Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code d'instructions pratiques
Code d'usages
Code de l'usage
Code de prescriptions techniques
Code de référence
Code des règles à suivre
Consignes sur le comportement à adopter
Instruction orale
Instruction verbale
Instructions sur la conduite à suivre
Suivre des instructions
Suivre des instructions verbales
Suivre des instructions écrites
Suivre les instructions

Übersetzung für "suivre des instructions verbales " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
suivre des instructions verbales

mündliche Anweisungen befolgen


instruction orale | instruction verbale

Instruktion | mündliche Anweisung




suivre des instructions écrites

schriftliche Anweisungen befolgen




instruction orale | instruction verbale

ndliche Anweisung | Instruktion


code de l'usage | code de prescriptions techniques | code de référence | code des règles à suivre | code d'instructions pratiques | code d'usages

Grundkodex


consignes sur le comportement à adopter (1) | instructions sur la conduite à suivre

Verhaltensanweisung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces navires, hélicoptères ou avions doivent transmettre toutes les informations disponibles au centre de coordination compétent, se mettre à sa disposition et suivre ses instructions pour contribuer à l’opération de sauvetage et au débarquement des personnes secourues dans un lieu sûr.

Sie müssen der zuständigen Seenotleitstelle alle verfügbaren Informationen übermitteln, sich der Seenotleitstelle zur Verfügung stellen, ihre Anweisungen betreffend die Mitwirkung am Rettungseinsatz befolgen und die geretteten Personen an einem sicheren Ort ausschiffen.


6)les exploitants des abattoirs doivent suivre les instructions de l'autorité compétente afin de faire en sorte que l'inspection post mortem soit effectuée dans des conditions appropriées et notamment que les animaux abattus puissent être inspectés comme il se doit.

Die Schlachthofbetreiber müssen sich an die Weisungen der zuständigen Behörde halten, um sicherzustellen, dass die Fleischuntersuchung unter angemessenen Bedingungen erfolgt und insbesondere, dass die Schlachtkörper ordnungsgemäß untersucht werden können.


les exploitants des abattoirs doivent suivre les instructions du vétérinaire nommé par l'autorité compétente conformément au règlement (CE) no 854/2004 afin de faire en sorte que l'inspection ante mortem de chaque animal devant être abattu soit effectuée dans des conditions appropriées.

Schlachthofbetreiber müssen sich an die Weisungen des Tierarztes, der von der zuständigen Behörde gemäß der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 ernannt wird, halten, um sicherzustellen, dass die Schlachttieruntersuchung bei allen Schlachttieren unter angemessenen Bedingungen erfolgt.


les exploitants des abattoirs doivent suivre les instructions de l'autorité compétente afin de faire en sorte que l'inspection ante mortem soit effectuée dans des conditions appropriées.

Schlachthofbetreiber müssen sich an die Weisungen der zuständigen Behörde halten, damit die Schlachttieruntersuchung unter angemessenen Bedingungen stattfinden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2)les exploitants des abattoirs doivent suivre les instructions de l'autorité compétente afin de faire en sorte que l'inspection ante mortem soit effectuée dans des conditions appropriées.

Schlachthofbetreiber müssen sich an die Weisungen der zuständigen Behörde halten, damit die Schlachttieruntersuchung unter angemessenen Bedingungen stattfinden kann.


5)les exploitants des abattoirs doivent suivre les instructions du vétérinaire nommé par l'autorité compétente conformément au règlement (CE) no 854/2004 afin de faire en sorte que l'inspection ante mortem de chaque animal devant être abattu soit effectuée dans des conditions appropriées.

Schlachthofbetreiber müssen sich an die Weisungen des Tierarztes, der von der zuständigen Behörde gemäß der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 ernannt wird, halten, um sicherzustellen, dass die Schlachttieruntersuchung bei allen Schlachttieren unter angemessenen Bedingungen erfolgt.


- la Commission à continuer de suivre de près l'évolution de la situation avec les États membres et le secteur industriel concerné et d'exercer des pressions sur la République de Corée pour qu'elle mette pleinement en œuvre le "procès-verbal agréé" et s'engage à œuvrer pour améliorer la situation sur le marché, notamment pour ce qui est du niveau des prix et des nouvelles capacités de construction;

die Kommission, zusammen mit den Mitgliedstaaten und der Industrie die Entwicklungen weiterhin genau zu verfolgen und auf die Republik Korea Druck auszuüben, damit sie die "Vereinbarte Niederschrift" im vollen Umfang umsetzt und die Verpflichtung übernimmt, insbesondere hinsichtlich des Preisniveaus und neuer Schiffbaukapazitäten auf eine Verbesserung der Marktlage hinzuwirken;


L'adresse pour le dialogue et les instructions à suivre pour y participer est la suivante: [http ...]

Rendezvous mit Teilnahmehinweisen an folgender Adresse: [http ...]


Enfin, la mise en oeuvre des techniques dites de livraisons contrôlées qui consistent à suivre la drogue pour permettre le démantèlement des filières se trouvera grandement facilitée dans la mesure où les différents intervenants potentiels au passage des frontières ou ailleurs sauront immédiatement, grâce aux indications que leur apportera le SID, quelles sont les instructions à suivre au regard d'un envoi, d'une personne ou d'un v ...[+++]

Auch Techniken wie die sogenannten kontrollierten Lieferungen, wobei eine Rauschgiftsendung verdeckt ueberwacht wird, um moeglichst einen ganzen Haendlerring auszuheben, werden durch das Zollinformationssytem enorm erleichtert, denn dank der CIS-Informationen werden die zustaendigen Grenzkontrollbeamten sofort wissen, was sie mit der betreffenden Warensendung bzw. der Person oder dem Fahrzeug zu tun haben.


Le Conseil a fait siennes les solutions préparées par le Comité des Représentants permanents et le Comité Spécial Agriculture sur certains points soulevés lors de la session du 26 février 1996, à savoir : - l'utilisation thérapeutique des beta-agonistes pour les vaches parturientes : cette utilisation sera admise, à condition que l'administration soit effectuée par un vétérinaire sous forme d'injection, alors que la détention par l'exploitant de substances beta- agonistes susceptibles d'être utilisées aux fins de traitement de la toco ...[+++]

Der Rat machte sich die vom Ausschuß der Ständigen Vertreter und vom Sonderausschuß Landwirtschaft erarbeiteten Lösungen zu bestimmten Punkten, die auf der Tagung vom 26. Februar 1996 zur Sprache gebracht worden waren, zu eigen: - Therapeutische Verwendung von Beta-Agonisten bei kalbenden Kühen: diese Verwendung ist zulässig, sofern die betreffenden Stoffe von einem Tierarzt durch Injektion verabreicht werden; dagegen darf der Züchter nicht im Besitz von Beta-Agonisten sein, die zum Zwecke der Tokolyse bei Kühen verwendet werden können; - Revisionsklausel des Verbotsvorschlags: in das Ratsprotokoll wird eine Erklärung der Kommission a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

suivre des instructions verbales ->

Date index: 2024-02-07
w