Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration des plantes
Denrées alimentaires d'origine végétale et animale
Produits complexes d'origine végétale ou animale
Reproduction animale
Ressources végétales et animales
Sélection animale
Sélection végétale
Sélection végétale et animale
Sélection végétale et animale

Übersetzung für "sélection végétale et animale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sélection végétale et animale (sélection animale)

Pflanzen- und Tierzüchtung (Pflanzenzüchtung)


Sélection végétale et animale

Pflanzen- und Tierzucht


amélioration des plantes [ sélection végétale ]

Verbesserung der Pflanzen [ Pflanzenauswahl | Pflanzenselektion | Pflanzenzucht | pflanzliche Selektionszüchtung ]


produits complexes d'origine végétale ou animale

komplexe Erzeugnisse pflanzlicher oder tierischer Herkunft


ressources végétales et animales

pflanzliche und tierische Ressourcen


protection des sélectionneurs et des nouvelles sélections végétales

Züchter- und Sortenschutz


denrées alimentaires d'origine végétale et animale

Nahrungsmittel: pflanzliche und tierische


reproduction animale [ sélection animale ]

Tierzucht [ Selektionszucht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
admet la nécessité pour la sécurité alimentaire à long terme de conserver et d'utiliser les ressources génétiques et d'élargir la base génétique des programmes modernes de sélection végétale et animale; reconnaît que les exploitations agricoles écologiques manquent de nouvelles variétés qui soient résistantes aux maladies et aux ravageurs et dont la culture ne nécessite pas de produits phytopharmaceutiques; soutient l'idée d'un partage de l'accès et des avantages mais demande instamment une mise en œuvre du protocole de Nagoya, conformément au règlement (UE) no 511/2014 et au règlement d'exécution (UE) 2015/1866, de sorte que les sélec ...[+++]

weist darauf hin, dass die genetischen Ressourcen für die langfristige Ernährungssicherheit bewahrt und eingesetzt werden müssen und dass der genetische Grundstock der modernen Pflanzen- und Tierzuchtprogramme erweitert werden muss; räumt ein, dass es den Betrieben des Biolandbaus an neuen Sorten fehlt, die gegen Krankheiten und Schädlinge resistent sind und ohne den Einsatz von Pflanzenschutzmitteln angebaut werden könnten; unterstützt das Konzept des Zugangs zu genetischen Ressourcen und des gerechten Vorteilsausgleichs, fordert jedoch mit Nachdruck, dass das Nagoya-Protokoll im Rahmen der Verordnung (EU) Nr. 511/2014 und der Durchführungsverordnung (EU) 2015/1866 umgesetzt wird, damit die Züchter nicht durch die Komplexität und die Kos ...[+++]


Le tableau que contient cette annexe, à laquelle renvoie l'article 5 de la loi du 17 juillet 2013, mentionne tant le contenu énergétique du « biogazole (ester méthylique de qualité gazole produit à partir d'une huile végétale ou animale, utilisé comme biocarburant) » que celui de l'« huile végétale hydrotraitée (huile végétale ayant subi un traitement thermochimique à l'hydrogène) ».

Die Tabelle in diesem Anhang III, auf die in Artikel 5 des Gesetzes vom 17. Juli 2013 Bezug genommen wird, erwähnt sowohl den Energieinhalt von « Biodiesel (Methylester eines pflanzlichen oder tierischen Öls mit Dieselkraftstoffqualität zur Verwendung als Biokraftstoff) » als auch denjenigen von « hydriertem Pflanzenöl (thermochemisch mit Wasserstoff behandeltes Pflanzenöl) ».


Au sens de cette directive, un biocarburant est « un combustible liquide ou gazeux utilisé pour le transport et produit à partir de la biomasse » (article 2, alinéa 2, i)), la biomasse étant « la fraction biodégradable des produits, des déchets et des résidus d'origine biologique provenant de l'agriculture (y compris les substances végétales et animales), de la sylviculture et des industries connexes, y compris la pêche et l'aquaculture, ainsi que la fraction biodégradable des déchets industriels et municipaux » (article 2, alinéa 2, e)).

Im Sinne dieser Richtlinie sind Biokraftstoffe « flüssige oder gasförmige Kraftstoffe für den Verkehr, die aus Biomasse hergestellt werden » (Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe i), wobei Biomasse « den biologisch abbaubaren Teil von Erzeugnissen, Abfällen und Reststoffen der Landwirtschaft mit biologischem Ursprung (einschließlich pflanzlicher und tierischer Stoffe), der Forstwirtschaft und damit verbundener Wirtschaftszweige einschließlich der Fischerei und der Aquakultur sowie den biologisch abbaubaren Teil von Abfällen aus Industrie und Haushalten » darstellt (Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe e).


