Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôle d'étanchéité
Critère d'étanchéité aux flammes
Effectuer des tests de récupération de logiciel
Essai d'étanchéité
Exécuter des tests de récupération de logiciel
Mener des tests de récupération de logiciel
Raccord de test du boudin d'étanchéité
Réaliser des tests de récupération de logiciel
Test d'étanchéité
Test d'étanchéité à l'air
épreuve d'étanchéité
étanchéité aux flammes

Übersetzung für "test d'étanchéité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






raccord de test du boudin d'étanchéité

Prüfanschluss des Kabinen-Abdichtschlauchs


contrôle d'étanchéité | épreuve d'étanchéité | essai d'étanchéité

Dichtigkeitsprüfung


raccord de test du boudin d'étanchéité

Prüfanschluss des Kabinen-Abdichtschlauchs


raccord de test d'étanchéité verrière/anti-g

Kabineabdichtung/Anti-g Testanschluss


exécuter des tests de récupération de logiciel | réaliser des tests de récupération de logiciel | effectuer des tests de récupération de logiciel | mener des tests de récupération de logiciel

Software-Recovery-Tests durchführen | Software-Wiederherstellungstests ausführen | Software-Absturz- und Wiederherstellungstests durchführen | Software-Wiederherstellungstests durchführen


critère d'étanchéité aux flammes

Flammenundurchlässigkeitskriterium


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cas où la prise d'eau concernée par la zone de prévention n'est pas destinée à la consommation humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle : a) les réservoirs enterrés d'hydrocarbures existants à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté délimitant la zone de prévention et non conformes aux dispositions du paragraphe 2, 3°, et du paragraphe 3, 1°, font l'objet d'un test d'étanchéité réalisé par un technicien agréé, dans les deux ans qui suivent la désignation de la zone de prévention, conformément à l'article 634ter/4 du titre III du Règlement général pour la protection du travail, accompagné d'un diagnost ...[+++]

c) ein § 5 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: « § 5 - Falls die durch die Präventivzone betroffene Wasserentnahme nicht für den menschlichen Gebrauch von Brunnenwasser oder natürlichem Mineralwasser in Verpackungen bestimmt ist: a) werden die eingegrabenen Behälter mit Kohlenwasserstoffen, die bereits am Datum des Inkrafttretens des Erlasses zur Abgrenzung der Präventivzone bestehen und nicht mit den Bestimmungen von § 2 Ziffer 3 und § 3 Ziffer 1 übereinstimmen, innerhalb der zwei Jahre, die auf die Bestimmung der Präventivzone folgen, einer von einem zugelassenen Techniker gemäß Artikel 634ter/4 des Titels III der Allgemeinen Arbeit ...[+++]


Art. 4. L'article R.169, du même Livre, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2009, est remplacé par ce qui suit : « Art. R.169. Pour les producteurs ayant conclu un contrat de service de protection de l'eau potabilisable, le suivi préventif réalisé par le producteur concernant les tests d'étanchéité pour les réservoirs d'hydrocarbures aériens et enterrés prévus à l'article R.165 est financé par la S.P.G.E.

Art. 4 - Artikel R.169 desselben Buches, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2009, wird durch Folgendes ersetzt: « Art. R.169 - Für die Erzeuger, die einen Dienstleistungsvertrag für den Schutz des zu Trinkwasser aufbereitbaren Wassers abgeschlossen haben, wird die vom Erzeuger durchgeführte vorbeugende Überwachung bezüglich der in Artikel R.165 vorgesehenen Dichtheitsprüfungen für die oberirdischen und eingegrabenen Behälter von der "S.P.G.E". finanziert.


Lorsqu'aucune législation ne s'applique, les tests d'étanchéité sont pris en charge par l'exploitant de la prise d'eau».

Wenn keine Gesetzgebung Anwendung findet, werden die Dichtheitsprüfungen vom Betreiber der Wasserentnahmestelle übernommen».


39. est d’avis que les préoccupations quant à la possibilité que le développement du gaz de schiste nuise aux ressources en eau en cas de fuite au niveau des puits peuvent être apaisées par l’adoption de bonnes pratiques en matière de mise au point et de construction des puits, notamment pour ce qui est du tubage, de la cimentation et du contrôle de la pression, avec des tests de pression des tubages en ciment et des diagraphies d’adhésivité du ciment pour en confirmer l’étanchéité; invite les États membres à veiller au bon suivi de ...[+++]

