Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avantages accessoires
Sursalaire

Übersetzung für "sursalaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




avantages accessoires | sursalaire

betriebliche Sozialleistungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la première branche du moyen, les parties requérantes font valoir que les dispositions attaquées sont contraires aux normes invoquées, en ce qu'elles permettent aux employeurs de demander aux travailleurs du secteur horeca jusqu'à 300 ou 360 heures de travail supplémentaires sur une base annuelle et 143 heures par quadrimestre, sans devoir proposer de repos compensatoire ni payer un sursalaire.

Im ersten Teil des Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, dass die angefochtenen Bestimmungen im Widerspruch zu den angeführten Normen stünden, insofern dadurch den Arbeitgebern die Möglichkeit geboten werde, Arbeitnehmer aus dem Horeca-Sektor bis zu 300 beziehungsweise 360 Überstunden auf Jahrbasis und 143 Stunden pro vier Monate leisten zu lassen, ohne dass dafür Ausgleichsurlaub angeboten oder ein höherer Lohn gezahlt werden müsste.


Art. 35. Le sursalaire prévu à l'article 29, § 1, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail n'est pas applicable aux heures supplémentaires effectuées conformément à l'article 32.

Art. 35. Die in Artikel 29 § 1 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit vorgesehene Lohnzulage ist nicht anwendbar auf Überstunden, die gemäß Artikel 32 geleistet werden.


Art. 3 bis. Dans toutes les dispositions légales et réglementaires, dans toutes les dispositions figurant dans les conventions individuelles et collectives de travail, dans tous les autres accords entre l'employeur et le travailleur et dans toutes les décisions unilatérales de l'employeur qui prévoient une liaison des rémunérations, des traitements, des allocations sociales, des sursalaires, des primes et des indemnités à un indice des prix, il doit être tenu compte de l'indice santé lissé ».

Art. 3 bis. Für die Löhne, die Gehälter, die Sozialleistungen, die Zulagen, die Prämien und die Vergütungen muss in allen Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen, in allen Bestimmungen von individuellen und kollektiven Arbeitsabkommen, in allen anderen Abkommen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer und in allen einseitigen Entscheidungen des Arbeitgebers, in denen eine Bindung an einen Preisindex vorgesehen ist, der abgeflachte Gesundheitsindex berücksichtigt werden ».


Cet indice doit être appliqué lors du calcul de l'indexation des rémunérations, des traitements, des allocations sociales, des sursalaires, des primes et des indemnités pour lesquels une liaison à un indice des prix est prévue (articles 1, 1bis et 3bis de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 précité).

Dieser Index muss bei der Berechnung der Indexierung der Löhne, der Gehälter, der Sozialleistungen, der Zulagen, der Prämien und der Vergütungen, für die eine Bindung an einen Preisindex vorgesehen ist, angewandt werden (Artikel 1, 1bis und 3bis des vorerwähnten königlichen Erlasses vom 24. Dezember 1993).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- deux catégories de travailleurs qui perçoivent un sursalaire sur la base de l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 et qui sont occupés par un établissement dispensant des soins de santé, de prophylaxie ou d'hygiène : d'une part, ceux qui sont occupés par un établissement privé et, d'autre part, ceux qui sont occupés par un établissement public.

- zwei Kategorien von Arbeitnehmern, denen aufgrund von Artikel 29 des Gesetzes vom 16. März 1971 eine Lohnzulage gewährt wird und die von einer Einrichtung beschäftigt werden, welche Gesundheitspflege, Präventivpflege oder Hygieneleistungen erbringt: einerseits denjenigen, die von einer privaten Einrichtung beschäftigt werden, und andererseits denjenigen, die von einer öffentlichen Einrichtung beschäftigt werden.


- et qui ont presté, pendant la période imposable, un travail supplémentaire qui donne droit à un sursalaire en vertu de l'article 29 de la loi sur le travail du 16 mars 1971 ou de l'article 7 de l'arrêté royal n° 213 du 26 septembre 1983 relatif à la durée du travail dans les entreprises ressortissant à la commission paritaire de la construction.

