Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement du temps de travail
Appareil de mesure du temps de doublement
Assez tôt
Dans les délais
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Emploi permanent
Emploi à temps partiel
En temps opportun
En temps utile
En temps voulu
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
JAT
Juste à temps
Juste-à-temps
Méthode juste-à-temps
Plein-temps
Production en juste-à-temps
Production juste-à-temps
Suffisamment tôt
TD
Temps de doublement
Temps de doublement de la population
Temps partiel
Travail à mi-temps
Travail à plein-temps
Travail à temps complet
Travail à temps partiel
à temps
à un stade précoce

Übersetzung für "temps de doublement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
temps de doublement | temps de doublement de la population

Verdopplungszeit




appareil de mesure du temps de doublement

Verdopplungszeitmesser


travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]

Teilzeitarbeit [ Halbtagsbeschäftigung | Teilzeit ]


juste-à-temps | production juste-à-temps | production en juste-à-temps | méthode juste-à-temps | juste à temps [ JAT ]

Just-in-Time-Konzept [ JIT ]


dans les délais (1) | à temps (2) | suffisamment tôt (3) | assez tôt (4) | à un stade précoce (5) | en temps utile (6) | en temps opportun (7) | en temps voulu (8)

rechtzeitig | frühzeitig


travail à plein-temps [ emploi permanent | plein-temps | travail à temps complet ]

Vollzeitarbeit [ dauerhafte Beschäftigung | Dauerstellung | feste Beschäftigung | Ganztagsarbeit ]


doublement des volume/s de trafic

Verdoppelung des Güterverkehrs


aménagement du temps de travail

Arbeitszeitgestaltung [ Gestaltung der Arbeitszeit | Neugestaltung der Arbeitszeit ]


effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce doublement est d'autant plus remarquable que, dans le même temps, la plupart des pays participants ont connu une forte progression du nombre d'étudiants.

Diese Verdoppelung ist angesichts der gleichzeitigen starken Zunahme der Studenten zahlen in den meisten teilnehmenden Ländern besonders bemerkenswert.


9. estime qu'en ces temps d'austérité fiscale et de coupes budgétaires, la coopération européenne n'est pas une option mais bien une nécessité; se félicite des économies d'échelle visant à améliorer, à rationaliser et à concentrer la diplomatie collective des États membres au travers du SEAE, de la Commission et des délégations de l'Union dans l'objectif de supprimer les complications procédurales inutiles et un doublement onéreux des présences dans de nombreuses enceintes internationales; juge essentiel, à cet égard, d'obtenir pour ...[+++]

9. hält angesichts der derzeitigen Sparpakete und Haushaltskürzungen eine europäische Zusammenarbeit nicht für eine Option, sondern für eine Notwendigkeit; begrüßt Größenvorteile zur Verbesserung, Rationalisierung und Konzentration der kollektiven Diplomatie der Mitgliedstaaten, die durch den EAD, die Kommission und die EU-Delegationen herbeigeführt werden, um unnötige Verfahrenserschwernisse und eine kostenaufwändige Doppelpräsenz in vielen internationalen Foren zu vermeiden; hält es für wichtig, bei diesen Bemühungen Unterstützung anderer Mitglieder multilateraler Organisationen zu gewinnen, was sorgfältige Vorbereitung erfordert;


Malheureusement, en raison de tous les retards et du quasi-doublement du nombre de pays participants, le processus de migration est devenu beaucoup plus complexe et le chargement des données sur le réseau prendra davantage de temps.

Leider wurde der Migrationsprozess aufgrund von Verzögerungen und der Tatsache, dass sich die Anzahl der teilnehmenden Staaten fast verdoppelt hat, deutlich komplexer und schwieriger und es ist mehr Zeit erforderlich, um das Netzwerk zu laden.


Malheureusement, en raison de tous les retards et du quasi-doublement du nombre de pays participants, le processus de migration est devenu beaucoup plus complexe et le chargement des données sur le réseau prend davantage de temps.

