Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alarme acoustique des voitures automobiles
Automobile
Impôt sur les véhicules à moteur
Impôts sur les véhicules automobiles
OGE
Ordonnance sur les gaz d'échappement
Taxe additionnelle à la taxe sur les automobiles
Taxe sur les automobiles
Taxe sur les voitures automobiles
Voiture
Voiture automobile
Voiture automobile
Voiture de tourisme
Voiture particulière
Véhicule automobile
Véhicule automobile
Véhicule à moteur

Übersetzung für "taxe sur les voitures automobiles " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
impôt sur les véhicules à moteur | impôts sur les véhicules automobiles | taxe sur les automobiles | taxe sur les voitures automobiles

Kraftfahrzeugsteuer | Kraftfahrzeugsteuern


automobile [ véhicule automobile | voiture | voiture automobile | voiture de tourisme | voiture particulière ]

Automobil [ Auto | Personenkraftwagen | Pkw | Privatwagen | Wohnmobil ]


automobile | véhicule automobile | voiture automobile

Automobil | Kraftfahrzeug | Kraftwagen


alarme acoustique des voitures automobiles

Fahrzeug-Alarmanlage


automobile | véhicule automobile | voiture automobile

Automobil | Kraftfahrzeug | Kraftwagen


véhicule automobile (1) | véhicule à moteur (2) | voiture automobile (3)

Motorfahrzeug (1) | Motorwagen (2)


Ordonnance du 1er mars 1982 concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence | Ordonnance sur les gaz d'échappement [ OGE ]

Verordnung vom 1. März 1982 über Abgase von Motorwagen mit Benzinmotoren | Abgasverordnung [ AGV ]


agente de comptoir en location de voitures et de véhicules automobiles légers | agent de comptoir en location de voitures et de véhicules automobiles légers | responsable de comptoir en location de voitures et de véhicules automobiles légers

Vermietassistent Personenkraftwagen | Vermietassistent Personenkraftwagen/Vermietassistentin Personenkraftwagen | Vermietassistentin Personenkraftwagen


taxe additionnelle à la taxe sur les automobiles

Zuschlagsteuer auf die Kraftfahrzeugsteuer


taxe sur le stationnement des taxis et voitures de louage

Steuer auf Standplätze von Taxis und Mietwagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proposition n'envisage pas d'introduire de nouvelles taxes sur les voitures particulières, mais elle envisage seulement la restructuration de telles taxes lorsqu'elles sont appliquées par les Etats membres, sans les obliger à introduire de telles taxes.

Der Vorschlag beabsichtigt nicht, irgendwelche neuen damit zusammenhängenden Steuern des Personenkraftwagens einzuführen, sondern nur sie umzustrukturieren, wenn sie von den Mitgliedstaaten angewendet werden, ohne das eine Verpflichtung zur Neueinführung begründet wird.


L’assiette et le niveau des taxes d’immatriculation applicables actuellement varient considérablement d’un État membre à l’autre, le montant de ces taxes s’inscrivant, dans les cas extrêmes, dans une fourchette comprise entre 0 % et 180 % du prix hors taxe de la voiture. En termes absolus, en 1999, la TI moyenne variait entre 15 659 euros et 267 euros.

Sowohl hinsichtlich der Bemessungsgrundlage als auch in der Höhe der Zulassungssteuer gibt es sehr große Unterschiede – ihre Höhe variiert zwischen Null und 180 % des Fahrzeugpreises vor Steuern und lag 1999 zwischen 15 659 EUR und 267 EUR.


La présente directive vise à l'élimination de tels obstacles au moyen d’une restructuration de l’assiette des taxes sur les voitures particulières, appliquées par les États membres, tout en ne les obligeant pas à introduire de nouvelles taxes.

Die vorliegende Richtlinie zielt darauf ab, solche Hindernisse im Wege der Neustrukturierung der von den Mitgliedstaaten für Personenkraftwagen erhobenen Steuern zu beseitigen, ohne die Mitgliedstaaten zur Neueinführung solcher Steuern zu verpflichten.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat La S.P.R.L. BUDGET PARKING BELGI", ayant élu domicile chez Mes Catherine ERKELENS et Niki LEYS, avocats, ayant leur cabinet à 1050 Bruxelles, Avenue Louise 235/1, a demandé le 10 mars 2016 la suspension de l'exécution et l'annulation de la délibération du conseil communal de la commune de Machelen du 22 décembre 2015 portant approbation de la ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Eilverfahrens vor dem Staatsrat Die BUDGET PARKING BELGI" PGmbH, die bei Frau Catherine ERKELENS und Herrn Niki LEYS, Rechtsanwälte in 1050 Brüssel, Louizalaan 235/1, Domizil erwählt hat, hat am 10. März 2016 die Aussetzung der Ausführung und die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Machelen vom 22. Dezember 2015 zur Billigung der Steuer auf die auf dem Gebiet der G ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans préjudice de l'application de l'article 334 de la loi-programme du 27 décembre 2004, la taxe acquittée lors de l'acquisition ou de l'importation d'une voiture automobile pour le transport des personnes est restituée pour autant que cette voiture n'ait pas fait l'objet d'une livraison soumise au régime particulier de la marge bénéficiaire établi par l'article 58, § 4, et qu'elle soit acquise et destinée à être utilisée comme moyen de locomotion personnelle par une des personnes désignées c ...[+++]

