Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concession de sépulture
Sépulture
Sépulture décente
Sépulture honorable
VDK
Violation de tombeaux ou de sépulture

Übersetzung für "sépulture " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sépulture décente | sépulture honorable

schickliche Bestattung


sépulture honorable | sépulture décente

schickliche Bestattung




Service d'entretien des sépultures militaires allemandes | Service pour l'entretien des sépultures militaires allemandes | VDK [Abbr.]

Deutsche Kriegsgräberfürsorge | Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge | VDK [Abbr.]


Accord concernant les cimetières, sépultures et monuments de guerre du Commonwealth britannique

Abkommen über Militärfriedhöfe, Kriegsgräber und Gedenkstätten des britischen Commonwealth






concession de sépulture

Überlassung einer Grabstätte


Ordonnance sur le transport et la sépulture de cadavres présentant un danger de contagion ainsi que le transport des cadavres en provenance ou à destination de l'étranger

Verordnung über Transport und Beisetzung ansteckungsgefährlicher Leichen sowie Transport von Leichen vom und ins Ausland
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors de la procédure administrative d'attribution de la sépulture non concédée visée à l'article L1232-21, le gestionnaire public conserve l'adresse de courrier électronique et l'adresse du domicile de la personne ayant introduit la demande de sépulture en question.

Bei dem Verwaltungsverfahren zur Vergabe der in Artikel L1232-21 erwähnten nicht konzessionierten Grabstätte bewahrt der öffentliche Bewirtschafter die E-Mail-Adresse und die Wohnanschrift der Person, die den Antrag auf die besagte Grabstätte eingereicht hat.


Les ayants droit des défunts reposant dans la sépulture concédée en caveau peuvent faire rassembler dans un même cercueil au sein de ladite sépulture les restes de plusieurs corps inhumés depuis plus de trente ans.

Die Rechtsnachfolger der Verstorbenen, die in einer als Gruft konzessionierten Grabstätte beigesetzt wurden, können in dieser Grabstätte die menschlichen Überreste mehrerer seit mehr als dreißig Jahren beigesetzer Körper in ein und demselben Sarg zusammenlegen lassen.


3° une ancienne sépulture à laquelle il a été mis fin conformément aux articles L1232-8 ou L1232-12 et qui, au terme du délai d'affichage, a fait l'objet d'un assainissement par le gestionnaire communal;

3° eine alte Grabstätte, die gemäß den Artikeln L1232-8 oder L1232-12 aufgelöst und nach Ablauf der Bekanntmachungsfrist vom Gemeindebewirtschafter saniert worden ist;


SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 16 NOVEMBRE 2017. - Décret relatif à la communication en matière de renouvellement et d'abandon de sépultures (1)

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 16. NOVEMBER 2017 - Dekret über die Kommunikation in Sachen Erneuerung und Verwahrlosung von Grabstätten (1)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. - DISPOSITIONS FINALES Section 1. - Funérailles et sépultures Art. 71. A l'article 4 du décret du 14 février 2011 sur les funérailles et sépultures, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1, l'alinéa 1 est complété par la phrase suivante : « Constitue un cimetière tout lieu où sont inhumées plus de cinq dépouilles mortelles ».

6 - VERSCHIEDENES Abschnitt 1 - Bestattungen und Grabstätten Art. 71 - Artikel 4 des Dekrets vom 14. Februar 2011 über Bestattungen und Grabstätten wird wie folgt abgeändert: 1. In Paragraf 1 Absatz 1 wird folgender Satz eingefügt: « Gilt als Friedhof, jeder Ort, an dem mehr als fünf sterbliche Überreste bestattet sind».