Leider wurde der Migrationsprozess aufgrund von Verzögerungen und der Tatsache, dass sich die Anzahl der teilnehmenden Staaten fast verdoppelt hat, deutlich komplexer und schwieriger und es ist mehr Zeit erforderlich, um das Netzwerk zu laden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que, en raison de la ségrégation professionnelle et sectorielle et selon les données disponibles, en général, les hommes ont été plus touchés que les femmes par le début de la crise, mais que la situation est différente dans certains pays et certains secteurs, notamment dans les industries traditionnelles, avec une prédominance de l'emploi féminin, qui enregistrent de nombreuses fermetures d'entreprises et délocalisations de multinationales; considérant cependant que les données disponibles ne prennent pas en compte le travail à temps partiel, alors que 31,1 % des salariées travaillent à temps partiel contre 7,9 % des sal ...[+++]

D. in der Erwägung, dass aufgrund der Aufteilung des Arbeitsmarktes nach Berufen und Sektoren und gemäß den vorliegenden Daten Männer seit Beginn der Krise im Allgemeinen stärker betroffen waren als Frauen, dass die Lage jedoch in einigen Ländern und einigen Sektoren unterschiedlich ist, insbesondere in den traditionellen Industrien mit einer hohen Frauenerwerbstätigkeit, bei denen es viele Unternehmensschließungen und Verlagerungen multinationaler Unternehmen gibt; in der Erwägung jedoch, dass die vorliegenden Daten die Teilzeitbeschäftigung nicht berücksichtigen, während 31,1 % der weiblichen Beschäftigten auf Teilzeitbasis arbeiten, ...[+++]


Il serait donc utile, pour le passage d'une banque à l'autre, de prévoir au moins une phase de transition qui, pendant le délai nécessaire à la réalisation du transfert, n'entraîne pas un doublement des frais ni ne prive le titulaire du compte courant du service en question pendant un certain temps.

Beim Wechsel von einer Bank zu einer anderen wäre es demzufolge zweckmäßig, zumindest eine Übergangsphase vorzusehen, in der während der für den Abschluss der Verlagerung benötigten Zeit keine Doppelkosten entstehen und in der es keinen Zeitraum gibt, in dem der Kontokorrentinhaber ohne Dienstleistungen bleibt.


Eu égard à la discussion en cours au sein de l'Organisation Mondiale du Commerce (OMC) concernant de manière générale la suppression graduelle des soutiens à l'exportation, elle a mis en garde les délégations, contre le risque d'être doublement pénalisé, dans le cas ou la Communauté déciderait de supprimer unilatéralement ces restitutions dans un premier temps, avant d'accepter leur suppression dans un cadre multilatéral ultérieurement.

Angesichts der laufenden Verhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO), bei denen es generell um die schrittweise Abschaffung der Ausfuhrsubventionen gehe, bestehe für die Mitgliedstaaten die Gefahr einer doppelten Benachteiligung, wenn die Gemeinschaft beschließe, die Ausfuhrerstattungen zunächst einseitig abzuschaffen, und dann zu einem späteren Zeitpunkt ihre Abschaffung in einem multilateralen Rahmen akzeptiere.


Le tunnel de dilution secondaire doit présenter un diamètre minimal de 75 mm et une longueur suffisante pour permettre un temps de séjour d'au moins 0,25 seconde de l'échantillon doublement dilué.

Der Sekundärverdünnungstunnel sollte einen Durchmesser von mindestens 75 mm haben und so lang sein, daß die doppelt verdünnte Probe mindestens 0,25 Sekunden in ihm verweilt.


Le tunnel de dilution secondaire doit présenter un diamètre minimal de 75 mm et une longueur suffisante pour permettre un temps de séjour d'au moins 0,25 s de l'échantillon doublement dilué.

Der Durchmesser des Sekundärverdünnungstunnels muß mindestens 75 mm betragen, der Tunnel muß lang genug sein, damit die doppelt verdünnte Probe mindestens 0,25 Sekunden in ihm verweilt.


Cette limitation temporelle coïncide doublement avec ce qui a été décidé pour la carte des zones de développement aux Pays-Bas (aide N48/95) et avec les prévisions de révision des Fonds structurels (1.1.1997 pour l'objectif 2 et 1.1.2000 pour les zones objectifs 5b et 1) et permettra donc une réévaluation cohérente de l'application du régime dans certaines zones en temps utile.

Diese zeitliche Begrenzung faellt mit den Terminen, die fuer die Entwicklungsgebiete der Niederlande (Beihilfe N 48/95) und in den Vorausschaetzungen fuer die Ueberpruefung der Strukturfonds (1.1.1997 fuer Ziel 2 und 1.1.2000 fuer die Gebiete der Ziele 5b und 1) vorgesehen sind, zusammen und wird somit rechtzeitig eine kohaerente Neubeurteilung der Anwendung der Regelung in bestimmten Gebieten ermoeglichen.


w