Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Système communautaire de prestations de chômage

Übersetzung für "système communautaire de prestations de chômage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
système communautaire de prestations de chômage | système d'intervention communautaire en matière de prestations de chômage

gemeinschaftliches System fuer Leistungen bei Arbeitslosigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une telle amélioration passe, lorsque c’est nécessaire, par l’extension de la couverture offerte par les prestations du système d’assurance chômage et le renforcement d’autres droits à la sécurité sociale (congé parental et autres droits à la conciliation entre vie privée et vie professionnelle, congé maladie, prestations accordées en cas de handicap, etc.); le niveau des prestations de chômage devrait être proportionnel à la carrière professionnelle ...[+++]

Erreicht werden kann dies gegebenenfalls durch eine umfassendere Deckung der Arbeitslosenunterstützungssysteme und eine Stärkung weiterer Sozialversicherungsansprüche (Elternurlaub oder sonstige Möglichkeiten zur Vereinbarung von Berufs- und Familienleben, Krankheitsurlaub, Leistungen bei Invalidität etc.); die Höhe der Arbeitslosenunterstützung sollte dem individuellen Erwerbsleben entsprechen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0987 - EN - Règlement (CE) n o 987/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 fixant les modalités d’application du règlement (CE) n o 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE et pour la Suisse) - RÈGLEMENT (CE) N - 987/2009 - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 16 septembre 2009 - 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale // Dispositions d’application ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0987 - EN - Verordnung (EG) Nr. 987/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 zur Festlegung der Modalitäten für die Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 über die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit (Text von Bedeutung für den EWR und die Schweiz) - VERORDNUNG (EG) N - DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // vom 16. September 2009 // zur Festlegung der Modalitäten für die Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 über die Koordini ...[+++]


- Réformer les systèmes de prestations de chômage pour faciliter l’adaptation des montants et de l’étendue de la couverture sur l’ensemble du cycle économique (accorder plus de ressources en temps de crise et moins en haute conjoncture, par exemple).

- Reform der Arbeitslosenunterstützungssysteme, um die Höhe der Leistungen und die Deckung leichter an den Konjunkturzyklus anpassen zu können (d. h. mehr Mittel in schlechten Zeiten und weniger in guten).


Les systèmes de revenu minimum, déjà en place dans la plupart des États membres, peuvent jouer un rôle important comme stabilisateurs automatiques et peuvent être renforcés, si nécessaire, pour contribuer au maintien du pouvoir d’achat des personnes sans emploi, notamment dans les pays où la couverture et la durée des prestations de chômage sont les plus limitées.

Die Mindesteinkommensysteme, die in den meisten Mitgliedstaaten bereits existieren, können eine wichtige Rolle als automatische Stabilisatoren spielen und erforderlichenfalls verstärkt werden, um einen Beitrag zur Erhaltung der Kaufkraft von Personen ohne Beschäftigung zu leisten, vor allem in den Ländern mit niedriger und zeitlich sehr begrenzter Arbeitslosenunterstützung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’agissant des travailleurs frontaliers non salariés, les nouvelles dispositions garantissent que s’il n’existe pas de système d’assurance chômage des travailleurs indépendants dans le pays de résidence, c’est le pays du dernier emploi qui verse les prestations de chômage.

Was selbständig erwerbstätige Grenzgänger betrifft, so wird mit den neuen Vorschriften sichergestellt, dass in Fällen, in denen im Wohnmitgliedstaat kein Unterstützungssystem für arbeitslose Selbständige besteht, das Land der letzten Erwerbstätigkeit für Arbeitslosenleistungen aufkommt.


L'article 65 bis introduit une dérogation en vertu de laquelle le pays où une activité a été exercée en dernier lieu verserait des prestations de chômage aux personnes non salariées en chômage complet qui résidaient hors de l'État membre compétent si aucune catégorie de personnes non salariées ne peut être couverte par le système de prestations de chômage dans le pays de résidence.

Mit Artikel 65a wird eine Ausnahmeregelung eingeführt, wonach der Mitgliedstaat der letzten Erwerbstätigkeit einer vollarbeitslosen zuvor selbständig erwerbstätigen Person, die ihren Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat hat, Arbeitslosenversicherungsleistungen zu zahlen hat, sofern es im Wohnsitzmitgliedstaat für keine Kategorie von Selbständigen ein Arbeitslosenversicherungssystem gibt.


Pour des motifs liés à la politique du marché du travail, les États membres peuvent accorder la préférence aux citoyens de l'Union, aux ressortissants de pays tiers lorsque cela est prévu par la législation communautaire, ainsi qu'à des ressortissants de pays tiers résidant légalement et percevant des prestations de chômage dans l'État membre concerné.

Aus Gründen der Arbeitsmarktpolitik können die Mitgliedstaaten Unionsbürger, Drittstaatsangehörige, wenn dies im Gemeinschaftsrecht vorgesehen ist, sowie Drittstaatsangehörige, die sich rechtmäßig in dem betreffenden Mitgliedstaat aufhalten und dort Arbeitslosenunterstützung erhalten, vorrangig berücksichtigen.


Les réformes du système de prestations de chômage devraient continuer à renforcer les aspects «actifs» du système et ses relations avec le marché du travail.

Reformen der Leistungen bei Arbeitslosigkeit sollten auch weiterhin darauf abzielen, die „aktivierenden" Aspekte des Systems und dessen Verbindungen zum Arbeitsmarkt zu stärken.


La première étude, intitulée "Le chômage en Europe: origines et défis" ("European unemployment: origins and challenges") passe en revue les causes du chômage en Europe et analyse les principales caractéristiques des dispositifs institutionnels en vigueur dans les États membres, notamment: (i) le rôle des syndicats et les systèmes de négociation salariale, (ii) l'impact sur l'emploi du salaire minimum et d'un progrès technique qui favorise la main-d'oeuvre qualifiée, (iii) la fiscalité du travail et la structure des systèmes de pré ...[+++]

In der Untersuchung über "Arbeitslosigkeit in Europa: Ursachen und Aufgaben" wird ein Überblick darüber gegeben, wie es zu dem europäischen Arbeitslosigkeitsproblem gekommen ist, und dargestellt, worin die charakteristischen Merkmale der Arbeitsmarktinstitutionen in den einzelnen Mitgliedstaaten bestehen, insbesondere in Hinblick auf (i) Rolle der Gewerkschaften und Lohnverhandlungen; (ii) Beschäftigungseffekt von Mindestlöhnen und bestimmten Formen des technischen Fortschritts; (iii) Besteuerung von Arbeit und Struktur des Steuer- und Sozialleistungssystems (mit Arbeitslosenhilfe) und (iv) geographische Mobilität der Arbeitskräfte und ...[+++]


Il examine le fonctionnement pratique et la portée de l'action communautaire avec ses conséquences concrètes pour les citoyens en matière d'octroi des prestations de maladie et de maternité, des prestations de chômage, des prestations familiales et des pensions.

Es untersucht die praktische Wirkungsweise und die Tragweite der Gemeinschaftsaktion mit deren konkreten Folgen für die Bürger bei der Gewährung der Leistungen wegen Krankheit und Mutterschaft, Leistungen bei Arbeitslosigkeit, Familienleistungen und Renten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

système communautaire de prestations de chômage ->

Date index: 2021-02-18
w