39. vertritt die Auffassung, dass Bedenken hinsichtlich der Wasservorräte, die durch ein Entweichen von Stoffen aus den Schiefergasbohrlöchern gefährdet sein könnten, durch eine Bestätigung der Abdichtung der Bohrlöcher ausgeräumt werden könnten, die wiederum mittels einer Anwendung von bewährten Verfahren bei der Erstellung der Bohrlöcher – vor allem bei der Ummantelung, Zementierung und Regulierung der Druckverhältnisse – und mittels Tests zur Belastbarkeit der zementierten Schalen und modernen Zementklötzer erfolgen könnte; fordert die Mitgliedstaaten auf, unter anderem anhand von Kontrollbesuchen an den Förderstätten zu gewährleiste ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. est d’avis que les préoccupations quant à la possibilité que le développement du gaz de schiste nuise aux ressources en eau en cas de fuite au niveau des puits peuvent être apaisées par l’adoption de bonnes pratiques en matière de mise au point et de construction des puits, notamment pour ce qui est du tubage, de la cimentation et du contrôle de la pression, avec des tests de pression des tubages en ciment et des diagraphies d’adhésivité du ciment pour en confirmer l’étanchéité; invite les États membres à veiller au bon suivi de ...[+++]

39. vertritt die Auffassung, dass Bedenken hinsichtlich der Wasservorräte, die durch ein Entweichen von Stoffen aus den Schiefergasbohrlöchern gefährdet sein könnten, durch eine Bestätigung der Abdichtung der Bohrlöcher ausgeräumt werden könnten, die wiederum mittels einer Anwendung von bewährten Verfahren bei der Erstellung der Bohrlöcher – vor allem bei der Ummantelung, Zementierung und Regulierung der Druckverhältnisse – und mittels Tests zur Belastbarkeit der zementierten Schalen und modernen Zementklötzer erfolgen könnte; fordert die Mitgliedstaaten auf, unter anderem anhand von Kontrollbesuchen an den Förderstätten zu gewährleiste ...[+++]


42. est d’avis que les préoccupations quant à la possibilité que le développement du gaz de schiste nuise aux ressources en eau en cas de fuite au niveau des puits peuvent être apaisées par l’adoption de bonnes pratiques en matière de mise au point et de construction des puits, notamment pour ce qui est du tubage, de la cimentation et du contrôle de la pression, avec des tests de pression des tubages en ciment et des diagraphies d’adhésivité du ciment pour en confirmer l’étanchéité; invite les États membres à veiller au bon suivi de ...[+++]

42. vertritt die Auffassung, dass Bedenken hinsichtlich der Wasservorräte, die durch ein Entweichen von Stoffen aus den Schiefergasbohrlöchern gefährdet sein könnten, durch eine Bestätigung der Abdichtung der Bohrlöcher ausgeräumt werden könnten, die wiederum mittels einer Anwendung von bewährten Verfahren bei der Erstellung der Bohrlöcher – vor allem bei der Ummantelung, Zementierung und Regulierung der Druckverhältnisse – und mittels Tests zur Belastbarkeit der zementierten Schalen und modernen Zementklötzer erfolgen könnte; fordert die Mitgliedstaaten auf, unter anderem anhand von Kontrollbesuchen an den Förderstätten zu gewährleiste ...[+++]


En cas de prorogation des délais, le test d'étanchéité est renouvelé jusqu'à l'échéance du délai de mise en conformité. Les résultats du test d'étanchéité sont envoyés au fonctionnaire technique;

Die Ergebnisse der Dichtheitsprüfung werden an den technischen Beamten geschickt;


3° au point 3, les mots " un test d'étanchéité par un technicien agréé" sont remplacés par les mots " une épreuve d'étanchéité par un expert compétent" ;

3° in Punkt 3 wird der Wortlaut " durch einen zugelassenen Techniker durchgeführte Dichtheitsprobe" durch den Wortlaut " durch einen fachkundigen Sachverständigen durchgeführte Dichtheitsprüfung" ersetzt;


2° les mots " un test d'étanchéité," sont remplacés par les mots " une épreuve d'étanchéité" ;

2° der Wortlaut " einer Dichtheitsprobe" wird durch den Wortlaut " einer Dichtheitsprüfung" ersetzt;


2. L’exploitant veille à ce qu’un test d’étanchéité avec de l’azote libre d’oxygène ou d’un gaz de séchage approprié pour tester la pression soit effectué, le cas échéant, suivi d’une évacuation, d’une recharge et d’un test d’étanchéité.

(2) Der Betreiber sorgt dafür, dass — falls erforderlich — eine Dichtheitskontrolle mit sauerstofffreiem Stickstoff oder einem anderen zur Druckprüfung geeigneten Trockengas mit anschließender Evakuierung, Neuauffüllung und Dichtheitskontrolle durchgeführt wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

test d'étanchéité ->

Date index: 2021-09-01
w