Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Méthode des coûts majorés
Méthode du prix de revient majoré
SMU
Sous-système utilisateur
Système de prix minima
Système de prix à modules unitaires
Système de péages différenciés selon la demande
Système des prix différenciés
Système du prix de revient majoré
Tarifs multiples à prix différenciés
Toll+

Übersetzung für "système des prix différenciés " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
système des prix différenciés

differenzierte Preisbildung


méthode de la marge bénéficiaire sur le prix de revient | méthode des coûts majorés | méthode du prix de revient majoré | système du prix de revient majoré

Kostenaufschlagsmethode | Kost-Plus-System


sous-système utilisateur | SSU,différents types de sous-systèmes utilisateurs existent(par exemple,pour le service téléphonique et le service de données).Chacun d'eux concerne une utilisation spécifique du système de signalisation [Abbr.]

Benutzerteile


tarifs multiples à prix différencs

Mehrfachtarife mit verschiedenen Preisniveaus


système de péages différenciés selon la demande [ Toll+ ]

System der nachfrageorientierten Differenzierung der Abgabenhöhe [ Toll+ ]




système de prix à modules unitaires | SMU

Preisbaukasten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La seule circonstance qu'un Etat membre a choisi un système de protection différent de celui adopté par un autre Etat membre ne saurait avoir d'incidence sur l'appréciation de la nécessité et de la proportionnalité des dispositions attaquées (CJCE, 1 mars 2001, C-108/96, Mac Quen e.a., points 33 et 34; 19 juin 2008, C-219/07, Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers VZW e.a., point 31).

Der Umstand allein, dass ein Mitgliedstaat andere Schutzregelungen erlassen hat, ist für die Beurteilung der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit der angefochtenen Bestimmungen ohne Belang (EuGH, 1. März 2001, C-108/96, Mac Quen u.a., Randnrn. 33 und 34; 19. Juni 2008, C-219/07, Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers VZW u.a., Randnr. 31).


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts, n 235.137 et 235.136, du 20 juin 2016 respectivement en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Roche » et en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Amgen », contre l'Etat belge, partie intervenante : la SA « Sandoz », dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 27 juin et le 11 juillet 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1, 15°, [de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen Artikel 1 Nr. 15 [des königlichen Erlasses vom 21. ...[+++]


Pour cette prestation de services est considérée comme base d'imposition et comme prix hors taxe, au sens de l'article 22 paragraphe 3 sous b), la marge de l'agence de voyages, c'est-à-dire la différence entre le montant total à payer par le voyageur hors taxe à la valeur ajoutée et le coût effectif supporté par l'agence de voyages pour les livraisons et prestations de services d'autres assujettis, dans la mesure où ces opérations profitent directement au voyageur.

Für diese Dienstleistung gilt als Besteuerungsgrundlage und als Preis ohne Steuer im Sinne des Artikels 22 Absatz 3 Buchstabe b) die Marge des Reisebüros, das heißt die Differenz zwischen dem vom Reisenden zu zahlenden Gesamtbetrag ohne Mehrwertsteuer und den tatsächlichen Kosten, die dem Reisebüro durch die Inanspruchnahme von Lieferungen und Dienstleistungen anderer Steuerpflichtiger entstehen, soweit diese Umsätze dem Reisenden unmittelbar zugute kommen.


Cette pénalité est égale à 5 % de la différence entre la production réelle d'électricité et, le cas échéant, la valorisation de chaleur et la production garantie dans l'acte de candidature exprimée en MWh multiplié par le montant du prix garanti du certificat vert au moment de la désignation du lauréat.

Diese Geldbuße entspricht 5% der Differenz zwischen der tatsächlichen Stromerzeugung und ggf. der Wärmeverwertung und der im Bewerbungsschreiben garantierten Erzeugung in MWh, multipliziert mit dem Betrag des garantierten Preises des grünen Zertifikats zum Zeitpunkt der Bezeichnung des Gewinners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour a jugé à plusieurs reprises que les différences objectives entre les deux catégories de travailleurs justifiaient que ces catégories soient soumises à des systèmes différents et qu'il était admissible qu'une comparaison en détail des deux systèmes fasse apparaître des différences de traitement, tantôt dans un sens, tantôt dans l'autre, sous la réserve que chaque règle doit être conforme à la logique du système auquel elle appartient.

