Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classe d'adaptation
Effectif des classes
Effectif des élèves
Effectif scolaire
Rattrapage scolaire
Retard scolaire
Soutien scolaire
Surpopulation des classes
Surpopulation des classes scolaires
échec scolaire

Übersetzung für "surpopulation des classes scolaires " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
surpopulation des classes | surpopulation des classes scolaires

Ueberfuellung der Schulklassen


retard scolaire [ classe d'adaptation | échec scolaire | rattrapage scolaire | soutien scolaire ]

Zurückbleiben in der Schule [ Förderkurs | Förderunterricht | Hausaufgabenbetreuung | Nachhilfeunterricht | schulisches Versagen | Stützkurs ]


vente de livres de classe par les établissements scolaires

Verkauf von Lehrbüchern durch die Schulen


effectif des classes (1) | effectif des élèves (2) | effectif scolaire (3)

Klassenbestand (1) | Schülerbestand (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les enseignants doivent disposer des aptitudes, compétences et connaissances de base pour gérer la classe et la diversité (par exemple des pratiques pour garantir l’inclusion des personnes de diverses origines, cultures et caractéristiques), la construction de relations, la résolution de conflits, les techniques de prévention du harcèlement et identifier les facteurs de risque pouvant mener au décrochage scolaire.

Lehrer sollten die notwendigen Fähigkeiten und Kompetenzen und das entsprechende Hintergrundwissen für das Klassenraum- und Diversitätsmanagement (z. B. Praktiken zur Gewährleistung der Integration von Menschen mit anderen Eigenschaften, Hintergründen und Kulturen) sowie Beziehungsaufbau, Konfliktlösung, Techniken für die Verhinderung von Mobbing und Risikofaktoren, die zu vorzeitigem Schulabgang führen könnten, vermittelt bekommen.


Les projets linguistiques organisés entre établissements scolaires au titre du programme Socrates/Comenius, dans le cadre desquels des classes de pays différents participent à un même projet, et qui aboutissent à des échanges entre classes, offrent aux jeunes apprenants de véritables possibilités d'utiliser leurs compétences linguistiques en établissant des contacts avec des apprenants de leur âge.

Schul-Sprachprojekte im Rahmen von SOKRATES/Comenius, bei denen eine Klasse zusammen mit einer Klasse im Ausland an einem Projekt arbeitet, und die in einem Austausch zwischen den Klassen gipfeln, bieten den jungen Lernenden die konkrete Möglichkeit, ihre Sprachkenntnisse im Kontakt mit Lernenden desselben Alters anzuwenden.


Dans le cadre de l'axe 3, les interventions sont concentrées sur les programmes d'apprentissage portés par les conseils régionaux et sur les classes relais en faveur des élèves exposés au risque de marginalisation scolaire.

Die Maßnahmen des Schwerpunkts 3 haben sich auf die Programme der betrieblichen Ausbildung konzentriert, die von den Regionalräten getragen werden, sowie auf Nachhilfeunterricht für Schüler, die von Schulversagen bedroht sind.


Les bureaux d'assistance nationaux qui mettent en œuvre l'action eTwinning dans chacun des 28 États membres aideront la Commission à sélectionner les classes selon des critères spécifiques, notamment la qualité du projet soumis dans le cadre d'eTwinning pour l'année scolaire 2016-2017, son caractère inclusif (par exemple, envers les jeunes défavorisés), et le fait que la classe a déjà voyagé à l'étranger.