1. Huiles raffinées autres que l’huile d’olive | «Huile», complétée: soit par le qualificatif, selon le cas, «végétale» ou «animale», soit par l’indication de l’origine spécifique végétale ou animale. Le qualificatif «hydrogénée» doit accompagner la mention d’une huile hydrogénée, sauf si les quantités d’acides gras saturés et d’acides gras trans figurent dans la déclaration nutritionnelle. |

1. Raffinierte Öle außer Olivenöl | „Öl“, ergänzt entweder durch das Adjektiv „pflanzlich“ oder „tierisch“ oder durch die Angabe der spezifischen pflanzlichen oder tierischen Herkunft.Der Hinweis auf ein gehärtetes Öl muss mit dem Adjektiv „gehärtet“ versehen sein, es sei denn, der Gehalt an gesättigten und transisomeren Fettsäuren ist in der Nährwertdeklaration enthalten. |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Graisses raffinées | «Graisse» ou «matière grasse», complétée: soit par le qualificatif, selon le cas, «végétale» ou «animale», soit par l’indication de l’origine spécifique végétale ou animale. Le qualificatif «hydrogénée» doit accompagner la mention d’une graisse hydrogénée, sauf si les quantités d’acides gras saturés et d’acides gras trans figurent dans la déclaration nutritionelle. |

2. Raffinierte Fette | „Fett“, ergänzt entweder durch das Adjektiv „pflanzlich“ oder „tierisch“ oder durch die Angabe der spezifischen pflanzlichen oder tierischen Herkunft.Der Hinweis auf ein gehärtetes Fett muss mit dem Adjektiv „gehärtet“ versehen sein, es sei denn, der Gehalt an gesättigten und transisomeren Fettsäuren ist Bestandteil der Nährwertdeklaration. |


graisses végétales, huiles végétales, cires végétales; graisses animales, huiles animales, cires animales; acides gras en C6-24 et leurs sels de potassium, sodium, calcium et magnésium; glycérol.

pflanzliche Fette, pflanzliche Öle, pflanzliche Wachse; tierische Fette, tierische Öle, tierische Wachse; Fettsäuren von C bis C und ihre Kalium-, Natrium- Calcium- und Magnesiumsalze, Glycerin.


recycler les déchets et les sous-produits d'origine végétale ou animale comme intrants pour la production végétale ou animale.

Wiederverwertung von Abfallstoffen und Nebenerzeugnissen pflanzlichen und tierischen Ursprungs als Produktionsmittel in der pflanzlichen und tierischen Erzeugung.


recycler les déchets et les sous-produits d'origine végétale ou animale comme intrants pour la production végétale ou animale;

Wiederverwertung von Abfallstoffen und Nebenerzeugnissen pflanzlichen und tierischen Ursprungs als Produktionsmittel in der pflanzlichen und tierischen Erzeugung;


1. Huiles raffinées autres que l’huile d’olive | «Huile», complétée: soit par le qualificatif, selon le cas, «végétale» ou «animale», soit par l’indication de l’origine spécifique végétale ou animale. Le qualificatif «hydrogénée» doit accompagner la mention d’une huile hydrogénée, sauf si les quantités d’acides gras saturés et d’acides gras trans figurent dans la déclaration nutritionnelle. |

1. Raffinierte Öle außer Olivenöl | „Öl“, ergänzt entweder durch das Adjektiv „pflanzlich“ oder „tierisch“ oder durch die Angabe der spezifischen pflanzlichen oder tierischen Herkunft.Der Hinweis auf ein gehärtetes Öl muss mit dem Adjektiv „gehärtet“ versehen sein, es sei denn, der Gehalt an gesättigten und transisomeren Fettsäuren ist in der Nährwertdeklaration enthalten. |


2. Graisses raffinées | «Graisse» ou «matière grasse», complétée: soit par le qualificatif, selon le cas, «végétale» ou «animale», soit par l’indication de l’origine spécifique végétale ou animale. Le qualificatif «hydrogénée» doit accompagner la mention d’une graisse hydrogénée, sauf si les quantités d’acides gras saturés et d’acides gras trans figurent dans la déclaration nutritionelle. |

2. Raffinierte Fette | „Fett“, ergänzt entweder durch das Adjektiv „pflanzlich“ oder „tierisch“ oder durch die Angabe der spezifischen pflanzlichen oder tierischen Herkunft.Der Hinweis auf ein gehärtetes Fett muss mit dem Adjektiv „gehärtet“ versehen sein, es sei denn, der Gehalt an gesättigten und transisomeren Fettsäuren ist Bestandteil der Nährwertdeklaration. |




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

sélection végétale et animale ->

Date index: 2021-01-26
w