Der Gerichtshof hat mehrmals geurteilt, dass es aufgrund der objektiven Unterschiede zwischen Arbeitnehmern des Privatsektors und Arbeitnehmern des öffentlichen Sektors gerechtfertigt ist, dass sie unterschiedlichen Systemen unterliegen, und dass es akzeptabel ist, dass bei einem eingehenderen Vergleich beider Systeme Behandlungsunterschiede sichtbar werden - einmal in der einen Richtung, einmal in der anderen Richtung -, unter dem Vorbehalt, dass jede Regel mit der Logik des Systems, zu dem diese Regel gehört, übereinstimmt.


T. considérant que, pour éviter le détournement vers le marché de l'UE de produits pharmaceutiques vendus à des prix différenciés dans les pays en développement, le Conseil a adopté un instrument novateur destiné à encourager l'industrie pharmaceutique à adhérer au système de prix différenciés,

T. in der Erwägung, dass der Rat ein innovatives Rechtsinstrument angenommen hat, mit dem verhindert werden soll, dass bei Arzneimitteln, die in Entwicklungsländern zu niedrigeren Preisen verkauft werden, eine Umlenkung des Handels auf den Markt der Europäischen Union stattfindet, indem Anreize für die Arzneimittelindustrie geschaffen werden, sich vertraglich zur Preisstaffelung zu verpflichten,


18. souligne qu'un système de prix différenciés ne représente qu'une des stratégies nécessaires pour assurer dans la durée une offre de médicaments à prix abordable et invite la Commission, les États membres et les pays en voie de développement à explorer d'autres possibilités – notamment des achats mondiaux/régionaux – d'accroître l'offre de médicaments à prix abordable aux pays qui en ont besoin, les incidences humaines, sociales et économiques des maladies liées à la pauvreté ne pouvant êtr ...[+++]

18. weist darauf hin, dass das Preisstaffelungssystem nur eine der notwendigen Strategien zur nachhaltigen Versorgung mit Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen ist, und fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Entwicklungsländer auf, weitere Möglichkeiten zu untersuchen, unter anderem Wege der globalen bzw. regionalen Beschaffung, um in den bedürftigen Ländern medizinische Erzeugnisse zu erschwinglicheren Preisen verfügbar zu machen; ist der Auffassung, dass die menschlichen, sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen der armutsbedingten Krankheiten nur mit einer ganzen Palette komplementärer Politiken und Strategien angeg ...[+++]


U. considérant que pour éviter le détournement vers le marché de l'UE de produits pharmaceutiques vendus à des prix différenciés dans les pays en développement, le Conseil a adopté un instrument novateur destiné à encourager l'industrie pharmaceutique à adhérer au système de prix différenciés,

U. in der Erwägung, dass der Rat ein innovatives Rechtsinstrument angenommen hat, mit dem verhindert werden soll, dass bei Arzneimitteln, die in Entwicklungsländern zu niedrigeren Preisen verkauft werden, eine Umlenkung des Handels auf den Markt der Europäischen Union stattfindet, indem Anreize für die Arzneimittelindustrie geschaffen werden, sich vertraglich zur Preisstaffelung zu verpflichten,


Indispensable dans l'immédiat, la mise en place d'un système de prix différenciés des médicaments (qui doit garantir la vente de médicaments à prix coûtants aux pays les plus pauvres) n'est pas suffisante à terme.

Die Einführung eines Preisstaffelungssystems für Arzneimittel (das den Verkauf von Medikamenten zum Selbstkostenpreis an die ärmsten Länder gewährleisten soll) ist zwar kurzfristig unerlässlich, auf lange Sicht aber nicht ausreichend.


(d) garantir un système de prix différenciés des médicaments indispensables pour les pays en développement, en incitant à la vente de médicaments au prix le plus bas possible, accessible pour les pays en développement;

(d) Gewährleistung eines Preisstaffelungssystems für in den Entwicklungsländern benötigte wichtige Arzneimittel durch Förderung des Verkaufs von Arzneimitteln zu niedrigstmöglichen Preisen, die für Entwicklungsländer bezahlbar sind;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

système des prix différenciés ->

Date index: 2021-08-20
w