Unbeschadet der Anwendung von Artikel 334 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004 wird die Steuer, die bei Erwerb oder Einfuhr eines Personenkraftwagens gezahlt wird, erstattet, insofern dieser Kraftwagen nicht Gegenstand einer Lieferung war, die der durch Artikel 58 § 4 eingeführten Sonderregelung über die Differenzbesteuerung unterliegt, und er von einer der nachstehend erwähnten Personen erworben worden ist, um von ihr als persönliches Fortbewegungsmittel benutzt zu werden:


les droits et taxes spécifiques et/ou périodiques concernant l’utilisation des biens visés au paragraphe 1 à l’intérieur du pays, tels que, par exemple, les droits perçus lors de l’immatriculation des voitures automobiles, les taxes de circulation routière, les redevances télévision.

spezifische und/oder regelmäßige Abgaben für die Benutzung der in Absatz 1 genannten Gegenstände innerhalb des Landes, beispielsweise Abgaben für die Zulassung von Kraftfahrzeugen, Straßenverkehrsabgaben, Fernsehgebühren.


les droits et taxes spécifiques et/ou périodiques concernant l’utilisation des biens visés au paragraphe 1 à l’intérieur du pays, tels que, par exemple, les droits perçus lors de l’immatriculation des voitures automobiles, les taxes de circulation routière, les redevances télévision.

spezifische und/oder regelmäßige Abgaben für die Benutzung der in Absatz 1 genannten Gegenstände innerhalb des Landes, beispielsweise Abgaben für die Zulassung von Kraftfahrzeugen, Straßenverkehrsabgaben, Fernsehgebühren.


L'article 45, § 2, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, en ce qu'il limite le droit des auto-écoles à la déduction de la taxe en cas de livraison, d'importation et d'acquisition intracommunautaire de voitures automobiles servant au transport de personnes, et pour les biens et services se rapportant à ces véhicules, à concurrence de 50 p.c. des taxes qui ont été acquittées, quelle que soit la destination économique donnée à ces ...[+++]

Artikel 45 § 2 des Mehrwertsteuergesetzbuches verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er das Recht der Autofahrschulen auf Steuerabzug im Falle der Lieferung, der Einfuhr und des innergemeinschaftlichen Erwerbs von Personenkraftwagen sowie hinsichtlich der auf diese Fahrzeuge sich beziehenden Waren und Dienstleistungen auf 50 % der entrichteten Steuer begrenzt, ohne Rücksicht auf die wirtschaftliche Zweckbestimmung dieser Fahrzeuge.


« Interprété dans le sens où il limite le droit des auto-écoles à la déduction de la taxe en cas de livraison, importation et acquisition intra-communautaire de voitures automobiles servant au transport de personnes, et pour les biens et services se rapportant à ces véhicules, à concurrence de 50 % des taxes qui ont été acquittées, et ce quelle que soit la destination économique donnée auxdits véhicules, l'article 45, § 2, du Code ...[+++]

« Verstösst Artikel 45 § 2 des Mehrwertsteuergesetzbuches nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass er das Recht der Autofahrschulen auf Steuerabzug im Falle der Lieferung, der Einfuhr und des innergemeinschaftlichen Erwerbs von Personenkraftwagen sowie hinsichtlich der auf diese Fahrzeuge sich beziehenden Waren und Dienstleistungen auf 50 Prozent der entrichteten Steuer begrenzt, ohne Rücksicht auf die wirtschaftliche Zweckbestimmung dieser Fahrzeuge?


Par ailleurs, la Commission a publié une proposition de taxe sur les voitures particulières dans laquelle elle recommande, entre autres, que la fiscalité des automobiles (immatriculation et taxe annuelle de circulation) soit fondée sur les émissions de CO₂ (COM(2002) 421).

Des Weiteren hat die Kommission einen Vorschlag für die Besteuerung von Personenkraftwagen vorgelegt, worin unter anderem die Besteuerung von Fahrzeugen (Zulassungen und jährliche Kraftfahrzeugsteuer) nach Maßgabe der CO2-Emissionen empfohlen wird [KOM(2002) 421].




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

taxe sur les voitures automobiles ->

Date index: 2021-02-14
w