicule/train/bateau/avion; estime que l'hébergement ou des solutions de transport alternatives pour les personnes handicapées doivent être accessibles et qu'une assistance adéquate doit être fournie; ...[+++]

66. fordert die Kommission auf, verkehrträgerübergreifende harmonisierte Mindestvorschriften für das Mindestmaß von Betreuungsleistungen im Falle von großen Verspätungen am Verkehrsterminal/Bahnhof oder an Bord des Verkehrsmittels (Bus/Zug/Schiff/Flugzeug) auszuarbeiten; für Menschen mit Behinderungen müssen Unterkünfte oder alternative Beförderungsmöglichkeiten zugänglich sein, und angemessene Unterstützung muss bereitgestellt werden;


Dans un proche avenir, le système d’identification et de suivi à longue portée (LRIT, Long Range Identification and Tracking system ), adopté en 2006, renforcera encore la sécurité maritime. Il permettra de suivre les navires au-delà de la zone de couverture des stations radio côtières, et d’assurer la transmission, à intervalles réguliers ou à la demande, de l’identité du bateau, de son emplacement et de la date et de l’heure de l ...[+++]

In naher Zukunft wird das System zur Identifizierung und Verfolgung über große Entfernungen („Long Range Identification and Tracking System“), das 2006 beschlossen wurde, den Seeverkehr noch sicherer machen. Damit wird es möglich, Schiffe über die Reichweite der Küstenfunkstationen hinaus zu verfolgen, wobei Kennung, Position, Datum und Zeitpunkt der Positionsermittlung in regelmäßigen Abständen oder auf Anfrage gesendet werden.


Lieux de refuge, ports sûrs pour navires en détresse - l’Erika a montré que c’était une nécessité -, un bon équipement - et pour moi, cela implique aussi des remorqueurs d'assistance, ainsi que des installations qui peuvent limiter la pollution -, un timing , c’est-à-dire la détermination d’un calendrier strict à l’expiration duquel les États membres devront avoir rendues publiques leurs mesures, à savoir 18 mois - le Parlement a ajouté ce point -, et des compensations pour le port ou la station balnéaire qui accueille un bateau ...[+++]

Zufluchtsstellen, sichere Häfen für Schiffe in Not – die Erika hat bewiesen, wie wichtig das ist –, eine ordnungsgemäße Ausrüstung – und aus meiner Sicht heißt das auch Schleppboote sowie Einrichtungen, die die Verschmutzung begrenzen können –, ein timing , das Festschreiben einer Frist, nämlich 18 Monate, binnen der die Mitgliedstaaten Auskunft über ihre Maßnahmen geben müssen, – das hat das Parlament hinzugefügt –, und Entschädigung eines Hafens oder Platzes an der Küste, an dem ein Schiff Zuflucht findet.


Lieux de refuge, ports sûrs pour navires en détresse - l’Erika a montré que c’était une nécessité -, un bon équipement - et pour moi, cela implique aussi des remorqueurs d'assistance, ainsi que des installations qui peuvent limiter la pollution -, un timing, c’est-à-dire la détermination d’un calendrier strict à l’expiration duquel les États membres devront avoir rendues publiques leurs mesures, à savoir 18 mois - le Parlement a ajouté ce point -, et des compensations pour le port ou la station balnéaire qui accueille un bateau ...[+++]

Zufluchtsstellen, sichere Häfen für Schiffe in Not – die Erika hat bewiesen, wie wichtig das ist –, eine ordnungsgemäße Ausrüstung – und aus meiner Sicht heißt das auch Schleppboote sowie Einrichtungen, die die Verschmutzung begrenzen können –, ein timing, das Festschreiben einer Frist, nämlich 18 Monate, binnen der die Mitgliedstaaten Auskunft über ihre Maßnahmen geben müssen, – das hat das Parlament hinzugefügt –, und Entschädigung eines Hafens oder Platzes an der Küste, an dem ein Schiff Zuflucht findet.


Pour tous les autres types d'émissions hertziennes, la station d'interception doit être située à 100 km ou moins (par exemple sur un bateau, dans une ambassade).

Bei allen anderen Arten des Funks muss die Abhörstation 100 km oder näher sein (z.B. auf einem Schiff, in einer Botschaft).


Les stations desservies doivent au moins être: - l'avant du bateau ou du convoi,

Folgende Stellen müssen mindestens erreichbar sein: - der Bug des Schiffes oder des Verbandes;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

station sur bateau-feu ->

Date index: 2022-06-24
w