Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire de sédimentation
Barrage de retenue de sédiments
Barrage de rétention de matériaux charriés
Barrage de rétention de sédiments
Barrage de sédimentation
Barrage dépotoir
Bol de sédimentation
Chambre de sédimentation
Clarifier de l’huile par sédimentation
Cloche de décantation
Cloche de sédimentation
Dépôt
Formation de dépôts
Plage de dépôts
Plage de sédimentation
Réaliser un contrôle de sédiments
Sédiment
Sédiment bioclastique
Sédiment biodétritique
Sédimentation
VS
VSG
VSH
Vitesse de sédimentation
Vitesse de sédimentation des hématies
Vitesse de sédimentation globulaire
Zone de dépôt d'alluvions
Zone de sédimentation

Übersetzung für "sédimentation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aire de sédimentation | plage de sédimentation | zone de dépôt d'alluvions | zone de sédimentation

Ablagerungsgebiet | Ablagerungsplatz | Geschiebeablagerungsplatz


bol de sédimentation | chambre de sédimentation | cloche de décantation | cloche de sédimentation

Filtergehäuse | Kraftstoffglassglocke | Schlammraum | Wassersack


sédimentation | formation de dépôts

Sedimentation | das Sichabsetzen ... von Schwebeteilchen


vitesse de sédimentation | vitesse de sédimentation des hématies | vitesse de sédimentation globulaire | VS [Abbr.] | VSG [Abbr.] | VSH [Abbr.]

Blutkörperchensenkung | Blutkörperchensenkungsgeschwindigkeit | Blutkörperchensenkungsreaktion | Blutsenkungsreaktion | Erythrocytensedimentationsrate | Erythrocyten-Senkungsreaktion | Senkungsreaktion | BKS [Abbr.] | BSG [Abbr.] | BSR [Abbr.] | ESR [Abbr.] | SR [Abbr.]


zone de dépôt d'alluvions | aire de sédimentation | zone de sédimentation | plage de sédimentation

Geschiebeablagerungsplatz | Ablagerungsplatz | Ablagerungsgebiet


barrage de rétention de sédiments | barrage de retenue de sédiments | barrage de rétention de matériaux charriés | barrage de sédimentation | barrage dépotoir | plage de dépôts

Geschieberückhaltesperre | Geschiebesperre | Geschiebestausperre


sédiment biodétritique | sédiment bioclastique

Schill


réaliser un contrôle de sédiments

Sedimentkontrolle durchführen


clarifier de l’huile par sédimentation

Öl durch Absetzprozesse reinigen


sédiment | dépôt (de matières)

Sediment | Bodensatz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7° la teneur en matières sédimentables des eaux déversées ne peut pas dépasser 0,5 ml par litre au cours d'une sédimentation statique de 2 heures;

7° der Gehalt an absetzbaren Stoffen des abgeleiteten Abwassers darf 0,5 ml pro Liter im Laufe einer statischen Ablagerung von 2 Stunden nicht überschreiten;


7° la teneur en matières sédimentables des eaux déversées ne peut pas dépasser 0,5 ml par litre au cours d'une sédimentation statique de 2 heures;

7° der Gehalt an absetzbaren Stoffen des abgeleiteten Abwassers darf 0,5 ml pro Liter im Laufe einer statischen Ablagerung von 2 Stunden nicht überschreiten;


Les dépôts de sédiments sous-marins situés sur le plateau continental peuvent être utilisés en cas d'insuffisance de sédiments situés en zones côtières.

Im Falle fehlender Sedimente in den Küstensystemen kann auf unterseeische Sedimentablagerungen auf dem Festlandsockel zurückgegriffen werden.


Considérant que l'étude d'incidences indique, en ce qui concerne la situation existante, que les particules en suspension proviennent de certains procédés industriels (incinérations, cimenteries, sidérurgie, etc.), des chauffages domestiques en hiver mais majoritairement du trafic automobile (diesel, frottements mécaniques et pneumatiques); qu'elle souligne qu'à proximité du site, la valeur guide OMS pour la protection à long terme est respectée en ce qui concerne les particules en suspension à proximité du site; que les poussières sédimentables proviennent quant à elles de plusieurs sites d'exploitation de carrières, de deux cimenteri ...[+++]

In der Erwägung, dass es in der Umweltverträglichkeitsprüfung in Bezug auf die bestehende Situation heisst, dass der Schwebestaub von bestimmten Industrieverfahren (Verbrennungsanlagen, Zementwerken, Eisenverhüttung etc.), von den Heizungsanlagen von Wohnhäusern im Winter, vor allem aber vom Automobilverkehr (Diesel, mechanische und pneumatische Reibung) herrührt; dass darin unterstrichen wird, dass in der Nähe des Standorts der WHO-Langzeitrichtwert für Schwebestaub eingehalten wird; dass der Sedimentationsstaub von mehreren Steinbruchstandorten, zwei Zementwerken und einem Ziegelwerk stammt; dass die Sedimentationsstaubkonzentration ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- la teneur en matière sédimentables ne peut dépasser 200 ml (au cours d'une sédimentation statique de deux heures);

- der Gehalt an absetzbaren Stoffen darf 200 ml (im Laufe einer statischen Ablagerung von zwei Stunden) nicht überschreiten;


- la teneur en matières sédimentables ne peut dépasser 1.25 ml par litre (au cours d'une sédimentation statique de 2 heures);

- der Gehalt an absetzbaren Stoffen darf 1.25 ml pro Liter (im Laufe einer statischen Ablagerung von 2 Stunden) nicht überschreiten;


Essais de simulation sur sédiments (pour les substances ayant un fort potentiel d'adsorption sur les sédiments).

Simulationstest zur Abbaubarkeit im Sediment (bei Stoffen mit hohem Potenzial für die Adsorption an das Sediment)


2. Les sédiments sont contrôlés au moins une fois par an par prélèvement d'échantillons dans la couche superficielle du sédiment, le plus près possible de la surface, et détermination des paramètres suivants: Ti, Fe, oxydes et hydroxydes de fer hydratés.

2. Zur Untersuchung der Sedimente werden mindestens einmal pro Jahr in Proben, die in der obersten Schicht des Sediments möglichst nahe an der Oberfläche entnommen wurden, folgende Parameter bestimmt: Ti, Fe, Oxidhydrate und Eisenhydroxide.


De plus, étant donné que les sédiments et le biote demeurent des matrices importantes pour la surveillance, par les États membres, de certaines substances aux fins de l'évaluation des incidences des activités anthropogéniques à long terme et des tendances qui se dessinent, il convient que les États membres prennent des mesures, sous réserve des dispositions de l'article 4 de la directive 2000/60/CE, en vue de veiller à ce que les niveaux existants de contamination des biotes et des sédiments n'augmentent pas de manière importante.

Da Sedimente und Biota weiterhin wichtige Matrizes für die Überwachung bestimmter Stoffe sind, durch die die Mitgliedstaaten die langfristigen Auswirkungen anthropogener Tätigkeiten und Trends bewerten können, sollten die Mitgliedstaaten vorbehaltlich des Artikel 4 der Richtlinie 2000/60/EG Maßnahmen ergreifen, mit denen sichergestellt werden soll, dass die derzeitigen Schadstoffbelastungen von Biota und Sedimenten nicht signifikant ansteigen.


Essais de simulation sur sédiments (pour les substances ayant un fort potentiel d'adsorption sur les sédiments).

Simulation der Ablagerung (bei Stoffen mit hohem Potenzial für die Adsorption in das Sediment)


w