Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stock de départ des jetons
Stock final des jetons

Übersetzung für "stock de départ des jetons " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
stock de départ des jetons

Anfangsbestand der Spielmarken




variation des stocks aux prix départ-usine hors TVA déductible

Vorratsveränderung zu Ab-Werk-Preisen ohne Mehrwertsteuer


Amortissements planifiés/charges de matériel au départ du stock

planmässige Abschreibungen /Materialaufwand ab Lager
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de tenir compte à la fois de la situation de départ des États membres et de l'évolution de cette situation, les critères seront fondés le plus possible sur des données «de stock» et des données «de flux»: cela permettra de renforcer les fonds disponibles dans un État membre pour soutenir, par exemple, un nombre croissant de ...[+++]

Um sowohl der Ausgangslage der Mitgliedstaaten als auch derEntwicklung dieser Lage Rechnung zu tragen, werden sie sich soweit wie möglich auf Bestands und „Stromdaten“ stützen: auf diese Weise können die in einem Mitgliedstaat verfügbaren Mittel aufgestockt und beispielsweise zur Unterstützung einer zunehmenden Zahl von Personen verwendet werden, die in die Zielgruppe fallen.


J. considérant que, selon Eurostat, les coûts des intrants des agriculteurs de l'Union ont grimpé en moyenne de près de 40 % entre 2000 et 2010, contre moins de 25 % en moyenne pour les prix au départ de la ferme; considérant que l'augmentation des coûts des intrants a atteint près de 80 % pour les engrais synthétiques et les amendements pour sol, plus de 30 % pour les semences et les stocks de plantation et près de 13 % pour les ...[+++]

J. in der Erwägung, dass laut Eurostat die Betriebsmittelkosten für die Landwirte der EU zwischen 2000 und 2010 durchschnittlich um fast 40 %, die Erzeugerpreise hingegen im Durchschnitt um weniger als 25 % gestiegen sind; in der Erwägung, dass die Steigerung der Betriebsmittelkosten bei Kunstdünger und Bodenverbesserungsmitteln fast 80 %, bei Saat- und Pflanzgut fast 30 % und bei Pflanzenschutzmitteln fast 13 % betrug;


J. considérant que, selon Eurostat, les coûts des intrants des agriculteurs de l'Union ont grimpé en moyenne de près de 40 % entre 2000 et 2010, contre moins de 25 % en moyenne pour les prix au départ de la ferme; considérant que l'augmentation des coûts des intrants a atteint près de 80 % pour les engrais synthétiques et les amendements pour sol, plus de 30 % pour les semences et les stocks de plantation et près de 13 % pour les ...[+++]

J. in der Erwägung, dass laut Eurostat die Betriebsmittelkosten für die Landwirte der EU zwischen 2000 und 2010 durchschnittlich um fast 40 %, die Erzeugerpreise hingegen im Durchschnitt um weniger als 25 % gestiegen sind; in der Erwägung, dass die Steigerung der Betriebsmittelkosten bei Kunstdünger und Bodenverbesserungsmitteln fast 80 %, bei Saat- und Pflanzgut fast 30 % und bei Pflanzenschutzmitteln fast 13 % betrug;


VU les instruments internationaux, les lois et règlements des États-Unis d'Amérique (ci-après les États-Unis) qui exigent de tout transporteur aérien assurant un service de transport international de passagers à destination ou au départ des États-Unis qu'il mette à la disposition du ministère américain de la sécurité intérieure (Department of Homeland Security, ci-après le DHS) les dossiers passagers dans la mesure où ils sont recueillis et stockés dans les systèmes inform ...[+++]

UNTER BERÜCKSICHTIGUNG internationaler Regelungen sowie der Gesetze und Vorschriften der Vereinigten Staaten, wonach von jeder Fluggesellschaft, die Auslands-Passagierflüge in die oder aus den Vereinigten Staaten durchführt, verlangt wird, dem Department of Homeland Security (DHS) PNR-Daten zur Verfügung zu stellen, soweit solche Daten erhoben und in den computergestützten Buchungs- bzw. Abfertigungssystemen der Fluggesellschaften gespeichert werden, sowie unter Berücksichtigung vergleichbarer Verpflichtungen, die derzeit oder künftig in der EU angewandt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stocks détenus dans les lieux suivants: réservoirs des raffineries, terminaux vraquiers, réservoirs d'alimentation des oléoducs, barges et pétroliers-caboteurs (lorsque le port de départ et le port de destination font tous deux partie du territoire national), pétroliers dans les ports d'États membres (s'ils sont déchargés dans ces ports), soutes des navires qui pratiquent la navigation intérieure.

Bestände an folgenden Orten: Raffinerietanks, Massengutterminals, Tanklager an Pipelines, Binnenschiffe, Küstentankschiffe (wenn Abgangs- und Bestimmungshafen im selben Land liegen), Tankschiffe in Häfen der Mitgliedstaaten (wenn ihre Ladung dort gelöscht werden soll), Bunker der Binnenschifffahrt.


Un rapport faisant référence à des données avérées prenant en considération des prévisions scientifiques sur l’évolution des stocks de cabillaud et les possibilités de pêche comme point de départ représentait une bonne occasion de parvenir à des compromis satisfaisants dans les circonstances actuelles.

Ein Bericht, der sich auf verifizierte Daten stützt, die sich inhaltlich auf wissenschaftliche Prognosen zur Entwicklung der Dorschbestände und der Fangmöglichkeiten beziehen, bot unter diesen Umständen die Chance, einen zufrieden stellenden Kompromiss zu erzielen.


Au départ, la Commission avait prévu de faire l’amalgame entre les stocks de cabillaud et de merlu du nord, deux espèces présentant pourtant des caractéristiques très différentes.

Ursprünglich wollte die Kommission die Kabeljau- und die nördlichen Seehechtbestände gleichsetzen, obwohl es sich um zwei Arten mit sehr unterschiedlichen Merkmalen handelt.


- Monsieur le Président, il est heureux que la Commission se soit finalement ralliée à l’idée de scinder cabillaud et merlu alors qu’au départ elle entendait traiter les deux stocks dans un seul et même plan de reconstitution, ce qui n’aurait pas permis d’appréhender les spécificités que présente chacune de ces deux ressources.

– (FR) Herr Präsident, glücklicherweise hat sich die Kommission endlich der Idee angeschlossen, Kabeljau und Seehecht voneinander zu trennen, während sie anfangs die beiden Bestände in ein und demselben Wiederauffüllungsplan behandeln wollte, was es nicht ermöglicht hätte, der Spezifik jeder dieser beiden Ressourcen gerecht zu werden.


- matières de départ: matières à partir desquelles la substance active est fabriquée tel qu'un gène d'intérêt, des plasmides d'expression, des banques de cellules, et des stocks de virus ou de vecteurs non-viraux.

- die Ausgangsstoffe: Materialien, aus denen der Wirkstoff hergestellt wird, wie z. B. das betreffende Gen, Expressionsplasmide, Zellbanken und Virenbestände oder nicht-virale Vektoren.


Pour les déchets stockés par un producteur de déchets dans une décharge dont il a la responsabilité, cette vérification peut s'effectuer au point de départ des déchets.

Für Abfälle, die vom Abfallerzeuger auf einer Deponie unter eigener Kontrolle abgelagert werden, kann diese Prüfung am Abgangspunkt vorgenommen werden.




Andere haben gesucht : stock de départ des jetons     stock final des jetons     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

stock de départ des jetons ->

Date index: 2023-05-05
w