- und die im Besteuerungszeitraum Uberarbeit geleistet haben, die aufgrund von Artikel 29 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit oder von Artikel 7 des Königlichen Erlasses Nr. 213 vom 26. September 1983 über die Arbeitszeit in den Unternehmen, die der paritätischen Kommission für das Bauwesen unterstehen, zu einer Lohnzulage berechtigt.


Dès lors que le législateur pouvait, sans violer les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, réserver la réduction d'impôt pour la rémunération d'heures supplémentaires donnant droit à un sursalaire aux travailleurs soumis à la loi du 16 mars 1971 sur le travail et occupés par un employeur soumis à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, il pouvait également, sans violer les mêmes dispositions constitutionnelles, confirmer un arrêté royal adaptant le calcul du précompte professionnel à cette réduction d'impôt pour les mêmes travailleurs.

Da der Gesetzgeber, ohne gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung zu verstossen, die Steuerermässigung für Entlohnungen aufgrund geleisteter Uberarbeit, die zu einer Lohnzulage berechtigt, den Arbeitnehmern vorbehalten konnte, die dem Gesetz vom 16. März 1971 über die Arbeit unterliegen und durch einen dem Gesetz vom 5. Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen unterliegenden Arbeitgeber beschäftigt werden, konnte er ebenfalls, ohne gegen dieselben Verfassungsbestimmungen zu verstossen, einen königlichen Erlass bestätigen, durch den die Berechnung des Berufssteuervorabzugs für dieselben ...[+++]


- deux catégories de travailleurs qui perçoivent un sursalaire sur la base de l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 : ceux auxquels s'applique la loi du 5 décembre 1968 et ceux qui sont occupés par un établissement public dispensant des soins de santé, de prophylaxie ou d'hygiène;

- zwei Kategorien von Arbeitnehmern, denen aufgrund von Artikel 29 des Gesetzes vom 16. März 1971 eine Lohnzulage gewährt wird: denjenigen, die dem Gesetz vom 5. Dezember 1968 unterliegen, und denjenigen, die von einer öffentlichen Einrichtung beschäftigt werden, welche Gesundheitspflege, Präventivpflege oder Hygieneleistungen erbringt;


Il estime que les dispositions de l'arrêté royal du 28 juin 2005 confirmé par la disposition attaquée créent, en ce qui concerne le calcul du précompte professionnel relatif au sursalaire perçu à l'occasion de la prestation d'heures supplémentaires, une différence de traitement entre :

Er ist der Auffassung, dass die Bestimmungen des königlichen Erlasses vom 28. Juni 2005, der durch die angefochtene Bestimmung bestätigt worden sei, hinsichtlich der Berechnung des Berufssteuervorabzugs bezüglich der Lohnzulage wegen der Leistung von Uberstunden einen Behandlungsunterschied einführe zwischen


D'un point de vue économique, l'illettrisme a des coûts pour les entreprises et leur modernisation: surcharges liées à des taux d'accidents importants, sursalaires afin de suppléer aux carences de tel ou tel, surtemps en raison d'un encadrement personnel supplémentaire, auquel il faut ajouter les effets de la non-production de richesses, liée à l'absence de qualification optimale.

Vom rein wirtschaftlichen Gesichtspunkt her erzeugt der Analphabetismus sehr häufig Kosten für die Unternehmen und ihre Modernisierung: Mehrkosten durch schwerwiegende Arbeitsunfälle, höhere Gehaltszahlungen zum Ausgleich von Fehlzeiten, Mehrzeiten durch individuelle Personaleinarbeitung usw. Zu diesen Mehrkosten hinzu kommen noch die Auswirkungen der nicht erfolgten Produktion gewisser Güter aufgrund des Fehlens der optimalen Qualifikation.




Andere haben gesucht : avantages accessoires     sursalaire     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

sursalaire ->

Date index: 2021-05-26
w