Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer des membranes d’étanchéité
Arrête-flamme
Contrôle d'étanchéité
Coupe-flamme
Critère d'étanchéité aux flammes
Dispositif d'arrêt de flamme
Essai d'étanchéité
Interrupteur de flamme
Pare-flamme
Tiroir pare-flamme
épreuve d'étanchéité
étanche aux flammes
étanchéité aux flammes

Übersetzung für "étanchéité aux flammes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




critère d'étanchéité aux flammes

Flammenundurchlässigkeitskriterium


arrête-flamme | coupe-flamme | dispositif d'arrêt de flamme | interrupteur de flamme | pare-flamme | tiroir pare-flamme

Flammensperre


contrôle d'étanchéité | épreuve d'étanchéité | essai d'étanchéité

Dichtigkeitsprüfung


appliquer des membranes d’étanchéité

Schutzmembrane verlegen


appliquer un produit d’étanchéité à base de caoutchouc

Dichtgummi auftragen | Gummidichtung auftragen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'oxyde de bis(pentabromophényle) («décaBDE») est largement utilisé en tant qu'additif retardateur de flamme et a des applications dans de nombreux secteurs, notamment dans les articles plastiques et textiles, mais aussi dans les adhésifs, les produits d'étanchéité, les revêtements et les encres.

Bis(pentabromphenyl)ether (DecaBDE) ist ein weitverbreitetes Flammschutzmittel, das als Additiv Produkten in vielen verschiedenen Sektoren zugesetzt wird, insbesondere Kunststoff- und Textilerzeugnissen, das aber auch in Klebstoffen, Dichtmassen, Beschichtungen und Druckfarben eingesetzt wird.


La partie frontale des paliers d'ascenseurs, y compris les portes, satisfait pendant 30' aux critères de stabilité et d'étanchéité aux flammes de la norme NBN 713.020.

Die Frontseite der Aufzugspodeste einschliesslich der Türen müssen während 30' den Stabilitäts- und Flammenundurchlässigkeitskriterien der Norm NBN 713.020 entsprechen.


En ce qui concerne les autres applications des PCCC (notamment comme plastifiants dans les peintures, revêtements et produits d'étanchéité et en tant que retardateurs de flammes dans les caoutchoucs, les plastiques et les textiles), des mesures de réduction des risques devront être réexaminées avant le l janvier 2003, à la lumière des nouvelles connaissances scientifiques et des progrès techniques.

Im Fall der übrigen Verwendungen (Plastifizierungsmittel in Farben, Lacken und Versiegelungsmitteln sowie Flammschutzmittel in Gummi, Kunststoffen und Textilien) sollen die Risikoverringerungsmaßnahmen vor dem 1.1.2003 anhand neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse und des technischen Fortschritts überprüft werden.


La Commission et le Conseil ne retiennent pas par contre les autres amendements adoptés par le Parlement et visant à élargir le champ d'application de l'interdiction proposée à l'utilisation des paraffines chlorées à chaîne courte en tant que plastifiants dans les vernis, revêtements et produits d'étanchéité, et en tant que retardateur de flamme dans les caoutchoucs, les plastiques et les textiles, et à engager la Commission à présenter des propositions visant à limiter l'utilisation d'autres substances apparentées.

Die Kommission und der Rat übernehmen jedoch die anderen vom Parlament angenommenen Abänderungen nicht, wonach der Geltungsbereich des vorgeschlagenen Verbots auf die Verwendung kurzkettiger Chlorparaffine als Weichmacher in Farben und Lacken, Deck- und Dichtmitteln sowie als Flammschutzmittel in Gummi, Kunststoffen und Textilien ausgedehnt und die Kommission verpflichtet werden sollte, Vorschläge zur Begrenzung der Verwendung anderer einschlägiger Stoffe zu unterbreiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, pour ce qui est des autres applications des PCCC, c'est-à-dire en tant que plastifiants dans les peintures, revêtements et produits d'étanchéité, et en tant que retardateurs de flammes dans les caoutchoucs, les plastiques et les textiles, la directive prévoit que les mesures de réduction des risques devraient être réexaminées dans les trois ans suivant son adoption à la lumière de l'évolution des connaissances scientifiques et du progrès technique.

Darüber hinaus ist in der Richtlinie in Bezug auf die anderen Anwendungen kurzkettiger Chlorparaffine, nämlich als Plastifizierungsmittel in Farben, Lacken und Dichtungsmassen sowie als Flammschutzmittel in Gummi, Kunststoff und Textilien vorgesehen, dass die Maßnahmen zur Begrenzung des Risikos innerhalb von drei Jahren nach Annahme der Richtlinie im Lichte der wissenschaftlichen Erkenntnisse und des technischen Fortschritts zu überprüfen sind.


6.07.7. Les câbles doivent comporter une gaine d'étanchéité, être non propagateurs de la flamme et être d'un type à usage naval.

6.07.7. Die Kabel müssen einen wasserdichten Mantel besitzen, flammenhemmend sein und einem für Schiffe geeigneten Typ entsprechen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

étanchéité aux flammes ->

Date index: 2023-07-24
w