F. considérant qu'en octobre 2012, le Comité des droits de l'homme des Nations unies a déclaré que les pratiques des autorités biélorusses relatives à la peine de mort, dont les exécutions secrètes, le refus de rendre les corps aux familles et l'éventualité de ne pas communiquer aux proches le lieu de sépulture des personnes exécutées, constituent une violation des droits fondamentaux des condamnés et de leurs familles;

F. in der Erwägung, dass der Menschenrechtsausschuss der Vereinten Nationen im Oktober 2012 erklärt hat, dass die Praktiken der Regierung von Belarus in Bezug auf die Todesstrafe, einschließlich ihrer geheimen Vollstreckung, der Weigerung, die Leichname den Familien zu überegeben, und der Möglichkeit, den Angehörigen den Begräbnisort der Exekutierten nicht mitzuteilen, gegen die Menschenrechte der Verurteilten und ihrer Familien verstoßen;


6. prend acte du fait que la CPD a lancé un appel urgent invitant toute personne détenant des informations sur les sites éventuels des sépultures à contacter les enquêteurs de la CPD; exhorte la Turquie et son gouvernement à cesser sans plus attendre de transférer les dépouilles provenant des fosses communes et à respecter le droit international, le droit international humanitaires et les arrêts de la CEDH et, dans cet esprit, à faciliter les travaux du comité tripartite des personnes disparues en donnant accès sans réserve aux archives militaires et aux zones militaires pour procéder aux exhumations; demande à la Turquie de mettre int ...[+++]

6. weist darauf hin, dass der CMP alle jene Personen, die Kenntnis von mutmaßlichen Gräbern haben, nachdrücklich aufgerufen hat, sich an die Ermittler des CMP zu wenden; fordert die Türkei und ihre Regierung auf, ab sofort keine Überreste aus den Massengräbern mehr umzulagern und dem Völkerrecht, dem humanitären Völkerrecht sowie den Urteilen des EGMR Rechnung zu tragen und die Bemühungen des aus drei Parteien bestehenden Ausschusses für die vermissten Personen in Zypern entsprechend zu unterstützen und ihm folglich uneingeschränkten Zugang zu den Archiven des Militärs und zu den militärischen Sperrgebieten zu gewähren, damit Exhumierun ...[+++]


11. rappelle que la feuille de route de l'OMS sera complétée par la mise en place d'une plateforme opérationnelle distincte à l'échelle des Nations unies; demande, dès lors, aux Nations unies, de définir un plan en faveur d'une nouvelle reprise pour la région; souligne que les besoins urgents incluent notamment les communications et l'envoi de messages, les soins aux personnes infectées et des sépultures adéquates, le diagnostic et le suivi des contacts, les services de santé pour d'autres pathologies, les transports et les fournitures, de l'argent en espèces pour la rémunération du personnel soignant, des services médicaux pour les tr ...[+++]

11. erinnert darin, dass der Fahrplan der WHO durch die Einführung einer gesonderten UN-weiten operationellen Plattform ergänzt wird, und fordert die Vereinten Nationen daher auf, den neuen Aktionsplan für die Region auszugestalten; betont, dass in folgenden Bereichen dringender Bedarf an Maßnahmen besteht: Kommunikation und Nachrichtenübermittlung, Behandlung der infizierten Personen und ordnungsgemäße Beerdigungen, Diagnose und Ermittlung von potenziell infizierten Personen, Gesundheitsdienste hinsichtlich anderer Beschwerden, Beförderung und Versorgungskette, Bereitstellung von Bargeld für das medizinische Personal, medizinische Vers ...[+++]


Sont admis en exonération, les biens de toute nature importés par des organisations agréées à cette fin par les autorités compétentes en vue d’être utilisés à la construction, à l’entretien ou à la décoration de cimetières, sépultures et monuments commémoratifs des victimes de guerre d’un pays tiers inhumées dans la Communauté.

Von der Steuer befreit sind Gegenstände aller Art, die von den zuständigen Behörden hierzu zugelassenen Organisationen zur Verwendung beim Bau, bei der Unterhaltung oder Ausschmückung von Friedhöfen, Gräbern und Gedenkstätten für in der Gemeinschaft bestattete Kriegsopfer eines Drittlandes eingeführt werden.


Lorsque la sépulture d'un roi médiéval disparaît, emportant avec elle ses costumes et ses vêtements, lorsqu'une épave ou un bateau disparaît au fond de la mer, il faut utiliser les nouvelles technologies pour récupérer ces vestiges.

Wenn die Grabstätte eines mittelalterlichen Königs mit seinen Gewändern und seiner Wäsche verschwindet, wenn ein Wrackteil oder ein Schiff auf dem Meeresgrund verschwindet, dann müssen die neuen Technologien eingesetzt werden, um diese Spuren wiederzufinden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

sépulture ->

Date index: 2021-07-17
w