Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bulle d'excommunication
Citation in extenso
Libelle d'anathème
Libelle d'excommunication
Libellé
Libellé de données
Retrait du numéraire libellé en monnaie nationale
Teneur
Teneur exacte
Texte
Version complète
à la lettre
énoncé
évaluer les teneurs en nicotine de feuilles de tabac
être libellé

Übersetzung für "teneur libellé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




citation in extenso | énoncé(d'un article) | libellé(p.ex.d'un jugement) | teneur exacte(ou précise) | texte(ou version)intégral(e) | version complète

vollständiger Wortlaut


teneur exacte(ou précise) | libellé(p.ex.d'un jugement) | version complète | énoncé(d'un article) | texte(ou version)intégral(e) | citation in extenso

vollständiger Wortlaut


retrait des billets de banque et pièces libellés en monnaie nationale | retrait du numéraire libellé en monnaie nationale

aus dem Verkehr ziehen von Banknoten und Münzen


bulle d'excommunication | libelle d'anathème | libelle d'excommunication

Bannbulle








évaluer les teneurs en nicotine de feuilles de tabac

Nikotingehalt von Tabakblättern bewerten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au moment de l'infraction, les quatre participants étaient des teneurs de marché dans le domaine des produits dérivés de taux d'intérêt de gré à gré à court terme libellés en francs suisses.

Zum Zeitpunkt der Zuwiderhandlung waren die vier Teilnehmer Market-Maker für kurzfristige OTC-Zinsderivate in Schweizer Franken.


Si le libellé de l'étiquette du produit précise qu'il s'agit d'un repas, mais ne mentionne pas la viande, le poulet, le poisson, les abats ou une autre source traditionnelle de protéines, la teneur en protéines de toutes les sources ne doit pas être inférieure à 0,7 g/100 kJ (3 g/100 kcal).

Wird das Erzeugnis auf dem Etikett als Mahlzeit bezeichnet, sind Fleisch, Geflügel, Fisch, Innereien oder sonstige herkömmliche Eiweißquellen jedoch in der Produktbezeichnung nicht erwähnt, muss der Gesamtproteingehalt des Produkts aus allen Quellen mindestens 0,7 g/100 kJ (3 g/100 kcal) betragen.


2. Le terme "dextrine" employé dans le libellé du n° s'applique aux produits provenant de la dégradation des amidons ou fécules, ayant une teneur en sucres réducteurs, exprimée en dextrose, sur matière sèche, n'excédant pas 10 %.

2". Dextrine" im Sinne der Position 3505 sind Stärkeabbauprodukte mit einem Gehalt an reduzierenden Zuckern, berechnet als Dextrose, von 10 % oder weniger, bezogen auf die Trockenmasse.


1.4. Si le libellé de l'étiquette du produit précise qu'il s'agit d'un repas, mais ne mentionne pas la viande, le poulet, le poisson, les abats ou une autre source traditionnelle de protéines, la teneur en protéines de toutes les sources ne doit pas être inférieure à 0,7 g/100 kJ (3 g/100 kcal).

1.4. Wird das Erzeugnis auf dem Etikett als Mahlzeit bezeichnet, sind Fleisch, Gefluegel, Fisch, Innereien oder sonstige herkömmliche Eiweißquellen jedoch in der Produktbezeichnung nicht erwähnt, muß der Gesamtproteingehalt des Produkts aus allen Quellen mindestens 0,7 g/100 kJ (3 g/100 kcal) betragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que la note complémentaire 1 du chapitre 4 de la nomenclature combinée figurant à l'annexe I du règlement (CEE) no 2658/87 du Conseil, du 23 juillet 1987, relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 396/92 de la Commission (4), prescrit la méthode de calcul à appliquer pour déterminer la teneur en matières grasses de certains produits laitiers édulcorés; que l'application de cette méthode peut conduire au classement de certains produits dans des sous-positions dont le libellé ...[+++]

Die zusätzliche Anmerkung 1 in Kapitel 4 der Kombinierten Nomenklatur gemäß Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates vom 23. Juli 1987 über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif (3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 396/92 der Kommission (4), schreibt vor, wie der Fettgehalt bestimmter gesüsster Milcherzeugnisse zu berechnen ist. Die Anwendung dieser Methode kann zur Folge haben, daß einige Erzeugnisse in Unterpositionen eingeteilt werden, deren Bezeichnung möglicherweise nicht mir ihrer tatsächlichen Zusammensetzung übereinstimmt.


2. Le terme «dextrine» employé dans le libellé du no 35.05 s'applique aux produits provenant de la dégradation des amidons ou fécules, ayant une teneur en sucres réducteurs, exprimée en dextrose, sur matière sèche, n'excédant pas 10 %.

2". Dextrine" im Sinne der Position 35.05 sind Stärkeabbauprodukte mit einem Gehalt an reduzierenden Zuckern, berechnet als Dextrose, von 10 % oder weniger, bezogen auf die Trockensubstanz.




Andere haben gesucht : bulle d'excommunication     citation in extenso     libelle d'anathème     libelle d'excommunication     libellé     libellé de données     teneur     teneur exacte     teneur libellé     texteintégral     version complète     énoncé     être libellé     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

teneur libellé ->

Date index: 2021-05-27
w