Die nationalen Koordinierungsstellen, die die Durchführung von eTwinning in allen 28 Mitgliedstaaten unterstützen, werden der Kommission bei der Auswahl der Schulklassen helfen, wobei verschiedene Kriterien angewandt werden, so z. B. die Qualität des Projekts auf der eTwinning-Plattform im Schuljahr 2016-2017, der Umfang der sozialen Inklusion (z. B. benachteiligte junge Menschen) im Rahmen des Projekts oder die Frage, ob eine Klasse bereits eine Auslandsreise unternommen hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement fixant les programmes d'apprentissage « Installateur en chauffage central » (E20/2016) et « Parqueteur » (C11/2016) Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, l'article 2; Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les P.M.E., l'article 4; Vu la proposition introduite le 29 ma ...[+++]

16. JUNI 2016 - Erlaß der Regierung zur Festlegung der Lehrprogramme Heizungsinstallateur/-in (E20/2016) und Parkettverleger/-in (C11/2016) Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Gesetzes vom 29. Juni 1983 über die Schulpflicht, Artikel 2; Aufgrund des Dekrets vom 16. Dezember 1991 über die Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen, Artikel 4; Aufgrund des Vorschlages des Instituts für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen vom 29. März 2016; Aufgrund des Gutachtens der Kommission zur Anerkennung von Ausbildungen in Anwendung von A ...[+++]


S'il est manifeste que les prestations scolaires de l'élève concerné évoluent de manière négative, le chef d'établissement peut - en concertation avec le conseil de classe et après avoir discuté avec les parents ou l'élève majeur - adapter les absences accordées en application des alinéas 1 et 3 ou les supprimer totalement.

Falls die schulischen Leistungen des betroffenen Schülers sich nachweislich negativ entwickeln, kann der Schulleiter in Absprache mit dem Klassenrat und nach Rücksprache mit den Eltern oder dem volljährigen Schüler eine Anpassung der in Anwendung von Absatz 1 und Absatz 3 gewährten Abwesenheiten vornehmen oder die gewährten Abwesenheiten ganz zurückziehen.


Les enseignants doivent disposer des aptitudes, compétences et connaissances de base pour gérer la classe et la diversité (par exemple des pratiques pour garantir l’inclusion des personnes de diverses origines, cultures et caractéristiques), la construction de relations, la résolution de conflits, les techniques de prévention du harcèlement et identifier les facteurs de risque pouvant mener au décrochage scolaire.

Lehrer sollten die notwendigen Fähigkeiten und Kompetenzen und das entsprechende Hintergrundwissen für das Klassenraum- und Diversitätsmanagement (z. B. Praktiken zur Gewährleistung der Integration von Menschen mit anderen Eigenschaften, Hintergründen und Kulturen) sowie Beziehungsaufbau, Konfliktlösung, Techniken für die Verhinderung von Mobbing und Risikofaktoren, die zu vorzeitigem Schulabgang führen könnten, vermittelt bekommen.


Ils incluent les participants à des projets de mobilité qui ne se sont pas rendus à l’étranger pour étudier, apprendre ou travailler (classes scolaires par exemple).

Enthalten sind auch Teilnehmerinnen und Teilnehmer von Mobilitätsprojekten, die nicht für einen Studien-, Lern- oder Arbeitsaufenthalt ins Ausland gereist sind (z. B. Schulklassen).


Le réseau eTwinning est une classe virtuelle dans laquelle des élèves et enseignants de 100 000 établissements scolaires dans 33 pays européens prennent part à des projets interactifs via Internet.

Das eTwinning-Netzwerk ist ein virtuelles Klassenzimmer, in dem sich Schülerinnen, Schüler und Lehrkräfte von 100 000 Schulen in 33 europäischen Ländern über das Internet an interaktiven Projekten beteiligen.


Destiné à sensibiliser les adolescents à des thèmes majeurs de la consommation, le concours s'adresse à des groupes de jeunes de la tranche d'âge des 10/14 ans et donc en particulier aux classes scolaires.

Er richtet sich an Jugendliche im Alter von 10 bis 14 Jahren, also insbesondere an Schulklassen, und hat das Ziel, die Heranwachsenden für die wichtigen Verbraucherfragen zu sensibilisieren.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

surpopulation des classes scolaires ->

Date index: 2023-03-02
w